ebook img

Sempre a seu lado Always by your side PDF

302 Pages·2011·31.28 MB·English
by  
Save to my drive
Quick download
Download
Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.

Preview Sempre a seu lado Always by your side

1 1 1 1 0 0 2 2 st os çoslist de Preçpriceli Sempre a seu lado Always by your side ee a rc t e Ppri Lis d a t s i L Serviços Formação Entrega 219 154 717 Pós-venda personalizada Expresso Lista de Preços 2011 pricelist AQUA AMBIENTE Estrada Nacional 249, Km4 Zona Ind. Cabra Figa, Lote 15 Cabra Figa - 2635-047 Rio de Mouro (Portugal) R Tel: +351 219 154 690 Fax: +351 219 151 269 www.aquaambiente.com www.certikin.com www.ctxchemicals.com Piscinas e Spas Tratamento de Água portada 2011 PT.indd 1 2/28/2011 12:47:35 PM Apresentação da empresa Company presentation Aquaambiente é uma empresa onde se junta os 30 anos de experiência da CTX como líder fabricante no sec- tor do tratamento de água da piscina, com a especialização e know-how da Certikin, como líder de mercado em equipamento para piscinas. Se tivermos em conta as sinergias internas a todos os níveis, encontramo-nos perante uma empresa forte, preparada para enfrentar os desafios e exigências do mercado. Na sua aposta no serviço, Certikin Pool Ibérica reforçou a sua estrutura organizacional, com o objectivo de oferecer apoio técnico profissional, um aconselhamento de qualidade e uma comunicação próxima, fluida e precisa com os seus clientes. Esperamos que esta nova etapa, marcada pela união uma completa gama de produtos de qualidade e uma eficácia interna de destacar, consiga satisfazer amplamente as suas expectativas e que se torne no primeiro passo para uma relação duradoura. AquaAmbiente S.A. is a company which combines 30 years of experience in CTX as a leading manufacturer in the pool water treatment industry and Certikin’s expertise and know-how as a leader in the pool equipment market. If we take into consideration the internal synergies at all levels, we discern our strong company, ready to face the market challenges and demands. AquaAmbiente S.A in its commitment to service has consolidated its organisational structure, with the aim of providing professional technical support, quality advice and close, fluent and precise communication with its customers. We hope that this new stage marked by the conjunction of a complete range of quality products and out- standing internal efficiency, to manage to thoroughly meet your needs and becomes the first step of a lasting relationship. Estrada Nacional 249, km 4 Zona Ind. Cabra Figa, Lote 15 Cabra Figa - 2635-047 Rio de Mouro (Portugal) Tel: +351 219 154 690 Fax: + 351 219 151 269 www.aquaambiente.com www.certikin.com 1 Quem é quem na AquaAmbiente Who is who in AquaAmbiente GERAL • E-mail geral [email protected] • Fax geral – 219 151 269 • Fax Logística/Armazém – 219 154 710 • Fax assuntos GRE (exclusivamente para assuntos relativos a garantias GRE) – 219 154 715 LOGÍSTICA Encomendas ( informações sobre entregas, prazos de entrega e resolução de anomalias sobre quantidades e preços) Iolanda Pires - 219 154 696 Jorge Ferreira - 219 154 697 [email protected] [email protected] NoTA: E-mail exclusivo para encomendas de cliente: [email protected] COMERCIAL • Área comercial (Pedidos de cotação, informação sobre descontos, preços líquidos, catálogos, tabelas de preços, visitas comerciais, apoio técnico-comercial, etc.) Leonor Militão - 219 154 708 Rute Marques - 219 154 707 Sofia Gomes - 219 154 690 [email protected] [email protected] [email protected] SUPORTE TÉCNICO APoIo TÉCNICo - Apoio técnico sobre equipamentos e ASSISTÊNCIA TÉCNICA - Assistência Técnica (Pedidos Produtos, (desempenho, dúvidas sobre a instalação/ de assistência técnica, orçamentos, etc.) funcionamento, fichas técnicas e de segurança dos produtos químicos, etc.) José Carlos Guerreiro - 219 154 717 Alexandra Nunes - 219 154 705 [email protected] [email protected] NoTA: e-mail exclusivo para Assistência Técnica: [email protected] 2 Técnico-comerciais Sales Engineer Resp. Comercial: Zona Norte: Edmundo Vicente Susana Guerreiro Telem: 937 820 365 Telem: 933 844 160 [email protected] [email protected] Zona Centro: Zona de Lisboa e Alentejo: Pedro Teixeira Fernando Lopes Telem: 937 820 362 Telem: 932 376 504 [email protected] [email protected] Ilhas e Exportação: Zona do Algarve: Fernanda Almeida José Coelho Telem: 934 893 870 Telem: 934830873 [email protected] [email protected] 3 Certikin no mundo Certikin in the world Certikin é desde 1963, um dos fabricantes e distribui- Since 1963, Certikin is one of the largest manufacturers dores mais importantes de material e produto químico and distributors of pool equipment and chemicals pro- para piscinas a nível mundial com presença em mais de ducts for swimming pools worldwide, with a presence 50 países. in over 50 countries. Líder em design e inovação tecnológica, durante os úl- Leader in design and technological innovation during timos 45 anos, distinguiu-se por lançar no mercado pro- the last 45 years, it is characterised for launching onto dutos de alta qualidade e de uso sustentável, através da the market high quality and sustainable use products, utilização de materiais mais avançados e energicamen- through the use of