Konferensi Internasional Konferensi PPRROOSSIIDDIINNGG Internasional P r XXII The 22nd International Conference o on Literature s i d i Konferensi Internasional Kesusastraan XXII UNY - HISKI n g “The Role of Literature in Enhancing Humanity and National Identity” “Kontribusi Sastra dalam Menumbuhkembangkan Nilai-nilai S a s t Kemanusiaan dan Identitas Nasional” ra s e b Buku 1 a g a XXII The 22nd International Conference i Id e n t it a s on Literature N SSAASSTTRRAA SSEEBBAAGGAAII IIDDEENNTTIITTAASS NNAARRAATTIIFF a r a t if d a n U Kontribusi Sastra dalam Menumbuhkembangkan pa DDAANN UUPPAAYYAA SSAASSTTRRAA DDAALLAAMM MMEENNGGHHAADDAAPPII y a S a s Nilai-nilai kemanusiaan dan Identitas Nasional tr a d a MASALAH MASYARAKAT DAN BANGSA la MASALAH MASYARAKAT DAN BANGSA m M e n “The Role of Literature in Enhancing Humanity g h a d a and National Identity” p i M a sa Editor: la h M Nurhadi, Wiyatmi, Sugi Iswalono, Maman Suryaman, Yeni Artanti a s y a r a k a t d a n B a n g s a 9 786021 921517 FAKULTAS BAHASA DAN SENI UNIVERSITAS NEGERI YOGYAKARTA FAKULTAS BAHASA DAN SENI UNIVERSITAS NEGERI YOGYAKARTA FAKULTAS BAHASA DAN SENI UNIVERSITAS NEGERI YOGYAKARTA FAKULTAS BAHASA DAN SENI UNIVERSITAS NEGERI YOGYAKARTA B Himpunan Sarjana Kesusastraan Indonesia (HISKI) u Himpunan Sarjana Kesusastraan Indonesia (HISKI) Himpunan Sarjana Kesusastraan Indonesia (HISKI) k Himpunan Sarjana Kesusastraan Indonesia (HISKI) u 1 Prosiding Konferensi Internasional Kesusastraan XXII UNY-HISKI “The Role of Literature in Enhancing Humanity and National Identity” BUKU 1 SASTRA SEBAGAI IDENTITAS NARATIF DAN UPAYA SASTRA DALAM MENGHADAPI MASALAH MASYARAKAT DAN BANGSA Editor: Nurhadi, Wiyatmi, Sugi Iswalono, Maman Suryaman, Yeni Artanti (Rumpun Sastra FBS UNY) Fakultas Bahasa dan Seni Universitas Negeri Yogyakarta Himpunan Sarjana Kesusastraan Indonesia (HISKI) Fakultas Bahasa dan Seni Universitas Negeri Yogyakarta Prosiding Konferensi Internasional Kesusastraan XXII UNY-HISKI: “The Role of Literature in Enhancing Humanity and National Identity” SASTRA SEBAGAI IDENTITAS NARATIF DAN UPAYA SASTRA DALAM MENGHADAPI MASALAH MASYARAKAT DAN BANGSA vi + 241 hlm; 21 x 29 cm ISBN : Hak Cipta Dilindungi Undang-Undang Memfoto copy atau memperbanyak dengan cara apapun, sebagian atau seluruh isi buku ini tanpa seizin penerbit adalah tindakan tidak bermoral dan melawan hokum Judul Buku : Sastra sebagai Identitas Naratif dan Upaya Sastra dalam Menghadapi Masalah Masyarakat dan Bangsa Penyunting : Nurhadi Wiyatmi Sugi Iswalono Maman Suryaman Yeni Artanti Cetakan Pertama : November 2012 Penerbit : Fakultas Bahasa dan Seni Universitas Negeri Yogyakarta Alamat : Fakultas Bahasa dan Seni Universitas Negeri Yogyakarta (Karangmalang – Yogyakarta) KATA PENGANTAR Puji syukur kami panjatkan kepada Tuhan Yang Maha Esa karena prosiding Konferensi Internasional HISKI XXII ini akhirnya dapat kami selesaikan sehingga dapat diapresiasi oleh pemerhati sastra dan budaya Indonesia, khususnya bagi para peserta konferensi ini.Tema utama konferensi kali ini yaitu “The Role of Literature in Enhancing Humanity and National Identity” sebuah usaha mempertinggi nilai kemanusiaan dan identitas nasional melalui peran sastra. Tentu saja hal tersebut merupakan suatu kajian yang relatif cair karena apa yang ditampilkan dalam konferensi ini tidak hanya difokuskan pada kajian tentang tema tersebut, tetapi juga menyangkut hal-hal lain yang seringkali mengkaji sesuatu yang lebih luas dari sekedar nilai kemanusiaan ataupun identitas nasional. Meski demikian, hal tersebut tidak terlepas dari kajian yang berkaitan dengan sastra ataupun karya sastra sebagai bidang kajian yang digeluti oleh sejumlah pemerhati yang terkait dengan HISKI (Himpunan Sarjana Kesusastraan Indonesia). Dalam konferensi kali ini, tema utama tersebut dipilah menjadi lima subtema yang terdiri atas: (1) “Sastra sebagai Identitas Naratif dan Upaya Sastra dalam Menghadapi Masalah Masyarakat dan Bangsa”, (2) “Sastra dan Masalah Lingkungan serta Masyarakat”, (3) “Peran Sastra dalam Pendidikan Moral dan Karakter”, (4) “Sastra Anak dan Kesadaran Feminis dalam Sastra”, dan (5) “Sastra, Kultur, dan Subkultur”. Kelima subtema tersebut kemudian dijadikan sebagai prosiding.Subtema keempat karena terlalu tebal kemudian dipecah menjadi dua prosiding sehingga semua berjumlah enam buah prosiding. Pemilahan dan pengelompokkan masing-masing makalah ke dalam lima subtema tersebut bukanlah perkara yang mudah mengingat seringkali sebuah makalah menyinggung sejumlah aspek