ebook img

statement of treaties and international agreements releve traites et accords internationaux PDF

160 Pages·2012·4.37 MB·English
by  
Save to my drive
Quick download
Download
Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.

Preview statement of treaties and international agreements releve traites et accords internationaux

ST/LEG/SER.A/562 wm STATEMENT OF TREATIES AND INTERNATIONAL AGREEMENTS Registered or filed and recorded with the Secretariat during the month of December 1993 RELEVE TRAITES ET ACCORDS INTERNATIONAUX Enregistrés ou classés et inscrits au répertoire au Secrétariat pendant le mois de décembre 1993 UNITED NATIONS / NATIONS UNIES New York, 1995 Copyright ® United Nations 1995 All rights reserved Printed by the United Nations Reproduction Section, New York Copyright ® Nations Unies, 1995 Tous droits réservés Imprimé par la Section de la reproduction des Nations Unies, New York TABLE OF CONTENTS (English) Page PART I. Original treaties and international agreements registered during the month of December 1993: Nos. 30548 to 30621 751 Part II. Original treaties and international agreements filed and recorded during the month of December 1993: No. 1083 767 ANNEX A. Ratifications, accessions, subsequent agreements, etc., concerning treaties and international agreements registered with the Secretariat 768 ANNEX C. Ratifications, accessions, etc., concerning treaties and international agreements registered with the Secretariat of the League of Nations 803 CORRIGENDA AND ADDENDA to Statements of Treaties and International Agreements registered or filed and recorded with the Secretariat 806 CUMULATIVE (1993) ALPHABETICAL INDEX by subject terms and parties 1 CUMULATIVE (1993) NUMERICAL INDEX by registration or filing and recording numbers . . 23 RECAPITULATIVE TABLES of original Agreements registered and filed and recorded in 1993 45 TABLE DES MATIERES (français) Page PARTIE I. Traités et accords internationaux originaux enregistrés pendant le mois décembre 1993 : Nos 30548 â 30621 751 PARTIE II. Traités et accords internationaux originaux classés et inscrits pendant le mois de décembre 1993 : No 1083 767 ANNEXE A. Ratifications, adhésions, accords ultérieurs, etc., concernant des traités et accords internationaux enregistrés au Secrétariat 76 8 ANNEXE C. Ratifications, adhésions, etc., concernant des traités et accords internationaux enregistrés au Secrétariat de la Société des Nations 803 RECTIFICATIFS ET ADDITIFS concernant des Relevés des traités et accords internationaux enregistrés ou classés et inscrits au répertoire au Secrétariat . . 806 INDEX ALPHABETIQUE CUMULATIF (1993) par sujet et par partie 47 INDEX NUMERIQUE CUMULATIF (1993) par numéro d'enregistrement ou de classement et inscription au répertoire 69 TABLEAUX RECAPITULATIFS des Accords originaux enregistrés et classés et inscrits au répertoire en 1993 91 iii NOTE BY THE SECRETARIAT NOTE DU SECRETARIAT 1. The present statement is issued monthly 1. Le présent Relevé est publié mensuellement by the Office of Legal Affairs of the Secretariat par le Service juridique du Secrétariat en exécution in pursuance of article 13 of the Regulations to de l'article 13 du règlement destiné à mettre en appli- give effect to Article 102 of the Charter of the cation l'Article 102 de la Charte des Nations Unies, United Nations adopted on 14 December 1946 by adopté le 14 décembre 1946 par la résolution 97 (I) de General Assembly resolution 97 (I). l'Assemblée générale. 2. Fart I contains a statement of treaties and 2. La partie I contient le relevé des traités et International agreements' registered In accordance accords internationaux enregistrés conformément au with Article 102 (1) of the Charter. Part II paragraphe 1 de l'Article 102 de la charte. La partie contains a statement of treaties and international II contient le relevé des traités et accords interna- agreements filed and recorded In accordance with tionaux classés et Inscrits au répertoire en application article 10 of the aforementioned Regulations. With de l'article 10 du règlement susmentionné. Pour chacun respect to each treaty or international agreement des traités ou accords internationaux, les renseignements the