ebook img

Satiren. Lateinisch - deutsch PDF

528 Pages·1993·16.562 MB·German, Latin
Save to my drive
Quick download
Download
Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.

Preview Satiren. Lateinisch - deutsch

SAMMLUNG TUSCULUM Sammlung Tusculum Herausgegeben von Karl Bayer, Manfred Fuhrmann Rainer Nickel JUVENAL SATIREN Lateinisch - deutsch Herausgegeben, übersetzt und mit Anmerkungen versehen von Joachim Adamietz ARTEMIS & WINKLER Die Deutsche Bibliothek - CIP- Einheitsaufnahme luvenalis, Dedmus Iunius: Satiren : lateinisch - deutsch / Juvenal. Hrsg., übers, und mit Anm. vers, von Joachim Adamietz. München ; Zürich : Artemis und Winkler, 1993 (Sammlung Tusculum) Einheitssacht.: Satirae <dt> ISBN 3-7608-1671-1 NE: Adamietz, Joachim (Hrsg.) Artemis & Winkler Verlag © 1993 Artemis Verlags GmbH, München Alle Rechte, einschließlich derjenigen des auszugsweisen Abdrucks und der photomechanischen Wiedergabe, vorbehalten. Satz: Filmsatz Pfeifer GmbH, Gräfelfing b. München Druck und Bindung: Pustet, Regensburg Printed in Germany INHALT ERSTES BUCH Erste Satire 8 Zweite Satire 22 Dritte Satire 36 Vierte Satire 62 Fünfte Satire 74 ZWEITES BUCH Sechste Satire 88 DRITTES BUCH Siebte Satire 146 Achte Satire 166 Neunte Satire 188 VIERTES BUCH Zehnte Satire 202 Elfte Satire 230 Zwölfte Satire 246 FÜNFTES BUCH Dreizehnte Satire 256 Vierzehnte Satire 274 Fünfzehnte Satire 300 Sechzehnte Satire 312 ANHANG Anmerkungen zu den Satiren 323 Einführung 446 6 INHALT Zum lateinischen Text und zur Übersetzung 494 Abweichungen im lateinischen Text 499 Stimmen zu Juvenal 502 Register 505 Literaturhinweise 520 Nachwort 525 OTTONI LENDLE COLLEGAE OPTIMO LIBER PRIMUS SATURA 1 Semper ego auditor tantum? numquamne reponam vexatus totiens rauci Theseide Cordi? inpune ergo mihi recitaverit ille togatas, hie elegos? inpune diem consumpserit ingens Telephus aut summi plena iam margine libri з scriptus et in tergo necdum finitus Orestes? nota magis nulli domus est sua quam mihi lucus Martis et Aeoliis vicinum rupibus antrum Vulcani. quid agant vend, quas torqueat umbras Aeacus, unde alius furtivae devehat aurum ш pelliculae, quantas iaculetur Monychus ornos, Frontonis platani convolsaque marmora clamant semper et adsiduo ruptae lectore columnae. expectes eadem a summo minimoque poeta. et nos ergo manum ferulae subduximus, et nos 15 consilium dedimus Sullae, privatus ut altum dormiret. stulta est dementia, cum tot ubique vatibus occurras, periturae parcere chartae. Cur tamen hoc potius libeat decurrere campo, per quem magnus equos Auruncae flexit alumnus, :u si vacat ac placidi rationem admittitis, edam. ERSTES BUCH ERSTE SATIRE Immer soll ich nur Zuhörer sein? Niemals zurückschlagen, so oft gequält durch die „Theseis" des schon heiseren Cordus?1 Ungestraft also soll mir jener Togaten2 rezitieren, dieser Elegien ? Ungestraft soll mir ein riesiger „Telephus" einen Tag rauben oder ein „Orest",3 dessen Text am Ende der Rolle den Rand schon füllt und auf der Rückseite noch nicht endet?4 Sein eigenes Haus ist niemandem besser bekannt als mir der Hain des Mars und die den Aeolusfelsen benachbarte Höhle des Vulcanus5. Was die Winde treiben, welche Schatten Aeacus6 foltert, woher ein anderer mit dem Gold des gestohlenen Fellchens7 davonfährt, welch große Eschen Monychus8 schleudert, davon hallen klagend die Platanen Frontos9 stets wider, der geborstene Marmor10 und die durch den beharrlichen Rezitator gesprengten Säulen. Dasselbe hast du vom größten und vom geringsten Dichter zu erwarten. Nun denn, auch ich habe die Hand vor dem Stock weggezogen,11 auch ich habe Sulla den Rat gegeben, als Privatmann tief zu schlafen.12 Törichte Rücksicht ist es, da du überall so vielen Dichtern begegnest, den Papyrus zu schonen, der ohnehin ver- braucht wird.13 Warum ich jedoch gerade auf jenem Feld mich tummeln möchte, über das der große Sproß Auruncas die Pferde lenkte,14 will ich, wenn ihr Zeit habt und friedlich eine Begründung gestattet, kundtun. SATURA I cum tener uxorem ducat spado, Mevia Tuscum figat aprum et nuda teneat venabula mamma, patridos omnis opibus cum provocet unus quo tondente gravis iuveni mihi barba sonabat, cum pars Niliacae plebis, cum vema Canopi Crispinus Tyrias umero revocante lacernas ventilet aestivum digitis sudantibus aurum nec sufferre queat maioris pondera gemmae, difficile est saturam non scribere. nam quis iniquae tam patiens urbis, tarn ferreus, ut teneat se, causidici nova cum veniat lectica Mat hon is plena ipso, post hunc magni delator amici et cito rapturus de nobilitate comesa quod superest, quem Massa timet, quem munere pa Carus et a trepido Thymele summissa Latino, cum te summoveant qui testamenta merentur noctibus, in caelum quos evehit optima summi nunc via processus, vetulae vesica beatae? unciolam Proculeius habet, sed Gillo deuncem, partes quisque suas ad mensuram inguinis he res. accipiat sane mercedem sanguinis et sie palleat ut nudis pressit qui calcibus anguem aut Lugudunensem rhetor dicturus ad aram. quid referam quanta siccum iecur ardeat ira, cum populum gregibus comitum premat hic spoliati pupilli prostantis et hic damnatus inani iudicio? quid enim sal vis infamia nummis?

See more

The list of books you might like

Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.