PAGE NOT AVAILABLE TAMIL LOVE POETRY AND POETICS BRILL’S INDOLOGICAL LIBRARY EDITED BY JOHANNES BRONKHORST IN CO-OPERATION WITH RICHARD GOMBRICH +» OSKAR VON HINUBER KATSUMI MIMAKI *« ARVIND SHARMA VOLUME 9 KEGr ¢ S 2 > < = . ~ 2 a ¥ S 1683" TAMIL LOVE POETRY AND POETICS BY TAKANOBU TAKAHASHI a 2 % > << c= ? a v ‘teas S EJ. BRILL LEIDEN - NEW YORK : KOLN 1995 The paper in this book meets the guidelines for permanence and durability of the Committee on Production Guidelines for Book Longevity of the Council on Library Resources. Frc.s2 - L 241 ‘ Taat Library of Congress Cataloging-in-Publication Data Takahashi, Takanobu. Tamil love poetry and poetics / Takanobu Takahashi. p. cm. — (Brill’s Indological library, ISSN 0925-2916 ; v. 9) Includes bibliographical references and index. ISBN 9004100423 1. Tamil poetry—To 1500—History and criticism. 2. Love poetry, Tamil—History and criticism. 3. Tamil language—Grammar. 4. Poetics. I. Title. _II. Series. PL4758.2.T324 1995 894.81111—dc20 9448200 CIP Die Deutsche Bibliothek - CIP-Einheitsaufnahme Takahashi, Takanobu: Tamil love poetry and poetics / by Takanobu Takahashi. ~ Leiden ; New York ; Koln : Brill, 1995 (Brill’s indological library ; Vol. 9) ISBN 90-04-10042-3 NE: GT ISSN 0925-2916 ISBN 90 04 10042 3 © Copyright 1995 by EJ. Brill, Leiden, The Netherlands All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, translated, stored in a retrieval system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise, without prior written permission from the publisher. Authorization to photocopy items for internal or personal use is granted by EJ. Brill provided that the appropriate fees are paid directly to The Copyright Clearance Center, 222 Rosewood Drive, Suite 910 Danvers MA 01923, USA. Fees are subject to change. PRINTED IN THE NETHERLANDS Ge 8843622 Sara 2-22 95 CONTENTS 1. Introduction ...........6 0... cc cece cece cece eee ce ne se eee eens 1.1. Classical Tamil literature (Cankam literature) 1.2. Conventionality of classical literature ...... 1.2.1. Akam and puram 1.2.2. Dramatis personae of akam poetry .... 1.2.3. Aintinat or the five landscapes .. 1.3. Aim of this book...............00005 1.4. Methodology . 1.5. Synopsis of this book. 2. Erudite works 2.1. Tolkappiyam Porulatikaram.. 2.1.1. Date of Tolkappiyam ... 2.1.2. Internal structure of Tolkappiyam Porulatikaram.... 2.1.3. Author of Tolkappiyam ..........ce.ce. c.en0ce. ecen s 2.1.4. Name of Tolkappiyam .. 2.1.5. Commentaries...... 2.2. Iraiyanar Akapporul 2.2.1. Story concerning the origin of IA.. 2.2.2. Date of IA 2.2.3. Nakkirar’s Commentary 2.3. Akapporul Vilakkam 2.3.1. Contents and characteristics of AV.. 3. Turai (colophon) 3.1. Definition .. 3.2. Origin of turai 3.3. Date of turai . 3.4. Conclusions vi CONTENTS 4. Texts of akam poetry 4.1. Date of the texts 4.2. Peculiarity of Airikuruntru...... 4.3. Chronological order of the anthologies . 4.4. Conclusion to chapters 2, 3, and 4...............eeeeeee 5. Brief analysis of mutal and karu 5.1. Mutal. 5.2. Karu... 5.3. Classification of the tinais 6. Analysis of uri; thematic investigations based on the Akapporul Vilakkam’s model of the descriptions of akam poetry .. Explanatory notes on Chapter 6 Kalavu ‘pre-marital stage’ ..... 0.6... cece cece ee eee eee 6.1. Iyarkaip punarcci ‘the first meeting of lovers by nature’... 2... ie eee cece ee eee teen teen es 6.2. Vanpurai ‘assurance given by the hero to the heroine fearing separation’ 6.3. Telivu ‘the heroine’s confidence in the her 6.4. Pirivuli makilcci ‘the hero feeling joy in love at the parting from the heroine after the first meeting’ ....... 6.5. Pirivulik kalarikal ‘the hero’s sorrow on separating from the heroine after the first meeting’ . . 6.6. Itantalaippatu ‘the second meeting of lovers on the next day at the same place where they first met each other’ 6.7. Pankar kuttam ‘the hero’s meeting with the heroine at the same place where they first met with the aid of his friend .. 6.8. Panki matiyutanpatu ‘the mai of the love affair of the heroine’.............--.....005 6.9. Parikiyir ktittam ‘union through the aid of the maid’... 6.10. Pakarkuri ‘day-tryst’.. 0.0.cece0 c c0ence. eee. e ee.e ee ns 6.11. Pakarkuri itaiyitu ‘obstacles to the day-tryst’. : 6.12. Iravukkuri ‘night-tryst’..c.ec.e .ce.ce. c.en.c.e .ee e 6.13. Iravukkuri itaiyitu ‘obstacles to the night-tryst’........ 6.14. Varaital vétkai ‘the heroine and the maid talking to each other, desiring marriage’............... 6.15. Varaivu katatal ‘the maid urging the hero to marry the heroine’......0.c c.ee. s.ce.nc.e .en0ce0 ee e