following information is given: registration ci-après sont indiqués : numéro d'enregistrement ou or recording number, title, date of conclusion date d'inscription au répertoire, titre, date de conclusion, and method of entry into force, languages In which date et méthode d'entrée en vigueur, langues de it was concluded, name of the authority which conclusion, non de l'autorité qui a pris l'initiative Initiated the formality of registration or filing de la formalité d'enregistrement ou de classement et and recording and date of that formality. Annexes d'Inscription au répertoire et date de cette formalité. to the statement contain ratifications, accessions, Les annexes au Relevé contiennent les ratifications, supplementary agreements and other subsequent actions adhésions, accords complémentaires et autres formalités concerning treaties and international agreements ultérieures concernant les traités et accords interna- registered or filed and recorded with the secretariat tionaux enregistrés ou classés et inscrits au répertoire of the United Nations or registered with the au secrétariat de l'Organisation des Mations Unies ou Secretariat of the League of Hâtions. The authentic enregistrés au Secrétariat de la Société des Hâtions. texts of the treaties and international agreements Les textes authentiques des traités ou accords interna- together with translations in English and French are tionaux, accompagnés de traductions en anglais et en subsequently published In the United Nations Treaty français, sont ensuite publiés dans le Recueil des Series. Tralcés des Hâtions Unies. 3. Under Article 102 of the charter every 3. Aux termes de l'Article 102 de la Charte tout treaty and every International agreement entered traité ou accord international conclu par un Membre des into by a Member of the United Nations after the Nations Unies après l'entrée en vigueur de la Charte doit cooing into force of the Charter must be registered être enregistré au Secrétariat et publié par lui. Far with the secretariat and published by it. The sa résolution 97 (I), mentionnée plus haut, l'A3semblée General Asseably, by resolution 97 (I) referred to générale a adopté un règlement destiné à mettre en appli- above, established régula: Ions to give effect to cation l'Article 102 de la Charte. L'article 4 de ce Article 102 of the Charter. The United Nations, règlement dispose que l'organisation des Nations Unies under article 4 of these Regulations, registers doit enregistrer d'office tout traité ou accord inter- ex officio every treaty or international agreement national soumis à la formalité d'enregistrement soit which is subject to registration where the United lorsqu'elle est partie audit traité, soit lorsqu'elle a Nations is a party, has been authorized by a treaty été autorisée par les signataires à effectuer l'enregis- or agreement to effect registration, or Is the trement, soit encore lorsqu'elle est dépositaire d'un depositary of a multilateral treaty or agreement. traité ou accord multilatéral. Les institutions The specialized agencies may also register treaties spécialisées peuvent également, dans certains cas in certain specific cases. In all other instances déterminés, faire enregistrer des traités. Dans tous registration is effected by a party. The Secretariat les autres cas, c'est l'une des parties qui effectue is designated in Article 102 as the organ with which l'enregistrement. Aux termes de l'Article 102 le registration is effected. Secrétariat est l'organe auprès duquel l'enregistrement doit être effectué. 4. Ill* Regulations also provide in article 10 4. L'article 10 du règlement contient des disposi- for the filing and recording of certain categories tions relatives au classement et à l'inscription au of treaties and international agreements other than répertoire de certaines catégories de traités et d'accords those subject to registration under Article 102 of internationaux autres que ceux qui sont soumis à la the Charter. formalité de l'enregistrement en vertu de l'Article 102 de la Charte. 