ebook img

Sylvester - fan translated script PDF

83 Pages·04.965 MB·English
by  MayerCarl
Save to my drive
Quick download
Download
Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.

Preview Sylvester - fan translated script

Carl Mayer SYLVESTER A Light-Play (Roger Greaves' translation of Eisner, Lichtspiel-Theater = old-fashioned name for cinema/Kino) First edition Gustav Kiepenheuer Verlag A.G., Potsdam 1924 Contents Translators' notes earlier translations: Italian (Vanda Perretta, Marsilio Editori 1967) other languages ??? We have tried to preserve Carl Mayer's "short, unfinished, often choppy or staccato phrases, constructed expressionistically with inverted verbs and punctuated with unexpected caesuras". (Eisner, Faber) Editor's introduction (Ernst Angel) Film as industry - film as technics - film as art (educational material, entertainment): the three shapes in which the new phenomenon "film" finds its expression, at the same time three developing processes they (the shapes) are being subjected to. It is in the nature of film and its age that its inner, its artistic growth remains far behind the precociousness of its rapid technical and industrial development, the constant mistaking and blending of its three generic criteria being a not unnegligible factor. (five more pages following) Director's preface (Lupu Pick) A novum, this book. A novum, the director's preface. Both are meant for the public, not for the experts. These sparse lines aren't another contribution to the theme "How does the film director regard his script". In a sub-title, Carl Mayer calls Sylvester "a light-play". By this sub-title, he didn't just intend to point out a purely technical process, the changing, the movements of lights. He must have wanted to show also the chiaroscuro in man himself, in his soul. The eternal changing of light and shadow in the emotional relationships between people. At least that's how I see the sub-title. When I read the script I was deeply moved by the eternal quality of the motives. And I wanted to convey to the spectator the emotions I had while reading. How far I succeeded in this, it's not for me to judge. But during the production of the film ever more vistas opened up to me, I realized more and more that here is a material that is as eternal and vast as the world itself - at least in the script - masterfully captured are the events of a single hour. An hour which strangely and contrary to its destined purpose isn't used by mankind to reflect on their lives, but used to cheer senselessly. - About the book itself: It fulfills - in my opinion - the prerequisites of a film script, because it doesn't just - during reading - convey purely visual images ??? optical series of imaginations. Even more strongly it releases emotions that move us all. By seeing three people, within their narrow space, tearing each other emotionally apart, one feels with each character his pain, that he really wants to be good to the other - and yet he isn't capable of it. By seeing the cheering, the partying, the celebrating of the Umwelt (environment, surrounding outside world ???), one feels how much all those people are running past each other, chasing after something, missing their aims. One feels the curse that hangs over mankind: being made / comprised of / the body of an animal and being able to think - just like a human being. Notabene, if one wants to feel, and not just see. The often rythmically chanted ??? language of the script conveys in my experience best to all participants the course of the action. In this sense, each "now" - or "and" has a meaning, because by those interjections the intended "tempo of the play" can be felt, similar to a printed score, its various notations, chromatic signs, fermatas etc... The novel camera (image) movements like - "forward and back" or "sideways" etc. are meaningful and cannot be separated from this script. If film is essentially only a moving image, then the author's suggestion is all the more remarkable (in the sense of new possibilities), as thus a vision is triggered, that the Umwelt practically engulfs the narrow space of the action ... like the ocean an isle. Novel seems to me also the composition of the light-play because it keeps the action itself within the narrowest frame, but it assigns to the Umwelt an important, almost the main role within the whole structure, without mingling this Umwelt - what would have been banal - with the action itself. That's why I believed that I should keep the Umwelt free of episodic details. It (the Umwelt) should simply be effective by just being there. Not by being shown "dressed up for its purpose". It should form the symphonic under- and background for the randomly picked fateful incident, thus being best suited to exemplify the underlying principle as made clear by the motto which the author placed before his light-play. Technical preliminary notes by the author 1. On the set: Kitchen and living room, also the backroom, should be of medium or small size, so that during the frequent long shots ??? the figures will still be standing intensely in space. - The image: street and square - is so conceived that only the two opposing houses are plastic. The depth of the background will be achieved best by a backdrop, dripped in shadows and lights. 2. On the photography Excepting the backrooms mentioned above, which might include the folks' pastry-shop, all other locations are just Umwelt. This Umwelt-like quality should be enhanced by precise, always opposing, wandering movements of the camera, thus expressing the idea of showing-simultaneously-a-single-world. During the course of this script these movements will be called, for simplicity's sake, "pulling back", or: "from left to right", or "lifting and turning" etc. With advancing events these movements should be executed more in depth and height, in order to show: in the midst of nature, a whirl / reeling that is seizing all the people. 3. Main characters and extras: Since the principal action emerges from the general background of a New Year's Eve atmosphere, only the main characters should be seen in medium shot or close-up, never the masses. Unless there are specific instructions to the contrary. 