ebook img

Sophocles: Oedipus the King PDF

722 Pages·2018·5.496 MB·English
Save to my drive
Quick download
Download
Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.

Preview Sophocles: Oedipus the King

CAMBRIDGE CLASSICAL TEXTS AND COMMENTARIES editors J. DIGGLE N. HOPKINSON S. P. OAKLEY J. G. F. POWELL M. D. REEVE D. N. SEDLEY R. J. TARRANT 57 SOPHOCLES: OEDIPUS THE KING Downloaded from https://www.cambridge.org/core. Bayerische Staatsbibliothek, on 07 Apr 2018 at 07:43:06, subject to the Cambridge Core terms of use, available at https://www.cambridge.org/core/terms. https://doi.org/10.1017/9781108303439 Downloaded from https://www.cambridge.org/core. Bayerische Staatsbibliothek, on 07 Apr 2018 at 07:43:06, subject to the Cambridge Core terms of use, available at https://www.cambridge.org/core/terms. https://doi.org/10.1017/9781108303439 SOPHOCLES OEDIPUS THE KING EDITED WITH INTRODUCTION, TRANSLATION, AND COMMENTARY BY P. J. FINGLASS HenryOvertonWillsProfessorofGreek andHeadoftheDepartment ofClassicsandAncientHistory, UniversityofBristol Downloaded from https://www.cambridge.org/core. Bayerische Staatsbibliothek, on 07 Apr 2018 at 07:43:06, subject to the Cambridge Core terms of use, available at https://www.cambridge.org/core/terms. https://doi.org/10.1017/9781108303439 UniversityPrintingHouse,Cambridgecb28bs,UnitedKingdom OneLibertyPlaza,20thFloor,NewYork,ny10006,USA 477WilliamstownRoad,PortMelbourne,vic3207,Australia 314–321,3rdFloor,Plot3,SplendorForum,JasolaDistrictCentre, NewDelhi–110025,India 79AnsonRoad,#06–04/06,Singapore079906 CambridgeUniversityPressispartoftheUniversityofCambridge. ItfurtherstheUniversity’smissionbydisseminatingknowledgeinthepursuitof education,learning,andresearchatthehighestinternationallevelsofexcellence. www.cambridge.org Informationonthistitle:www.cambridge.org/9781108419512 doi:10.1017/9781108303439 ©CambridgeUniversityPress2018 Thispublicationisincopyright.Subjecttostatutoryexception andtotheprovisionsofrelevantcollectivelicensingagreements, noreproductionofanypartmaytakeplacewithoutthewritten permissionofCambridgeUniversityPress. Firstpublished2018 PrintedintheUnitedKingdombyClays,StIvesplc AcataloguerecordforthispublicationisavailablefromtheBritishLibrary. LibraryofCongressCataloging-in-PublicationData names:Sophocles,author.|Finglass,Patrick,1979–editor. title:Oedipustheking/Sophocles;editedwithintroduction,translation, andcommentarybyP.J.Finglass. description:Cambridge;NewYork,ny:CambridgeUniversityPress,2018.| series:Cambridgeclassicaltextsandcommentaries identifiers:lccn2017023993|isbn9781108419512(hardback) subjects:LCSH:Sophocles–TranslationsintoEnglish.|Oedipus(Greek mythologicalfigure)–Drama.|Antigone(Mythologicalcharacter)–Drama.| GSAFD:Tragedies. classification:lccpa4414.a2f562018|ddc882/.01–dc23 LCrecordavailableathttps://lccn.loc.gov/2017023993 isbn978-1-108-41951-2Hardback CambridgeUniversityPresshasnoresponsibilityforthepersistenceoraccuracyof URLsforexternalorthird-partyinternetwebsitesreferredtointhispublication anddoesnotguaranteethatanycontentonsuchwebsitesis,orwillremain, accurateorappropriate. Downloaded from https://www.cambridge.org/core. Bayerische Staatsbibliothek, on 07 Apr 2018 at 07:43:06, subject to the Cambridge Core terms of use, available at https://www.cambridge.org/core/terms. https://doi.org/10.1017/9781108303439 MARTINILITCHFIELDWEST INMEMORIAM κεκλῆσθαιδ’ἐςδαῖτα,παρέζεσθαιδὲπαρ’ἐσθλόν ἄνδραχρεὼνσοφίηνπᾶσανἐπιστάμενον. τοῦσυνιεῖν,ὁπόταντιλέγῃσοφόν,ὄφραδιδαχθῇς καὶτοῦτ’εἰςοἶκονκέρδοςἔχωνἀπίῃς. Downloaded from https://www.cambridge.org/core. Bayerische Staatsbibliothek, on 07 Apr 2018 at 07:43:09, subject to the Cambridge Core terms of use, available at https://www.cambridge.org/core/terms. https://doi.org/10.1017/9781108303439 Downloaded from https://www.cambridge.org/core. Bayerische Staatsbibliothek, on 07 Apr 2018 at 07:43:09, subject to the Cambridge Core terms of use, available at https://www.cambridge.org/core/terms. https://doi.org/10.1017/9781108303439 CONTENTS Preface pageix INTRODUCTION 1 1 DateoftheFirstPerformance 1 2 ProductionandStaging 6 3 MythandOriginality 13 4 WhatKindofaPlayisThis? 40 5 TransmissionandText 82 TEXT AND CRITICAL APPARATUS 95 Sigla 97 ΣΟΦΟΚΛΕΟΥΣΟΙΔΙΠΟΥΣ 103 COMMENTARY 163 Prologue(1–150) 166 Parodos(151–215) 207 FirstEpisode(216–462) 236 FirstStasimon(463–512) 317 SecondEpisode(513–862) 336 SecondStasimon(863–910) 428 ThirdEpisode(911–1085) 447 ThirdStasimon(1086–1109) 492 FourthEpisode(1110–85) 501 FourthStasimon(1186–1222) 521 Exodos(1223–1530) 539 BIBLIOGRAPHY 620 1 Abbreviations:ReferenceWorks 620 2 Abbreviations:Scholars’Names 623 3 EditionsandTranslationsofSophocles’ OedipustheKing 623 4 WorksCitedbyAuthor’sName 625 5 WorksCitedbyAuthor’sNamewithDate 632 vii Downloaded from https://www.cambridge.org/core. Bayerische Staatsbibliothek, on 07 Apr 2018 at 07:43:09, subject to the Cambridge Core terms of use, available at https://www.cambridge.org/core/terms. https://doi.org/10.1017/9781108303439 CONTENTS INDEXES IndexofGreek 677 IndexofSubjects 686 viii Downloaded from https://www.cambridge.org/core. Bayerische Staatsbibliothek, on 07 Apr 2018 at 07:43:09, subject to the Cambridge Core terms of use, available at https://www.cambridge.org/core/terms. https://doi.org/10.1017/9781108303439 PREFACE OedipustheKingisacentralworkofwesternliterature,aplayfor whichtheterm‘canonical’mighthavebeeninvented;yetthere has been no new critical edition of the play with introduction and detailed commentary (editio maior) in any language since 1883.Theaimofthisbookistofillthatdauntinggap. At the heart of the volume lies a new text of the drama. Establishing the text of a long-studied author like Sophocles might seem otiose – yet the two major critical editions of the sevenplays,theOxfordClassicalTextandtheTeubner(theonly critical editions published since the discovery of Sophoclean papyriandthecollationofadecentnumberofmediaevalmanu- 1 scripts),differfromeachotherinmorethanathousandplaces, whichgivesanindicationofjusthowcontroversialthisquestion remains. My text in turn differs substantially from those two 2 recent editions; intended to present, as accurately as the evi- denceallows,andsubjecttomodernprintingconventions,what Sophoclesactuallywrote,itwillforsurerepeatedlyfallshortof that aim. The accompanying critical apparatus offers the evi- dence for readings adopted in the text, as well as important variantsinthemanuscripttraditionandsignificantattemptsby modernscholarstoemendthosemanuscriptswhentheybelieve them to be corrupt. The complexity of the tradition and the substantialcorruptionsufferedbythetextmeanthattheappa- ratus is fairly substantial. Itis nevertheless highly selective, and couldeasilyhavebeenmuchbigger;butreaderscanalwaysturn to the commentary for fuller consideration of any individual point. 