5. Under Article 102 of the charter and the 5. En vertu de l'Article 102 de la Charte et du Regulations, the Secretariat is generally responsible règlement le Secrétariat est chargé d'assurer l'enregis- for the operation of the system of registration and trement et la publication des traités. En ce gui publication of treaties. In respect of ex officio concerne l'enregistrement d'office ou le classement et registration and filing and recording, where the l'Inscription au répertoire, dans les cas où, conformément Secretariat has responsibility for initiating action au règlement, 11 appartient au Secrétariat de prendre under the Regulations, It necessarily has authority l'initiative & cet éjgard, celui-ci est nécessairement for dealing with all aspects of the question. competent pour traiter de tous les aspects de la question- v 6. in other eases, when treaties and inter- 6. Dans les autres cas, c'est-à-dire lorsque c'est national agreements are submitted by a party for une partie à un traité ou à un accord international qui the purpose of registration or filing and recording, présente l'Instrument aux fins d'enregistrement ou de they are first examined By the Secretariat in order classement et d'inscription au répertoire, le Secrétariat to ascertain whether they fall within the category examine ledit instrument afin de déterminer s'il entre of agreements requiring registration or are dans la catégorie des accords qui doivent être susceptible of filing and recording, and also to enregistrés ou de ceux qui doivent être classés et ascertain whether the technical requirements of the inscrits au répertoire, et afin de s'assurer que les Regulations are met. It may be noted that an conditions techniques du règlement sont remplies. Il authoritative body of practice relating to convient de noter que la Société des Mations et l'Organi- registration has developed In the League of Nations sation des Nations Unies ont progressivement élaboré, en and the United Nations which may serve as a useful matière d'enregistrement des traités, une pratique qui guide. In some cases, the Secretariat may find It fait autorité et dont on peut utilement s'Inspirer. Dans necessary to consult with the registering party certains cas, le Secrétariat peut Juger nécessaire de concerning the question of registrability. However, consulter la partie qui enregistre sur la recevabilité de since the terms "treaty" and "International l'enregistrement. Toutefois, comme le terme "traité" et agreement" have not been defined either In the l'expression "accord International" n'ont été définis ni charter or In the Regulations, the Secretariat, dans la Charte ni dans le règlement, le Secrétariat, en under the Charter and the Regulations, follows the appliquant la Charte et le règlement, a pris comme principle that it acts in accordance with the principe de s'en tenir à la position adoptée à cet égard position of the Member State submitting an par l'Etat Membre qui a présenté l'instrument à l'enregis- instrument for registration that so far as that trement, à savoir que pour autant qu'il s'agit de cet Etat party is concerned the instrument Is a treaty or an comme partie contractante l'instrument constitue un traité International agreement within the meaning of ou un accord International au sens de l'Article 102. Il Article 102. Registration of an instrument s'ensuit que l'enregistrement d'un Instrument présenté par submitted by a Member state, therefore, does not un Etat Membre n'implique, de la part du Secrétariat, imply a judgement by the Secretariat on the nature aucun jugement sur la nature de l'Instrument, le statut of the Instrument, the status of a party, or any d'une partie ou toute autre question similaire. Le similar question. It Is the understanding of the Secrétariat considère donc que les actes qu'il pourrait Secretariat that Its action does not confer on the être amené à accomplir ne confèrent pas à un instrument instrument the status of a treaty or an interna- la qualité de "traité" ou d'"accord international" si cet tional agreement if It does not already have that instrument n'a pas déjà cette qualité, et qu'ils ne status and does not confer on a party a status which confèrent pas à une partie un statut que, par ailleurs, It would not otherwise have. elle ne posséderait pas. 7. The obligation to register rests on the 7. L'Article 102 de la Charte