ebook img

tarihçi mustafa âli PDF

360 Pages·1610·11.37 MB·Turkish
by  
Save to my drive
Quick download
Download
Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.

Preview tarihçi mustafa âli

CORNELL H. FLEISCHER TARİHÇİ MUSTAFA ÂLİ BİR OSMANLI AYDIN VE BÜROKRATI Çeviren Ayla Ortaç TARİH VAKFI YURT YAYINLARI 37 Türkiye Ekonomik ve Toplumsal Tarih Vakfi Yayııııdır Yıldız Saray'ı Arabacılar Dairesi Barbaros Bulvarı 80700 Beşiktaş/İstanbul Tel: (0212) 227 37 33 - Faks: (0212) 227 37 32 Kapak Resmi Minyatürden ayrmü, Nusretname, 43b (Hazine 1365) Kars Sancakbeyi Yusuf Beğ, Çermik’te Lala Mustafa Paşa ile. Mustafa Âli, paşanın sağında, elinde kitabını tutuyor. Yayıma Hazırlayanlar Ayşen Anadol Ekrem Çakıröğlu Özgün Adı liureaucmt and IntelLectual in the Ottoman Empire, tlıe Historian Mustafa Ali © 1986, Princeton Universit\' Press Bütün haklan saklıdır. Bu kitabın hiçbir bölümü, ses kaydı, fotokopi, ya da herhangi bir bilgi depolama sistemi dahil elektronik ya da mekanik hiçbir biçimde yayımcının izni olmadan yayımlanamaz, kitaptan alıntı yapılamaz. Kitap Tasarımı Haluk Tunçay Baskı Numune Matbaacılık (0212) 629 02 02 Eylül 1996 ISBN 975-333-055-3 Cornell H. Fleischer, Chicago Ûniversitesi’nde İslam ve Osmnnlı tarihi profesörü ve Ortadoğu Araştırmaları Merkezi yönetmenidir. International Journal of Middle Eastern Sttıdies'iu yazı kurulu üyesi, Tarih Vakfı üyesi, Türk Tarih Kvtrumtı’nun muhabir üyesi, Türk Araştırmaları Derneği’nin dönem başkamdir. C;inıbridge Histor)' of Turkey'wjw (4 cilt) editörlerinden biridir. 16. yiizyıl Osmanit ve Safevi tarihi üzerine çeşitli makaleleri yayımlanmıştır. Bitirmek üzere olduğu iki kitap, Master of the Age: Süleyman the Lawgiver and tlıe Remaking of Ottoman Sove- reignty ve A Mcditerranean ApocaIypse: Imperialism, Millenialism, and Prophecy, 1453-1566, yakında ABD^de basılacaktır. Şu anda erken dönem îslam toplumla- rında okuryazarlık, büyüler ve kehanet üzerine çalışmaktadır. İTHAFİYE Çocukluğumu mutlu kılan, ilim sevgisini uyandıran pederim Huglî W. Fleischer’ın aziz hatırasına ithaf edilmiştir. ONSOZ A .radan on yıl geçtikten sonra, Bureaucrat and întdlectual in thc Ot- toman Empire'm gözden geçirilmiş ve kesinleşmiş Türkçe çevirisine bir önsöz yazma fırsatını elde etmek benzersiz bir zevk. Bu olay benim için bir çeşit “eve dönüş” anlamını taşıyor, belki Mustafa Âli için de öyledir. Ben eve döndüğümü hissediyorum çünkü bir bilim adamı kariyerine Ali ile, Türkiye’de başladım; yıllar geçtikçe kariyerim ikisinden de hayli uzak­ laştı ama hep onlara yaslanacak. Âli’nin de, kendininkinden çok uzak bir dönem ve dilde yaptığı ikinci kai'iyerden sonra, onu kendi dilinde ve çağ­ daş bir yorumcudan okuyacak okurlara yeniden kavuşması çok uygun. Bu yeni kıyafetinde Âli’nin hayatı ve eserlerinin, her ikimizin de çalışmaları­ mızı yazdığımızda rüyamızda bile göremeyeceğimiz bir rezonans yarata­ cağını umuyorum. Eleştirileriyle ve metni dikkatle gözden geçirerek çalışmanın daha iyi hale getirilmesine katkısı olanlara, özellikle Leiden’den Barbara Flem- ming, St. Louis’den Peter Heath ve Almıet Karamustafa’ya şükranlarımı belirtmek