4. The action takes place without a pause 5. To the right and left of the camera Sylvester. A Light-Play Motto: Go to, let us go down, and there confound their language, that they may not understand one another's speech. (The building of the Tower of Babel) Characters (Figures) The man / Eugen Klöpfer His wife / Edith Posca His mother / Frieda Richard Preface: This film tells of the eternal struggle of jealousy, where even the strong and the robust may succumb. The action, taking place during New Year's Eve, shows without explanation or words the tragedy of three people who are washed over by the wave of jealousy. 1. Image /scene / tableau lightening up / getting lighter very slowly / gradually: THE FRONT OF A PASTRY-SHOP ¹near This shop-front / façade. Old seems the house. Black like evening. Yet! From inside: warm-murky light. Showing through the frozen window. And! Some folks. Wintry. Also women and children. People enter the shop / tavern. Because: A poster has been put up. This poster ²huge (to be read) TODAY BIG NEW YEARŞ'S EVE PARTY (painted by hand) Then: The shop-front. again near: And! Some folks. Rubbing their hands. Others: laughing. Also drunks. And! Now: Causing the shop-front to get gradually smaller. ³slowly pulling back: ¹ Shot from close. ² Shot from very close, meaning a large of section of the frame. ³ Meaning: the camera moves away from the action (see technical preliminary notes). Finally: Far away the shop front is becomes visible: And there! The camera stops: And! After perhaps a second: ⁴slowly, parorama-like to the left And there! Even though now at a distance: Thus the entire pastry shop building becomes visible. Small. Low-rise. Old. Few windows are lighted up. Yet! Along the building's wall: stalls are put up. And salesmen! In open smoking light. Offering many wares. Lively very. Because: Lots of people passing by. Hasty. Wobbling. Jeering. With lanterns quite often. And! Now: still to the left: This house / building is like the end of a street. Because: Now: A square appears. Shadowy! A reflection in many lights. And traffic! Cars! Tramways! Carriages! Carts! People! Illuminated ads! Cars! A single confused maze. Hard to discern. And just rattling by. Yet! So to speak, at the entrance of the square: In the street's middle: A longcase clock standing. Its dial illuminated. And! Now! panning still more to the left: This end-of-street house opposite. Broadly it stands there. And! ⁴By turning / panning the camera the image wanders by. Cars drive up there. Often. Because: From tall windows of the basement: Garish / dazzling light. A posh nightclub apparently. And! Also along this building's wall: traffic! Because: Newsboys screaming! / newspaper-screamers! Carriers of posters! And! slowly panorama-like panning back again. Lots of folks. Hasty. Wobbling. Jeering. All the time. Finally: And there! Again across the square and the street: There again appears the pastry shop's front. From a far distance like before. Seconds. And! Now: Again rolling near: Thus making the shop-front gradually more visible. And there! While folks go into the tavern again: 2. Image /scene / tableau THE INTERIOR OF THE PASTRY-SHOP ¹more as a whole Small. Low-rise. Filled with smoke. And! In the flickering light: Tables! Even densely ??? occupied. Men. (slutty vulgar ???) Women. Yawning children too. And! In a corner: A pianist. Tinkling on an old piano. And! While even more guests are coming in: Two waiters running about! Because many are shouting their orders. Making noise! Laughing! Impatient! Drunk! And! Especially at the counter: Many are crowding there. Because: There: ²larger Among the doughnuts and the many bottles: the w i f e! Filling glasses with beer. So that the foam rises high. A lot she's laughing. Since many are crowding in for glasses. And! Now: She slaps a guest's hand. Because he wants to kidnap her beers . And yet he does it. Then she's laughing even more. And everybody with her. In the smoke and the murky light. And! Now: As somebody tries to catch her: she escapes him laughing. Sneaking away through a door in the back. more as a whole And! While the business keeps smoking on in here: ¹ the frame kept general ² a larger frame, in this case a section of the counter with the guests in front 3. Image /scene / tableau A KITCHEN more as a whole In glaring light. And! At the stove: the man / husband ??? He's brewing a punch. There! The wife! Already she's with him. Laughing a lot. And! As she' standing before him: With flying hair: He hugs her happily, broadly. Because: He's tall like a giant. Yet! His laughter is like a child's. That's how these two are. Hardly a second. Because: Again she wants away. Laughing. There! She stops and listens. Looks towards the window. Was there a knock? And! Now: Already she's scampering over there. Pulls back a curtain. And there! The wife. She's looking. larger Yet! Now no longer smiling. Because: Outside: Emerging through the window's frozen glass: The figure of an old woman. And there! The wife. Almost morose / ??? ill-humoured. Thus she turns away. Yet! more as a whole Strange looks the husband too. Did he see? It seems so. Because: Quite embarrassed he's standing there. Looking at the window all the time. Thus scratching his hair. At last: While the wife makes a few steps: Back into the room: He's looking at her imploringly. Yet! Since her moroseness won't pass: He turns slowly now. Towards a back door. The wife remains for a second. The she follows him hesitatingly. 4. Image /scene / tableau A PARLOUR more as a whole Dark. Because: A lamp has been turned down. And! The husband. Fast are his steps. The door to the hallway. He's already outside. And! While the door remains slightly open: the wife is somehow getting busy, hesitating. Because: After she's turned up the lamp: she's standing in the room. A second. Then: She walks.Steps. Towards a corner. Because: There: A baby's pram. Which she moves. So that it won't stand in the light. Then: Steps. Back. To the table. At which she's looking, hesitating. Because: ¹large The table. Festively set. Also flowers on it. Yet! Only t w o plates are set. ¹shot from close up, thus a large frame

See more

The list of books you might like

Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.