a pour but d'assurer ' Member State and the purpose of Article 102 of the la publicité de tous les traités et accords Interna- charter is to give publicity to all treaties and tionaux conclus par les Btats Membres. L'obligation international agreements entered into by a Member d'enregistrement incombe à ces Btats. D'autre part, aux State. Furthermore, under paragraph 2 of Article termes du paragraphe 2 de l'Article 102, aucune partie à 102, no party to a treaty or International agreement un traité ou accord International soumis à l'obligation subject to registration, which has not been d'enregistrement ne pourra invoquer ledit traité ou registered, nay Invoke that treaty or agreement accord devant un organe des Hâtions Unies s'il n'a pas before any organ of the United Nations. été enregistré. Publication of treaties and Publication des traités et international agreements accords internationaux By its resolution 33/141 A of 19 December 1978 Par sa résolution 33/141 A du 19 décembre 1976 the General Assembly amended article 12 of its l'Assemblée générale a modifié l'article 12 de son Regulations to give effect to Article 102 of the règlement destiné à mettre en application l'Article 102 Charter so as to give the Secretariat the option not de la Charte de façon à donner au Secrétariat la faculté to publish la extenso a bilateral treaty or de ne pas publier ln extenso un traité ou accord International- agreement belonging to one of the International bilatéral appartenant à l'une des following categories: catégories suivantes : (a) Assistance and co-operation agreements a) Accords d'assistance et de coopération of United scope concerning financial, d'objet limité en matière financière, ccemerclal, administrative or technical commerciale, administrative ou technique; matters; b) Accords portant sur l'organisation de <b) Agreements relating to the organization conférences, séminaires ou réunions; of conferences, seminars or meetings; c) Accords qui sont destinés à être publiés (c) Agreements that are to be published other- ailleurs que dans le recueil mentionné au wise than in the series mentioned in paragraphe 1 de l'article 12 dudlt règlement paragraph 1 of article 12 of the said Regu- par les soins du Secrétariat de l'Organisation lations by the United Nations Secretariat des Nations Unies ou d'une institution or by a specialized or related agency. spécialisée ou assimilée. In accordance with article 12 (3) of the Regula- Conformément au paragraphe 3 de l'article 12 du tions as amended, those treaties and international règlement tel que modifié, les traités et accords inter- agreements that the Secretariat intends not to publish nationaux que le Secrétariat envisage de ne pas publier in extenso are Identified in the Statement by an in extenso sont Identifiés dans le Relevé par un asterisk preceding the title. astérisque qui précède le titre. vi PART I PARTIE I ORIGINAL TREATIES AND INTERNATIONAL AGREEMENTS TRAITES ET ACCORDS INTERNATIONAUX ORIGINAUX REGISTERED DURING THE MONTH OF DECEMBER 1993 ENREGISTRES P ESC ANT LE MOIS DE DECEMBRE 1993 NOS. 30518 to 30621 Nos 30548 à 30621 No. 30546. SAUDI ARABIA AW> KUWAIT; No 30548. ARABIE SAOUDITE ET KOWEÏT : Agreed Minutes on the survey and del imitât ton of the neutral Procés-verbal approuvé relatif & l'inspection et à 1a zone. Signed at Kuwait on 29 March 1961 délimitation de la zona neutre. Signé à Koweit le 29 mars 1961 Came into force on 10 July 1963. after It had Dean approved Entré en vigueur le 10 Juillet 1963, après qu'il avait été by the Government of Saudi Arabia (24 March 1963) and by the approuvé par le Gouvernement saoudien (24 mars 1963) et par Government of Kuwait (10 July 1963), In accordance with its le Gouvernement koweïtien (10 Juillet 1963), conformément à provisions. ses dispositions. Authentic tBXt: Arabic. Taxta authentic»^ : arabe. Registered tw Saudi Arabia on 1 December 1993. (&££: Also Enregistré par l'Arabie Saoudite ie 1er décembre 1993. see same number in annex A. ) (Note ; Voir aussi même numéro en annexe A.) No. 30649. SAUDI ARABIA AND KUWAIT: NO 30549. ARABIE SAOUDITE ET KOWEÏT : Agreement on the partition of the neutral zone. Signed at Accord sur la partition de la zone