the most advanced and most energy te mais eficientes. efficient materials. Com infinitas patentes, fruto de uma investigação con- With an infinite number of patents, the result of on- tínua a nível mundial, o objectivo da Certikin é conti- going worldwide research, the objective of Certikin is nuar a liderar o mercado oferecendo, não só a melhor to continue to lead the market, by offering not only solução para piscinas em todo o mundo, bem como um the best solution for pools throughout the world, but a melhor serviço a todos os clientes. meticulous service to all our customers. Queremos estar mais perto de si. Wishing to be closer to you. 4 Certikin, fabricante de prestígio. Domínio de tecnologias. Certikin, reputable manufacturer. Technological knowledge and control. Since 1963, Certikin is one of the largest manufacturers Certikin pertence a um importante grupo industrial, Certikin belongs to a major industrial group, Flui- and distributors of pool equipment and chemicals pro- Fluidra, especializado em diferentes campos tecnoló- dra, which specialises in several technological fi elds, ducts for swimming pools worldwide, with a presence gicos, que permitem o desenvolvimento de gamas de allowing for the development of innovative and quality in over 50 countries. produto inovadoras e de qualidade. product ranges. Leader in design and technological innovation during Durante mais de 40 anos foi realizado um processo ino- For over 40 years, it has carried out an innovative pro- the last 45 years, it is characterised for launching onto vador, em campos tão diferentes como o do processo cess, in very diverse fi elds such as the metallurgical the market high quality and sustainable use products, metalúrgico, a injecção de plásticos, ou a iluminação. process, injection molding, fl uid conduction or lighting. through the use of the most advanced and most energy effi cient materials. As principais tecnologias que formam parte do know- The main technologies that are part of the accumu- how acumulado ao longo destes anos, muitas das quais lated know-how over the years, in many of which our With an infi nite number of patents, the result of on- o nosso grupo foi pioneiro, são as seguintes: Group has been a pioneer, are as follows: going worldwide research, the objective of Certikin is to continue to lead the market, by offering not only the best solution for pools throughout the world, but a 1. Injecção de plásticos 1. Injection molding meticulous service to all our customers. 2. Tecnologia metalúrgica. Especialistas em design em aço. 2. Metallurgical technology. Steel design specialists. 3. Poliéster e fi bra de vidro. 3. Polyester and fi breglass. Wishing to be closer to you. 4. Plásticos Injectados. 4. Rubber injection 5. Termo-prensados. 5. Thermoforming 6. Bombas e Sistemas de fi ltração 6. Pumps and Filtration Systems 7. Produto químico para o tratamento de água. 7. Water treatment Chemicals. 8. Condução de fl uidos. 8. Fluid conduction 9. Protecção da água. Aquecimento. 9. Water conditioning. Heating Systems 10. Electroquímica. Electrólise de sal. 10. Electro-chemical. Salt electrolysis 11. Coberturas automáticas. 11. Automatic covers 12. Iluminação LED. 12. LED lighting 5 Certikin aposta no serviço Certikin commitment to service A aposta no serviço da Certikin, concretiza-se nos seguintes pontos: The commitment to service by Certikin is embodied in the following points: Hotline – Apoio ao cliente Serviço pós-venda Certikin coloca a disposição dos seus clien- Certikin dispõe de uma rede de servi- tes uma linha de atendimento telefónico ços técnicos especializados, dedicados com o objectivo de informar pontualmen- a qualquer tipo de problema, tanto te, sobre qualquer questão que apareça. dentro como fora de garantia. Com a ajuda de um profi ssional, os seguin- Quando tal for expressamente solicita- tes temas poderão ser resolvidos: do, o serviço de arranque, no caso de - Questões técnicas sobre produtos quími- equipamentos com maior complexida- cos ou material de piscina; de técnica, será prestado por técnicos - Diagnóstico sobre o funcionamento cor- certifi cados da rede de serviços técni- recto de um equipamento; cos especializados. - Resolução sobre difi culdades na instala- ção, arranque ou manutenção de produ- tos; After-sales Service - Seguimento do estado das reparações por parte do Serviço de Assistência Téc- Certikin has a specialised Technical nica; Services network, dedicated to - Dimensionamento de equipamentos para resolving any problem, both under or uma instalação: bombas de calor cober- out of warranty. turas, cálculos hidráulicos, … Furthermore, contracts regarding the commissioning service may be taken out with other companies, in those cases Hotline Support where the devices have a signifi cant degree of technical complexity. Certikin offers its customers a hotline so as to reporting when necessary any issues, inquiries or problems that may arise. In particular, the following matters, among others, will be settled by a professional in- terlocutor: - Responding to technical matters con- cerning the chemical product or pool material - Diagnosis of a malfunction concerning the equipment - Telephone resolution of any diffi culties in the installation, commissioning or maintenance of the products - Monitoring the condition in which the products are in whilst being repaired by SAT - Sizing the equipment for installation: heat pumps, covers, hydraulic calcula- tions... 