isterim. Rlıoads Mui-phey ve Jan SchmidPin keskin eleştirileri çalışmayı tekrar gözden geçirmemi ve sağlam bir bütünlüğe sahip oldu­ ğuna karar vermemi sağladı. Ayla Ortaç epeyce karmaşık bir metni zarif bir Türkçe’ye çevirmekle kalmadı, keskin editoryal gözüyle bazı aktarma hatalarını bularak beni utanmaktan kurtardı. Arada büyük mesafeler dc olsa böyle önemli bir çe­ virmenle çalıştığım için olağanüstü şanslıyım. Ayrıca Âli’nin Osmanlıca me­ tinlerinin çevrimyazısmı gerçekleştiren Yücel Demirel’e ve kitabın hazırlan­ masında yardımlarını esirgemeyen Ekrem Çakıroğlu ile Nuri Akbayar’a te­ şekkür etmek istiyorum. Ayşen Anadol, kendisinin de çok iyi bildiği gibi, sabırlı ve dayanıklı bir editördü. Son olarak da Tarih Vakfı’na bu çeviriyi ve basımını üstlendiği, beni de üyeliğe kabul ettiği için teşekkür ederim. Cornell H. Fleischer Viyana, Ağustos 1996 İÇİNDEKİLER KajTiak Aktarımı ve Ya)amcının Notu viii Kısaltmalar ix Giriş i I. BİR OSMANLI YAŞAMI 9 1. Bir Osmanh Yetişiyor (948-970/1541-1563) 11 2. Paşa Kapısındaki Şair (970-984/1563-1577) 40 3. Doğuya Doğru (984-990/1577-1582) 71 4. Binyıla Doğru: Savaş, Kıyamet ve Tarih (991-1000/1583-1592) 113 5. Son Yıllar (1000-1008/1592-1600) 148 II. OSMANLI KANUNU, OSMANLI KARİYERİ 197 6. 16. Yüzyılda Kanun Bilinci 199 7. Âli’nin Osmanlı Meslek Yollar» iizerine Düşünceleri 209 8. Bürokrasi ve Bürokratik Bilinç 222 III. OSMANLI TARİHİNİN OLUŞUMU 241 9. 16. Yüzyılda Osmanlı Tarihyazmıı 243 10. Müslüman ve Osmanlı 262 11. Türk ve Moğol Mirası 283 12. III. Murad Dönemi 305 Ek A. 16. Yüzyılda Osmanlı Maliye Kurumunun Yapısı 321 Ek B. Kıonoloji 325 Kaynaklar 329 Dizin 342 KAYNAKLARIN AKTARILMASI Çok ziktedilcn kaynaklar için düzenlenen BCısaltmalaı- listesini yanda bulacaksı­ nız; bu kısaltmaların bir kısmı Kaynaklar bölümünde de kullanıldı {El-, BA gibi). Altabetik ansiklopedilerde yer alanlar hariç basılı materyalin tam bibliyografik bil­ gisi Kaynaklar bölümünde yer alıyor; dipnoriarda ise ilk zikrcdildiğinde tam başlı­ ğı \c sayfa numarası verildi, daha sonraki zikredilişlerinde kısaltmayla belirtildi. Yazmaların derleme adı, numarası, varak numarası, ayrıca eserin düzeni gerektiri­ yorsa bölümü verildi. Tarihlere göre bölünmüş kroniklerde bu tarihler de zikı-e- dildi. Ana kaynaklardan biri olan Künhü’l-Ahbar padişahların saltanat dönemlerine ve birbirini izleyen “\'akıa”lara göre düzenlenmiştir. III. Murad dönemi hariç her saltanat döneminden sonra zamanın ileri gelen kişilerinin biyografileri verilir. Bi­ yografiler de rütbe ve mesleğe göre gruplanır (sadrazamlar, vezirler, beylerbeyleri; nişancjlar, başdetterdariar; âlimler, şej'hler, şairier vb.). Künlfün zikredilişi şövlc- cür: 1. Tahttaki padişahın adı/ 2. Vakıa numaıası, bölümün adı/ 3. “başlık”/ 4. derleme numarası/ 5. Varak numarası. Bu referanslarda kullanılan kısaltmalar şöyledir: Süleyman = I. Süleyman Sehm = II. Selim Murad = III. Murad Mehmed = III. Mehmed YAYIMCININ NOTU Cornell Fleischcr’ın özgün metinlerden İngilizce’ye çevirdiği alıntıları, biz ya­ zana da yardımıyla elimizden geldiği kadar özgün kaynaklara giderek asıllanndan vermeye çalıştık. Ancak bu metinler