neutre. S1yié à Taif. Taif (Saudi Arabia) on 7 July 1965 # Arabie Saoudite, le 7 juillet 1965 * Came into force on 25 July 1966 by the exchange of the Entré en vigueur le 25 Juillet 1966 par l'échange des instruments of ratification, ntfiich tooK place at Jeddah, in instruments de ratification, qui a eu lieu à Jeddah, accordance with article 23. conformément à l'article 23. Authentic text: Arabic. Texte authentique : arabe. Registered bv Saudi Arabia on 1 December 1993. (tote: Also Enregistré oar l'Arabie Saoudite le 1er décembre 1993. see same number in annex A.) (£JOÎFL : Voir aussi même numéro en annexe A. ) # See article 22 for the provisions relating to the # Voir article 22 pour les dispositions relatives à la Jurisdiction of the International Court of Justice. juridiction de la Cour Internationale de Justice. No. 30550. UNITED STATES OF AMERICA AND SOMALIA: NO 30550. ETATS-UNIS D'AMERIQUE ET SOMALIE : Agreement for the sale of agricultural commodities (with Accord relatif à la vente de produits agricoles (avec minutes of negotiation). Signed at Mogadiscio on 11 July procès-verbal de négociations). Sigié à Mogadishu le n 1979 juillet 1979 Came into force on 11 July 1979 by signature, in accordance Entré en vigueur le u juillet 1979 par la signature, with part III (A). conformément à la section A de la troisième partie. Authentic text: English. Texte authentifia : anglais. Registered hv the United States of America on 2 December Enregistré par les Etats-Unis d'Amérique la 2 décembre 1993 1993. No. 30551- UNITED STATES OF AMERICA AND TUNISIA: NO 30551. ETATS-UNIS D'AMERIQUE ET TUNISIE : Agreement for the sate of agricultural commodities (with Accord en vue de 1a vente de produits agricoles (avec minutes of negotiation). Signed at Tunis on 27 August 1981 procès-verbal des négociations). Signé à Tunis le 27 août 1981 Came Into force on 27 August 1981 Py stature, m Entré en vigueur le 27 août 1981 par la signature, accordance with part 111 (B). conformément à la section B de la troisième partie. Authentic texts: English and French. Textes authentiques : anglais et français. Registered bv the United States of America on 2 December Enregistré par las Etats-Unis d'Améritma la 2 décembre 1993. 1993. NO. 30552- UNITED STATES OF AMERICA AND SUDAN: No 30552. ETATS-UNIS D'AMERIQUE ET SOUDAN : Exchange of notes constituting an agreement concerning the Echange de notes constituant un accord relatif â un don de grant of defense articles and services under the military matériels et de services de défense dans le cadre du assistance program. Khartoum, 24 and 30 August 1981 programme d'assistance militaire. Khartoum, 24 et 30 août 1981 Came into force on 30 August 1981. the date of the note in Entré en vigueur le 30 août 1981, date de la note de reply, 1n accordance with the provisions of the said notes. réponse, conformément aux dispositions desdites notes. Authentic text: English. Taxta autnentiflufi : anglais. Registered bv the United States of America nn 2 December Enregistré oar les Etats-Unis d'Amérique le 2 décembre 1993. 1993. (aoîa: Also see same number in annex A.) <Note : Voir aussi même numéro en annexe A.) 751 No. 30653. UNITED STATES OF AMERICA ANO BANGLADESH: MO 30553. ETATS-UNIS D'AMERIQUE ET BANGLADESH ; Agreement for sales of agricultural commodities (with annexes Accord relatif à la vente de oroduits agricoles (avec annexes and agreed minutes). Signed at Dacca on 8 March 1982 et procès-verbal approuvé). Signé à Dacca le 8 mars 1982 Came into force on 8 March 1982 by signature. In accordance Entré en vigueur le 8 mars 1982 par la signature, with part III (B). conformément à la section B de la troisième partie- Authentic text: English. Texte authenticue : anglais. Registered bv the United States of America on 2 December Enregistré par les Etats-Unis d'AmérI«JB le 2 décembre 1993. 1933. (îteîs: Also see Sane number 1n annex A.) (Note : Voir aussi même numéro en annexe A.) NO. 30554. UNITED STATES OF AMERICA AND PANAMA: No 30554. ETATS-UNIS D'AMERIQUE ET PANAMA : Exchange Of notes Constituting an agreement concerning the Echange de notes constituant un accord relatif à la participation by members of the Panama Canal Commission and participation des membres de la Commission du canal de United States forces in the Panamanian social security Panama et des forces des Etats-Unis dans le système system. Panama. 