ALTIKIRKBEŞ YAYIN Taşrada Düğün Hazırlıkları-Richard ve Samuel Franz KAFKA 1.baskı: Nisan 2011 Yayın Yönetmenleri Kaan Çaydamlı, Şenol Erdoğan Editör Kaan Çaydamlı Kapak Tasarımı Erol Egemen ALTIKIRKBEŞ YAYIN Kadıköy’ün yağmurlu ve puslu sokaklarında hazırlanan bu kitap sizi uçurumdan aşağı atabilecek güce sahip olabilir. Herhangi bir şekilde ve özellikle izinsiz olarak iktibas edildiğinde Kadıköy’ün o bilinen, serin ve rutubetli lâneti, yıllar boyunca bunu yapanı takip eder, saçları dökülür, rüyasında sürekli olarak Kadıköy sokaklarından akın akın geçerek yıllık intiharlarını gerçekleştirmeye giden lemur sürüleri görür ve derin bir yalnızlığa gömülür. ALTIKIRKBEŞ YAYIN bir Kaybedenler Kulübü tribidir. Barbaros blv Marmara apt no 68/1 beşiktaş T: (0–212) 2168563 F: (0–212) 2729725 www. altikirkbes.wordpress.com [email protected] Franz KAFKA TAŞRADA DÜĞÜN HAZIRLIKLARI & RİCHARD VE SAMUEL & KAFKA VE PORNO Türkçesi: M. Kamil Utku ALTIKIRKBEŞ YAYIN çArşı 2011 TAŞRADA DÜĞÜN HAZIRLIKLARI Altıkırkbeş notu: Max Brod’un tarihlendirmesine göre, Taşrada Düğün Hazırlıkları Kafka’nın yazdığı ilk eserlerden biridir. Brod, Kafka’nın elyazısında kullandığı Gotik ve Latin harflerden yola çıkarak, Taşrada Düğün Hazırlıkları’nın 1907-1908 arasında yazıldığını tahmin etmektedir. Taşrada Düğün Hazırlıkları, üç ayrı elyazması metinden ibarettir. Kafka’nın olasılıkla büyük bir romana başladığı ama sonradan vazgeçtiği anlaşılıyor. Bu dönem, Kafka’nın Assicurazioni Generali sigorta şirketinden ayrılıp Bohemya Krallığı İşçi Kaza Sigortası adlı devlet kurumuna geçtiği günlere denk geliyor. Kafka, iş değiştirme ve yoğun çalışma ortamı içinde, yazdığı romandan uzaklaşmış olmalıdır. İlk elyazmasında Gotik harfler kullanılmış, sayfalar 1’den 58’e dek numaralandırılmıştır; arada bazı sayfalar, metinde de gösterildiği üzere, eksiktir. Daha sonra 1’den 16’ya dek ilerleyen, yine numaralandırılmış yeni bir elyazması vardır. Brod, bu iki elyazmasını asıl metin olarak kabul eder ve romanın ilk iki bölümü olarak kurgular; Taşrada Düğün Hazırlıkları’nın günümüz baskılarının çoğunda da bu kurguya uyulur. İkinci elyazması Latin harfleriyle, yine numaralandırılmış 22 sayfa, üçüncü elyazması da Latin harfleriyle sadece altı sayfadır. İki ve üçüncü elyazmaları, asıl metin olarak kabul edilen birinci elyazmasıyla benzerlikler içerir, hatta kimi yerler açıkça tekrardır. Büyük olasılıkla, bunlar asıl elyazmasının çalışma varyantlarıdır. Kafka uzmanları bu iki varyant elyazmasını yazarın kararsızlığından çok, yazı
Description: