ebook img

Sweet Home Vienna Neue Arbeiten/Recent Work 1998–2006 PDF

191 Pages·2007·47.7 MB·German
Save to my drive
Quick download
Download
Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.

Preview Sweet Home Vienna Neue Arbeiten/Recent Work 1998–2006

W DALMATINISCHER DIONYSOS 2005, Schwemmholz bemalt und Kronenkorken, 206 x 48,5 x 21 cm PETER PONGRATZ Sweet Home Vienna Neue Arbeiten / Recent Work 1998–2006 SpringerWienNewYork INHALT | CONTENTS 9 VORWORT | FOREWORD Brigitte Borchhardt-Birbaumer 11 WIDER DIE SCHÖNREDNEREI Neues zu Wien wörtlich in der Malerei von Peter Pongratz AGAINST SWEET-TALKING News about Vienna (literally) in the paintings of Peter Pongratz Klaus Hoffer 115 SELBSTPORTRÄT zu mehreren Selbstporträts von Peter Pongratz ON MORE SELF-PORTRAIT after several self-portraits by Peter Pongratz Franz Smola 171 FABULIERFREUDE Peter Pongratz und seine Arbeiten für literarische Werke PAINTER FABULIST Peter Pongratz and his works for literary texts 183 BIOGRAFIE | BIOGRAPHY 186 AUSSTELLUNGSVERZEICHNIS | EXHIBITION LIST 188 BIBLIOGRAFIE | BIBLIOGRAPHY 189 WÖRTERBUCH | DICTIONARY 190 IMPRESSUM | IMPRINT 5 4 1 2 3 5 6 7 8 9 10 12 11 13 14 THE 1967 MEETING OF THE FRIENDS 1969–71 Eitempera auf Leinen 200 x 300 cm 1 Ivo Podreka 5 Peter Matjeka 9 Martha Jungwirth 13 Peter Pongratz 2 Robert Zeppel-Sperl 6 Gerry Zotter 10 Franz Ringel 14 Ingeborg Pongratz 3 Franco Fonatti 7 Otto Breicha 11 Boris Podrecca 4 Wolfgang Herzig 8 Kurt Kocherscheidt 12 Peter Handke Dieses Buch widme ich dem Andenken an meinen Mentor und Freund Otto Breicha und der Erinnerung an meine Freunde Kurt Kocherscheidt Ivo Podreka und Robert Zeppel-Sperl VORWORT | FOREWORD Es gehört zum Programm der Österreichischen Galerie Belvedere, The examination of individual artists, not only in the art histori- sich mit Künstlerpersönlichkeiten nicht nur in kunstgeschicht- cal or chronological context or in terms of the content of their lichen, chronologischen oder inhaltlichen Zusammenhängen, work but also in the form of a monograph, is part of the pro- sondern auch in monografischer Form auseinander zu setzen. gramme of the Österreichische Galerie Belvedere. Ever since Dies ist, seit es in diesem Museum Sonderausstellungen gibt, the first special exhibitions were held here we have held nume- viele Male geschehen, denn nirgendwo als im Museum ist es rous such events, for there is nowhere else that the work of an so gut möglich, die Arbeit eines Künstlers dem Vergleich zuzu- artist can be better exposed to comparison than in a museum führen bzw. auszusetzen. setting. Nirgendwo anders hat der einzelne Künstler so gut Gelegen- Nowhere else does the individual artist have a similar oppor- heit, sich zu präsentieren, zu positionieren, und nirgendwo tunity to present and position himself, and in no other setting is anders als in der großen Retrospektive oder zumindest in der he so entirely reliant upon himself, like an actor upon a brightly umfassenden Darstellung eines Werkabschnitts ist er so sehr stage, as in a large retrospective, or at least a comprehensive auf sich allein gestellt, dem darstellenden Künstler auf der hell presentation of a section of his work. erleuchteten Bühne vergleichbar. The current exhibition shows that Peter Pongratz has re- Die aktuelle Ausstellung zeigt, dass sich Peter Pongratz treu mained true to himself without lapsing into a particular manner, geblieben ist, ohne in Manier verfallen zu sein, dass er eine that he creates paintings full of tension that are determined by spannungsreiche Malerei schafft, die vom Inhalt bestimmt ist – their contents – irrespective of whether he deals with the illu- egal, ob es sich um die Illustration von Traumgebilden oder um stration of dream structures or their interpretation. He presents deren Interpretation handelt. Er präsentiert Bilder, die man in pictures that – in terms of both their idiom and their contents – ihrer Formensprache ebenso wie inhaltlich als kindliche Traum- can be read as descriptions of childhood dreams, a kind of erzählungen sehen kann, als eine Art Comicstrip in fortgesetz- continuous comic strip a narrative of alarming circumstances ter Erzählung beängstigender Zustände und Botschaften. and messages. Pongratz is a critical spirit, a demonstrator who Pongratz ist ein kritischer Geist, ein Demonstrant, der seine carries his painting before him like a banner to explain his Malerei wie ein Transparent mit sich trägt, um sich der Welt mit- message to the world. zuteilen. Gerbert Frodl Gerbert Frodl Direktor der Österreichischen Galerie Belvedere Director of the Österreichische Galerie Belvedere 9 THE GENTLETASADAY 1978, Bleistift und Tuschpinsel auf Papier, 33,4 x 57 cm 10 Brigitte Borchhardt-Birbaumer Brigitte Borchhardt-Birbaumer WIDER DIE SCHÖNREDNEREI AGAINST SWEET-TALKING Neues zu Wien wörtlich in der Malerei von Peter Pongratz News about Vienna(literally) in the paintings of Peter Pongratz „Der malt halt seine Bilder“1 “He simply paints his pictures”1 Im letzten halben Jahrzehnt seit 2000 breitet sich in manchen In the five years since 2000 text has sprouted up like weeds Werken von Peter Pongratz Schrift wie Unkraut zwischen gegen- between concrete and abstract figurations and symbols in a ständlichen und abstrakten Figurationen und Zeichen aus. number of works by Peter Pongratz. In gezieltem Überdruss nimmt der Künstler auch zuweilen With a kind of focussed tedium the artist at times eliminates die Buntheit weg und so sind die von einer eigenwilligen Art colour, too, thus exposing the figure portraits, developed in a Brut und Comic-Kunst weiterentwickelten Figurenporträts in highly individual Art Brut and comic art style, in all their black ihrer schwarz-weißen Hässlichkeit bloßgestellt. and white ugliness. „Dark Energy“ steht in einer Sprechblase, die wie ein klein- “Dark Energy” stands in a speech bubble that has a kind of bürgerliches Deckchen quasi „selbst gestrickt“ umrandet ist. “hand knitted” border like a petit- bourgeois doily. This could be Das könnte genauso der detaillierte Rückblick auf die Zottel- equally a detailed backward look at the furry animals of Pongratz’ tierchen der ethnologischen „Tasaday“-Serie von Pongratz sein, ethnologicalTasaday series or both: the small minded aspect is oder beides: Die Kleinkariertheit wird sogar zuweilen als sprich- even at times transferred to the paintings as a proverbial pat- wörtliches Gittermuster in die Bilder übertragen. Auch in „Ma- tern. InMagische Handlung (ill.9/p.43) the permanent search gische Handlung“ (Abb.9/S.43) taucht die permanente Suche for the primal animal form emerges again, alongside masked nach der Urtierform neben maskierten Figuren wieder auf. figures. Sweetly melancholic musical texts and invective – at Liebenswürdig melancholische Musiktexte und zuweilen ganz times very angry indeed – spread around, permeating the air schön zornige Beschimpfungen machen sich breit, besetzen between the figures like a bad smell. The subject is Vienna and die Lufträume zwischen den Gestalten wie Gestank. Es geht its “sweet” inhabitants who are so knowledgeably “involved in um Wien und seine „lieben“ Bewohnerinnen und Bewohner, die culture”.Sweet Home Vienna is therefore the title of an entire so verständig „in Kultur tun“. „Sweet Home Vienna“ daher der new family of paintings and also of a new exhibition. Titel der ganzen neuen Bilderfamilie und auch ein neuer Aus- More than three decades after the Einzug des Peter stellungstitel. Pongratz über die Ringstraße (Entry of Peter Pongratz along the Wien, künstlerisch bespiegelt, mehr als drei Jahrzehnte Ringstrasse) Vienna is still reflected in artistic terms as a small- nach dem „Einzug des Peter Pongratz über die Ringstraße“ minded place where people like to behave as if they were cos- noch immer als Ort der Kleinkariertheit, in dem gerne inter- mopolitan. The colourful garden gnomes, “collaboration” and national getan wird. Die bunten, Fratzen schneidenden Garten- “fitting-in”, grimace as they lurk behind small fences. With zwerge des Mitmachertums und Anpasserwesens lauern hin- canine devotion they lick the hands of the short-term stars that ter kleinen Abzäunungen. Hündisch lecken sie die Hände der seem so socially important and so relevant to them. Vienna, ihnen gesellschaftlich und zeitgeistig wichtig erscheinenden where so much is upside down and where often those who are Kurzzeitstars. Wien, in dem sich so vieles umkehrt und oft die, supposedly progressive suddenly scream “pornography” and die sich so progressiv geben, plötzlich „Porno“ und „Sexismus“ “sexism”.Where politics unnecessarily meddles in expert opin- schreien. Wo sich die Politik unnötigerweise in Experten- ions and where, through the agency of theKrone (a tabloid meinungen mischt und mittels der „Krone“ (kleinformatige newspaper), everything is attacked that goes beyond the kind Tageszeitung) alles über den populistischen Musikantenstadl- of taste illustrated by a popular folksy music programme Geschmack Hinausreichende attackiert wird. Wo die „Saliera“ known as Musikantenstadl. Where Benvenuto Cellini’s Saliera 1 Wolfgang Bauer, Magic Afternoon, 1 Wolfgang Bauer, Magic Afternoon, Kommentar zum darin porträtierten P. P. commentary on P. P. who is portrayed therein. 11

See more

The list of books you might like

Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.