9 March 1982 panaméen de sécurité sociale. Panama, 9 mars 1982 Came into force on 9 March 1982, the date of the note in Entré en vigueur le 9 mars 1982, date de la note de reply, in accordance with the provisions of the said notes. réponse, conformément aux dispositions desdites notes. Authentic texts: English and Spanish. Textes authentiques : anglais et espagnol. Registered bv the United States of America on 2 December Enregistré par les Etats-Unis d'Amérique le 2 décembre 1993 1993. NO. 30555. UNITED STATES OF AMERICA ANO PANAMA: NO 30655. ETATS-UNIS D'AMERIQUE ET PANAMA : Exchange of notes constituting an agreement concerning the Echange de notes constituant un accord concernant la disposition of the Mount Hope warehouse and transportation disposition de la zone du dépôt et des transports motorisés areas (with attachment). Panama, 12 February and 7 May de Mount Hope (avec annexe). Panama, 12 février et 7 mai 1982 1982 Came Into force on 7 May 1982, the date of the note in Entré en vigueur le 7 mai 1982, date cîe la note de réponse, reply, 1n accordance with the provisions Of the said notes. conformément aux dispositions desdites notes. Authentic texts: English and Spanish. Textes authentiques : anglais et espagnol. Registered bv the United States of America on 2 December Enregistré par les Etats-Unis d'Amérique le 2 décembre 1993. 1993. NO. 30658. UNITED STATES OF AMERICA AND MEXICO: No 30556, ETATS-UNIS D'AMERIQUE ET MEXIQUE : Agreement for scientific co-operation on alcohol-related Accord de coopération scientifique relatif aux problèmes problems, Siyied at Washington on 11 March 1982 causés par l'alcool. Signé à Washington le 11 mars 1982 Came Into force on II March 1982 by signature, in Entré en viguBur le 11 mars 1982 par la signature, accordance with the provisions of the said Agreement. conformément aux dispositions ducfit Accord. Authentic texts: EnglIsh and Spanish. Textes authBntloues : anglais et espagnol. Registered bv the United States of America on 2 December Enregistré par les Etats-Unis g'Améritxje le 2 décembre 1993. 1993. NO. 30557. UNITED STATES OF AMERICA AND EL SALVADOR: No 30557. ETATS-UNIS D'AMERIQUE ET EL SALVADOR : Air Transport Agreement (with annexes and exchange of Accord relatif au transport aérien (avec annexes et échange letters). Signed at Washington on 2 April 1982 # de lettres). Signé à-Washington le 2 avril 1982 * Came into force on 22 November 1982, the date on which the Entré en vigueur le 22 novembre 1982, date à laquelle le Government of the United States of America received Gouvernement américain a reçu une notification confirmant que notification indicating that the Government of El Salvador le processus de ratification du Gouvernement salvadorien had completed its ratification process. In accordance with avait été accompli, conformément à l'article 18. article 18. Authentic texts of the Agreement and annexes: English and Textes authentic^ da l'fàgard et des annexes : anglais et Seaalstu espagnol, Authentic text of the exchange nf letters: English. Texte authentique de l'échange de lettres : anglais. Registered bv the united States nf America on 2 December Enregistré par les Etats-Unis d'Amérique le 2 décembre 1993. & » See article 14 (2) (b) for provisions relating to the # voir paragraphe 2 b) de l'article 14 pour les dispositions appointment of an arbitrator or arbitrators by the relatives à 1a désignation d'un arbitre ou des arbitres par President of the International Court of Justice. le Président de la Cour internationale de Justice. 