okuru çoğu kez zorlayabileceği için dipno­ tunda köşeli parantez içinde sadeleştirilmiş bir özetini vermeyi uygun gördük. Ya­ zarın genellikle Batıda kullanılan transkripsiyonla verdiği adlar ve kavramları biz tamamen Türkiye’de kullanılan transkripsiyona göre yazdık. Ancak dipnotlarda Latin alfabesi ile yazılmış kaynaklar olduğu gibi bırakıldı. KISALTMALAR AB Nihal Atsız, Ali Bibliyojjmfiası Aşık Âşık Çelebi, Mcşâ’ir üş-Şn’a.râ BA Başbakanlık Ai'şivi, İstanbul BSOAS Bulktin of the School of Oriental and Africcın Smdies Cairo Aııdreas Tietze, Mustafâ Ali’s Description ofCairo 0/1599 Câmi Ali, Câmiü’l-Buhur der Meciilis-i Sûr. Yazma. Bağdat Köşkü 203 Coımsd/Nushat Aııdreas Tietze, Mustafâ Ali’s Counsd far Sultans 0/1581 Divan 1 Ali, Divan. Yazma. Ali Emiri Efendi Türkçe Manzum 275 Divan III Ali, Divan. Yazma. İÜ Kütüphanesi Türkçe 768 DK DârüU-kütüb il-Misriya, Kahire DKM Dârü’I-kütüb il-Misrîya, Fazıl Mustafa Paşa EP Encyclopaedia of İslam, linçi Basım. El- Encyclopaedia of İslam, 2nci Basım. Fursat Âli, Fursatname, Yazma. Berlin, Preussische Staatsbibliothek nıs. or. oct. 2927 GAL Cari Brockelmann, Geschichte der arabiscpjen Literatür GOR Joseph von Hammer, Geschichte des osmanischcn Reiches GOW Franz Babinger, Die Gescbicpjtsscpjreiber der Osmanen und ihre Werke i A İslâm AHsiklopedüsi ' ' IJMES Interuational Journal ofMiddle East Stu^ies IKD Ali Mımk, Al-hqd al-Manzthn fî dhikr afâdil al-Kûm İnal İbnülemin Mahmud Kemal (İnal), Menakıb-ı hünerveran'A Giriş İÜ İstanbul Üniversitesi Kütüphanesi İÜİFM İstanbul Üniversitesi İktisat Faliiiltesi Mecmuası KA Âli, Künhü’l-Ahbar Kınahzade Kıııalızade Haşan Çelebi, Tezlıiretü’f-Şu^ara ivPT Kâmil Kepeci Tasnifi, Ru’us Defterleri, BA Layiha Âli, Layihatü’l-Hakika. Yazma. DKM Adab Turkî, 21 MD Mühimme Defterleri, BA Menşe Âli, Menşeü’l-inşa. Yazma. Vclieddin 1916 Mevaid Âli, Mevâidü’H-Nefâ’is ft Kavâ'idi’l-Mecâlis MH Âli, Menakıb-ı hunervcran MOG Mitteilunjjen zttv osmanischcn Gcschichtc Nadir Ali, 'Nadini’l-Mabarib. Yazm;:. DKM i\daj.îmî’ Tııi'kîya 2 Nevadır Âli, Nevadirü’l-Hikem. Yazma. İÜ Türkçe 1846 Nîisret Ali, Nusretname. Yazma. Hazine 1365 Nur Nuruosmaıiiye Kütüphanesi OM BursalI TahirMehmed, Osmanlı Mü’cilifleri Peçevi Peçevi (Peçuylu) İbrahim Paşa, Tarih Riyaz Âli, Riyazü’s-Sâlikin. Yazma. Velieddin 1916 Sadef Âli, Sadef-i Sad-jjüher. Yazma. Ali Emiri Efendi Türkçe Manzum 978 SBFD Ankara Üniversitesi Siyasal Bildiler Fakültesi Dergisi Sclaniki Mustafa Selâniki, Tarih SK Süleymaniye Kütüphanesi, İstanbul SO Mehmed Sürej'ya, Sicill-i Osmani TSM Topkapı Saray’ı Müzesi, İstanbul TM Türkiyat Mecmuası TOEM Tarih-i Osmani Encümeni Mecmu’ası Varidat Âli, Vâridatü’l-Enika. Yazma. Hamidiye 1107 WZKM Wiener Zeitschrift für die Kmtde des Mor£enlandes ZDMG Zeitschrift der detttschen m(n\genldndischen Gesellschaft Zühde Âli, Zübdetü’t-Tevarih. Yazma. Reşid Efendi 663

Description:
larını susturmak için derlediğini belirtir. Bu kişilerin kendilerine bilgililik rat vakfedecek kadar birikmiş parası vardı. İyi haber 1586 ilkbaharının
See more

The list of books you might like

Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.