6 Hotline – Apoio ao cliente Serviço pós-venda Formação Entrega Expresso personalizada Certikin coloca a disposição dos seus clien- Certikin dispõe de uma rede de servi- Certikin assume o compromisso tes uma linha de atendimento telefónico ços técnicos especializados, dedicados de entrega Expresso nos produtos com o objectivo de informar pontualmen- a qualquer tipo de problema, tanto o conhecimento e experiência da Cer- estratégicos, assinalados na Tabela de te, sobre qualquer questão que apareça. dentro como fora de garantia. tikin e da CTX, são importantes no que Preços. Este compromisso de qualidade Com a ajuda de um profi ssional, os seguin- Quando tal for expressamente solicita- toca a um programa de formação per- no Serviço, é o refl exo do objectivo tes temas poderão ser resolvidos: do, o serviço de arranque, no caso de sonalizada, completa e de qualidade. da empresa na satisfação do cliente, - Questões técnicas sobre produtos quími- equipamentos com maior complexida- Pessoal especializado e com formação prioridade da nova estratégia da cos ou material de piscina; de técnica, será prestado por técnicos contínua. Certikin. - Diagnóstico sobre o funcionamento cor- certifi cados da rede de serviços técni- Os objectivos das formações, comercial recto de um equipamento; cos especializados. e/ou técnica, são os seguintes: - Resolução sobre difi culdades na instala- - Assegurar e aprofundar os conheci- Xpress Delivery ção, arranque ou manutenção de produ- mentos sobre o produto, quer na ver- tos; After-sales Service tente técnica quer comercial; Certikin is committed to the Xpress - Seguimento do estado das reparações - Resolver dúvidas relacionadas com a delivery of strategic products, specifi ed por parte do Serviço de Assistência Téc- Certikin has a specialised Technical gama de produtos ou a parte opera- in its general tariffs. This commitment nica; Services network, dedicated to tiva da empresa; to quality service refl ects the - Dimensionamento de equipamentos para resolving any problem, both under or - Responder às necessidades do consu- company’s vocation towards customer uma instalação: bombas de calor cober- out of warranty. midor. satisfaction, the main priority within turas, cálculos hidráulicos, … Furthermore, contracts regarding the new Certikin’s new strategy. commissioning service may be taken out Personalised Training with other companies, in those cases Hotline Support where the devices have a signifi cant The knowledge and experience that degree of technical complexity. Certikin offers its customers a hotline so Certikin and CTX possess are mainstays as to reporting when necessary any issues, which ensure a personalised, complete inquiries or problems that may arise. and quality training program. In particular, the following matters, among Specialised and trained staff, who others, will be settled by a professional in- provide training courses, on an ongoing terlocutor: basis. - Responding to technical matters con- The basic objectives of this commercial cerning the chemical product or pool and/or technical training are as follows: material - To consolidate and deepen the - Diagnosis of a malfunction concerning knowledge at product level, in its the equipment commercial and technical aspects. - Telephone resolution of any diffi culties - To resolve inquiries related to the in the installation, commissioning or product range or the operation of maintenance of the products our company - Monitoring the condition in which the - To respond to consumer needs products are in whilst being repaired by SAT - Sizing the equipment for installation: heat pumps, covers, hydraulic calcula- tions... 7 Qualidade e Normas Quality and regulations Todo o produto da Aquaambiente cumpre com as normas de qualidade da legislação em vigor. Especialmente, o produto químico da CTX passa pe- los controlos de qualidade mais exigentes, sempre tendo em vista a segurança e qualidade para os nos- sos clientes. Every Aquaambiente product complies with the cur- rent quality regulations. Particularly, CTX chemicals pass the most demand- ing quality control to provide safety and quality for our customers. 8 Gráfi co de piscina Swimming pool schema 1. Skimmer skimmer 2. Tubo principal main drain 3. Tomada de aspiração vacuum point 4. Regulador de nível de água automatic water leveller 5. Projector u/w light 6. Boca de impulsão wall inlet 7. Doseador chemical feeder 8. Quadro eléctrico control panel 9. Manómetro pressure gauge 10. Filtro de areia sand fi lter 11. Válvula de 6 vias 6-ways valve 12. Bomba de fi ltração fi ltration pump 13. Pré-fi ltro prefi lter 14. Bomba de hidromassagem jet pump 15. Sistema de aquecimento electric heater 16. Válvula valve 17. Final da piscina pool ending 18. Pavimento pavement 9

Description:
re tips about pool maintenance are given, as well as information about the latest products Válvula automática CErtiKiN CERTIKIN automatic valve.
See more

The list of books you might like

Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.