752 NO. 30558. UNITED STATES OF AMERTCA AND JAMAICA: NO 30558. ETATS-UNIS D'AMERIQUE ET JAMAÏQUE : Agreement for sales of agricultural commodltfes (with Accord relatif à la vente de produits agricoles (avec memorandum of understanding). Signed at Kingston on 30 mémoran&jm d'accord). Signé à Kingston le 30 avril 1982 April 1982 Came into force on 30 April 1982 by signature, (n Entré en vigueur le 30 avril 1982 par la signature, accordance with part III (a). conformément â la section a) de la troisième partie. Authentic tent: English. Texte authentique : anglais. Registered bv the United States nf America on 2 December Enregistré par les Etats-Unis d'Amérique le 2 décembre 1993 1993. No. 30559. UNITED STATES OF AMERICA AND JAMAICA: No 30559. ETATS-UNIS D'AMERIQUE ET JAMAÏQUE : Agreement for the sale of agricultural commodities. Signed Accord relatif â la vente de produits agricoles. Signé à at Kingston on 24 February 1983 Kingston le 24 février 1983 Came into force on 24 February 1983 by signature, in Entré en vigueur le 24 février 1983 par la signature, accordance with part III (A). conformément à la section A de la troisième partie. Authentic text: English. Texte authentifia : anglais. Registered bv the United States nf America on 2 December Enregistré oar les Etats-Unis d'AnéM^e le 2 décembre 1993. 1993. NO. 30560. UNITED STATES OF AMERICA AND GREECE: NO 30560. ETATS-UNIS D'AMERIQUE ET GRECE : Exchange of notes constituting an agreement concerning Echange de notes constituant un accord relatif â ia jurisdiction over vessels in United States deepwater ports. juridiction sur les navires dans les ports d'eaux profondes Athens, 7 and 12 May 1982 des Etats-Unis. Athènes, 7 et Î2 mai 1982 Came into force on 12 May 1982, the date of the note in Entré en vigueur le 12 mai 1982, date de la note de reply, in accordance with the provisions of the said notes. réponse, conformément aux dispositions desdHes notes. Authentic text: English. Texte authentloue : anglais. Registered bv the United States of America nn 2 December Enregistré par les Etats-Unis d'Amérinua le 2 décembre 1993. 1993. No. 30561. UNITED STATES OF AMERICA ANO KENYA: No 30561. ETATS-UNIS D'AMERIQUE ET KENYA : Agreement for the sale of agricultural commodities (with Accord relatif â la vente de produits agricoles (avec minutes of negotiations of 30 March. 6 and 27 April 1982). procés-verbal de négociations des 30 mars, 6 et 27 avril Signed at Nairobi on 3 June 1982 1982). Signé à Nairobi le 3 Juin 1982 Came mtc force on 3 June 1982 by signature, m accordance Entré en vigueur le 3 juin 1982 par la signature, wfth part ill (B). conformément à la section B de la troisième partie. Authentic text: English. ' Texte authefitinua : anglais. Registered bv the United States nf America on 2 December Enregistré oar les Etats-Unis d'Amérioue le 2 décembre 1993 1993. No. 30562. UNITED STATES OF AMERICA AND PAKISTAN: NO 30562. ETATS-UNIS D'AMERIQUE ET PAKISTAN : Exchange of notes constituting an agreement on general Echange de notes constituant un accord sur la sécurité security of military Information (with annex). Islamabad, générale des informations militaires (avec annexe). 6 April. 21 and 24 June 1982 Islamabad, 6 avril, 21 et 24 juin 1982 Came into force on 24 June 1982, the datB of the note in Entré en vigueur le 24 juin 1982, date de la note de reply, in accordance with the provisions of the said notes. réponse, conformément aux dlsposltons desdites notes. Authentic text: English. Texte authentifia : anglais. Registered bv the United States nf America on 2 December Enregistré par las Etats-Unis d'Amérlqua le 2 décembre 1993. i m. No. 30563. UNITED STATES OF AMERICA AM) SRI LANKA: No 30583. ETATS-UNIS D'AMERIQUE ET SRI LANKA ; Agreement for the sale of agricultural commodities (with Accord relatif à la vente de produits agricoles (avec agreed minutes). Signed at Colombo on 30 June 1982 procès-verbal approuvé). Slgié à Colombo le 30 juin 1982 Came into force on 30 June 1982 by signature, in accordance Entré en vigueur 1e 30 juin 1982 par la signature, with part ill (A). conformément à la section A de la troisième partie. Authentic text: EnolIsh. Texte authentifie : anglais. Registered bv the United States of America nn 2 December Enregistré par les Etats-Unis d'Amérinua la 2 dfewnbra 1993 1993. 