1 ForalistseeRenehan(1992)335,374–5. 2 Forexample,Icountfifty-sixsubstantivedifferencesbetweenmytext andthatoftherevised1992OxfordClassicalTextbyLloyd-Jonesand Wilson (excluding matters of orthography and so forth), or more thanoneeverythirtylines;manyofthesehavemajorimplicationsfor sense and interpretation (e.g. 162, 175/6, 230, 463/4, 510/11, 611–12, 624, 625, 677, 892–893/4 ~ 906–907/8, 1196/7, 1453, [1524–30]). ix Downloaded from https://www.cambridge.org/core. Bayerische Staatsbibliothek, on 07 Apr 2018 at 07:43:11, subject to the Cambridge Core terms of use, available at https://www.cambridge.org/core/terms. https://doi.org/10.1017/9781108303439 PREFACE The commentary repeats the Greek text of the entire play, herelemmatisedintosectionsthelengthofasentenceorother easily-recognisable sense unit, and each lemma is immediately followed by a translation. As a result the commentary contains afairlyliteraltranslationoftheentireplay–placedthere,rather thanoppositetheGreektext,becausetranslatingalemmais,for 3 me,anessentialpartofcommentingonit. Bybeginningeach lemmawithatranslation,Itellthereaderfromtheoutsetwhat I understand aparticular sentence to mean; where the transla- tionisnotobvious(andinSophoclesitrarelyis),orwhereany English rendering will fail to bring out some key aspect of the original(again,frequentlythecaseinSophocles),thenotegives a fuller explanation, just as it discusses any textual decision relevanttoitslemma. Inadditiontoestablishingandtranslatingthetext,thecom- mentary discusses the impact and significance of individual words, of phrases, of speeches, and of episodes and choral songs.Thecloseconsiderationoflanguageandstylewhichthis demandsisinterwovenwithanalysisofstagingandproduction. To allow analysis of units larger than any individual lemma, I include notes on whole chunks of text, such as particular speeches or sections within an episode. Individual episodes and choral songs each have their general note too, printed in the larger type used in the introduction to the volume to indi- catetheirstatusasintroductorymaterial.Thecommentaryalso containsafullmetricalanalysisofalllyricsections;theseidentify the metres used in a song and, where possible, discern stylistic patterns. AparticularproblemforthecommentatoronOedipustheKing is the all-pervasiveness of irony within the drama; indeed, the conceptof‘dramaticirony’wasfirstexplicatedinthecontextof 4 a discussion of this very play. The gap between what the 3 Of published translations I have found most helpful those by Paul MazonandOliverTaplin.Lloyd-Jones’sLoebisoftenusefultoo,but sometimesfallsshortofadequatelyrenderingthesenseoftheGreek (contrast,forexample,histranslationof547withMazon’s),andthe original1994impressionofthebookoccasionallyomitsentirelines. 4 Thirlwall(1833)(althoughhedoesnotusethisexactphrase).For arecentdiscussionofironyintheplayseeRutherford(2012)346–8; x Downloaded from https://www.cambridge.org/core. Bayerische Staatsbibliothek, on 07 Apr 2018 at 07:43:11, subject to the Cambridge Core terms of use, available at https://www.cambridge.org/core/terms. https://doi.org/10.1017/9781108303439

See more

The list of books you might like

Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.