ebook img

Tambu: Curaçao's African-Caribbean Ritual and the Politics of Memory PDF

178 Pages·2012·1.77 MB·English
Save to my drive
Quick download
Download
Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.

Preview Tambu: Curaçao's African-Caribbean Ritual and the Politics of Memory

Acknowledgments i tambú ii Acknowledgments tambú Ethnomusicology Multimedia Ethnomusicology Multimedia Acknowledgments iii tambú Curaçao’s afriCan-Caribbean ritual and the PolitiCs of MeMory NaNette de JoNg IndIAnA UnIversIty Press Bloomington and Indianapolis iv Acknowledgments This book is a publication of Indiana University Press 601 North Morton Street Bloomington, Indiana 47404-3797 USA iupress.indiana.edu Telephone orders 800-842-6796 Fax orders 812-855-7931 © 2012 by Nanette de Jong All rights reserved No part of this book may be reproduced or utilized in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying and recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the publisher. The Association of American University Presses’ Resolution on Permissions constitutes the only exception to this prohibition. The paper used in this publication meets the minimum requirements of the American National Standard for Information Sciences —Permanence of Paper for Printed Library Materials, ANSI Z39.48-1992. Manufactured in the United States of America Library of Congress Cataloging-in-Publication Data Jong, Nanette de, [date] Tambú : Curaçao’s African-Caribbean ritual and the politics of memory / Nanette de Jong. p. cm. — (Ethnomusicology multimedia) Includes bibliographical references and index. ISBN 978-0-253-35654-3 (cloth : alk. paper) — ISBN 978-0-253- 22337-1 (pbk. : alk. paper) — ISBN 978-0-253-00572-4 (electronic book) 1. Tambú (Music)—Curaçao—History and criticism. 2. Blacks— Curaçao—Music—History and cricism. 3. Music—Social aspects— Curaçao. 4. Blacks—Curaçao—Rites and ceremonies. I. Title. ML3565.J67 2012 781.62′96972986—dc23 2011035912 1 2 3 4 5 17 16 15 14 13 12 Acknowledgments v DeDicateD to my parents, dr. gerald and mrs. Jeanette de Jong: Batidó’i mi tobo, Tokadó’i mi chapi player of my tambú, player of my chapi. This page intentionally left blank Acknowledgments vii CoNteNts Acknowledgments ix Introduction / Introducktorio: Get Ready! / Poné Bo kla! 1 Part 1. Habri: Here It Is, the History of Tambú! Até Aki, Historia di tambú! 13 1. The Story of Our Ancestors, the Story of Africa e kuenta di nos Antepasados, e kuenta di Afrika 15 2. Told through the Fierce Rhythms of the Drum kontá pa e ritmonan Furioso di su Barí 30 3. The Laws Couldn’t Keep Tambú Away. The Church Couldn’t Keep Tambú Away. leinan no Por a tene tambú lew. misa no Por a tene tambú lew. 49 Part 2. Será: Get Ready! Get Ready! Poné Bo kla! Poné Bo kla! 71 4. Prepare for the Arrival of Our Ancestors Prepará Bo pa e Jegada di nos Antepasados 73 5. Clap Your Hands! Bati Bo mannan! 88 vviiiiii cAocknnteonwtsledgments 6. Come for the Party Bin na e Fiesta 104 Conclusion/conclui: Are You Ready? Are You Ready to Hear the History of Tambú? Bo Ta Kla? Bo Ta Kla pa Tende e Historia di Tambú? 117 Glossary of Terms Referring to Tambú 129 Bibliography 143 List of Interviews 151 Index 153 Acknowledgments ix aCkNowledgmeNts I did not choose Curaçao as a research site as much as Curaçao chose me, or, perhaps, more aptly, Curaçao captured me, the unusual diversity of its music captivating my research interests, while the kindness and sincerity of the people enabled a rare sense of belonging. Although now a bit ironic, my initial plan for research was to explore the Petro pantheon of Haiti’s Vo- dou religion. In preparation for this endeavor I attended separate language courses in French and Patois, I took university-led seminars in French Ca- ribbean history, and I built up a library of essays and books on the topic. I excitedly made plans to relocate to Port-au-Prince, organizing contacts and finalizing a place of temporary residence. As the dates for my travel to Haiti drew closer, however, unrest between Haiti and the United States escalated. With the United States threatening a forced invasion, the prospective lenders of my research grant contracted their support, suggesting instead I reapply for research to another Caribbean country. The eventual decision to focus on the Netherlands Antilles, surprisingly, did not come quickly or easily. Yet, once made, the decision revealed an over- arching logic, and I remain surprised and even perplexed that the decision was so slow in coming. I am of Dutch American ancestry; my father (now deceased) was a major scholar of Dutch American history; and as a family we spent summers living in Den Haag. Moving my research to the Dutch Caribbean was not only reasonable; it felt “natural.” The “story,” however, is not yet finished—Curaçao was not my first choice; Bonaire, a neighboring island was, with travel to Curaçao planned four to five months later. I bought my airline ticket, packed my suitcases, and prepared my departure. Arriving in Miami, however, I received news that the plane to Bonaire was canceled. Passengers were being rerouted to Cura- çao, with flights to Bonaire scheduled one week later. Unexpectedly, I found myself comfortably settling into Curaçaoan life during that week: within

See more

The list of books you might like

Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.