753 No. 30564. UNITED STATES OF AMERICA AND BAHRAIN: NO 30564. ETATS-UNIS D'AMERIQUE ET BAt«EIN International Express Mail Agreement (with detailed Accord relatif au courrier international par exprès (avec regulations). Slgied at Bahrain on 22 April 1982 and at règlement d'exécution). Signé à Bahrein le 22 avril 1982 Washington on 28 July 1982 et à Washington le 28 Juillet 1982 Came into force on I August 1982. the date mutually agreed Entré en vigueur le 1er août 1982, date mutuel lament upon Oy the postal administrations of both countries, in convenue par les administrations postales des deux pays, accordance with article 24 (1). conformément au paragraphe I de l'article 24. Authentic taut; English. Texte authentique : anglais. Registered bv the United States of Amepqa qr 2 December Enregistré par les Etats-Unis d'Amérique le 2 décembre 1993. 1993. NO. 30565. UNITED STATES OF AMERICA A*) MADAGASCAR: NO 30565. ETATS-UNIS D'AMERIQUE ET MADAGASCAR : Agreement for the sale of agricultural commodities. Signed Accord relatif à la vente de produits agricoles. Signé è at Antananarivo on 12 August 1982 Antananarivo le 12 août 1982 Came into force on 12 August 1982 by signature, in Entré en vigueur le 12 août 1982 par la signature, accordance with part III (B). conformément à 1a section B de la troisième partie. Authentic text: ÇnqHsh, Texte authentique : anglais. Registered bv the United States of America on 2 December Enregistré par les Etats-Unis d'Amérique le 2 décembre 1993 1993. NO. 30566. UNITED STATES OF AMERICA AI® GHANA: No 30566. ETATS-UNIS D'AMERIQUE ET GHANA : Agreement for the sale of agricultural commodities. Sigied Accord relatif à la vente de produits agricoles. S1yié à at Accra on 19 August 1982 Accra le 19 août 1982 Came into force on 19 August 1982 by signature, 1n Entré en vigueur le ?9 août 1982 par la slyiature, accordance with part ill (A). conformément à la section A de la troisième partie. Authentic text: English. Texte authentique : anglais. Registered ov the United States of America on 2 DeranHer Enregistré par les Etats-Unis d'Amérique le 2 décembre 1999. jaaL NO. 30567. UNITED STATES OF AMERICA AND LEBANON: No 30567. ETATS-UNIS D'AMERIQUE ET LIBAN : Exchange of notes constituting an agreement on United States Echange de notes constituant un accord relatif â la participation in a multinational force in Beirut (with participation des Etats-Unis dans une force multinationale annex). Beirut, 18 and 20 August 1982 â Beyrouth (avec annexe). Beyrouth, 18 et 20 août 1982 Came into force on 20 August 1982, the date of the note 1n Entré en vigueur le 20 août 1982, date de la note de reply, in accordance with the provisions of the said notes. réponse, conformément aux dispositions desdites notes. Authentic tflxt: Engl lpt1. Texte authentique ; anglais. Registered bv the United States of America on 2 December Enregistré par les Etats-Unis d'Amérique le 2 décembre 1993. 1993. No. 30568. UNITED STATES OF AMERICA AM) LEBANON: NO 30568. ETATS-UNIS D'AMERIQUE ET LIBAN : Exchange of notes constituting an agreement concerning a Echange de notes constituant un accord relatif â un service, limited air service between Beirut and New York. aérien limité entre Beyrouth et New York. Washington, 22 Washington, 22 December 1982 décembre 1982 Came into force on 22 December 1982, the date of the note Entré en vigueur le 22 décembre 1982. date de la note de 1n reply, in accordance with the provisions of the said réponse, conformément aux dispositions desdites notes. notes. Authentic text: English. Texte authentique : anglais. Registered bv the United States of America on % December Enregistré par les Etats-Unis d'Améritua la 2 décembre 1993 1993. No. 30669. UNITED STATES OF AMERICA AND CANADA: No 30569. ETATS-UNIS D'AMERIQUE ET CANADA : Agreement on co-operation m radioactive waste management. Accord de coopération pour la gestion de déchets nucléaires. Signed at Ottawa on 25 August 1982 Signé à Ottawa le 25 août 1982 Came into force on 25 August 1982 by slyiature. Entré en vigueur le 25 août 1982 par la siyiature. Authentic text: English. Texte authentifia : anglais. Registered bv the United States qf America on 2 Decenbar Enregistré Par les Etats-Unis d'Amérique le 2 décambra 1993. JSffiL 754

Description:
status and does not confer on a party a status which. It would not otherwise have. 7. establishment of a Peace Corps program in Burundi. Bujumbura, 31 August 1982 LAO PEOPLE'S DEMOCRATIC REPUBLIC FEB:99; MAR: 166; APR:253; MAY:307-308; AUG:473;. LATIN AMERICA JAN:88;
See more

The list of books you might like

Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.