sub-subtema secara bersamaan. Dengan demikian, seringkali ada sejumlah pengelompokan yang terasa tumpang tindih atau ada ketidaktepatan penempatannya.Awalnya, abstrak yang diterima panitia untuk dipresentasikan dalam konferensi ini sebanyak 180-an. Dalam perkembangannya hanya sekitar 150-an artikel yang memenuhi kriteria untuk dijadikan prosiding. Prosiding yang berjudul Sastra sebagai Identitas Naratif dan Upaya Sastra dalam Menghadapi Masalah Masyarakat dan Bangsaini merupakan satu dari serangkaian enam prosiding yang kami bukukan. Judul prosiding ini merupakan judul pertama dari judul- judul lainnya yang secara lengkap meliputi: (1) Sastra sebagai Identitas Naratif dan Upaya Sastra dalam Menghadapi Masalah Masyarakat dan Bangsa, (2) Sastra dan Masalah Lingkungan serta Masyarakat, (3) Peran Sastra dalam Pendidikan Moral dan Karakter,(4) Sastra Anak dan Kesadaran Feminis dalam Sastra[Bagian 1],(5) Sastra Anak dan Kesadaran Feminis dalam Sastra [Bagian 2], dan (6) Sastra, Kultur, dan Subkultur. Penyusunan prosiding kali ini yang dipecah menjadi 6 buku tersebut dilandaskan pada alasan teknis belaka, yakni guna menghindari kesan buku tebal sekiranya makalah- makalah ini dijilid dalam satu buku.Selain mudah dibawa, buku-buku prosiding ini diharapkan lebih nyaman untuk dibaca. Sebenarnya makalah-makalah yang terdapat dalam prosiding ini belumlah diedit secara menyeluruh. Panitia, khususnya seksi makalah, mengalami keterbatasan guna melakukan penyuntingan terhadap 150-an artikel dalam waktu yang relatif mendesak.Pada waktu mendatang hal ini bisa dilakukan sebagai bentuk revisi atas kekurangan tersebut.Meski demikian, sebagai sebuah kumpulan tulisan, prosiding- prosiding ini diharapkan dapat menjadi ajang tukar pemikiran mengenai sastra secara umum.Konferensi internasional semacam ini selain sebagai bentuk silaturahmi secara fisik, sebagai wahana pertemuan pemerhati sastra dari Indonesia dan luar negeri, juga pada hakikatnya adalah wahana silaturahmi pemikiran. Akhir kata, atas nama panitia, kami mengucapkan terima kasih yang sebesar- besarnya atas partisipasi pemakalah, baik dari dalam maupun luar negeri, yang turut menyukseskan konferensi internasional HISKI XXII kali ini. Sebagaimana diharapkan oleh panitia pelaksana konferensi sebelumnya di Surabaya tahun 2010, kami selaku panitia konferensi kali ini yang berlangsung di Fakultas Bahasa dan Seni, Universitas Negeri Yogyakarta, juga berharap agar penerbitan prosiding-prosiding ini menjadi tradisi yang terus dikembangkan dalam setiap konferensi HISKI di masa yang akan datang. Selamat membaca. Salam budaya! Yogyakarta, Awal November 2012 Ketua Konferensi HISKI XXII, Dr. Suwardi Endraswara, M.Hum. DAFTAR ISI HALAMAN JUDUL ..................................................................................... i KATA PENGANTAR ................................................................................... iii DAFTAR ISI .............................................................................................. iv Achibe and Ngugi: Literature of Decolonization (Lutfi Hamadi) .................... 1 Borneo in the Eyes of Joseph Conrad (Suhana binti Sarkawi, Datu Sanib bin Said) .................................................................................................. 10 Looking at India Through “Yhe Perforated Sheet” in Rushdie’ Midnight’s Children (Nita Novianti) ........................................................................... 21 Negotiation in Diasporic Identity in Jhumpa Lahiri’s The Third and Final Continent and This Blessed House (Retno Wulandari) ................................ 27 Religious Identity in Chapter Ten of Narrative of the Life of Frederick Douglass American Slave (I.M. Hendrarti, M.A., Ph.D.) ........................................... 34 Preparation and Validation of Literature and Multi- Intelligence based Lessons in Reading for Children with Hearing Impairment (Joel J. Pineda) ............... 40 Pewacanaan Identiti Bangsa dalam Sastera Seepas Meredeka: Pengalaman Malaysia (Mohamad Saleeh Rahamad, Ph.D.) ......................................... 51 Nasionalisme dalam Dua Novel Emigran Malaysia (Suharmono K.) ............... 73 Menelusuri Pemikiran Mantan Perdana Menteri Malaysia Melalui Karya Puisi: Ke Arah Model Pemerintahan Negara (Tuan Nordin Tuan Kechik)............... 79 Malay Identity in Malaysian and Indonesian Literature (Mugijatna) .............. 87 Cerminan Masyarakat Jajahan Melalui La Colline Oubiee Karya Moulaud Mammeri (Iwan Khisnanto, M.Hum.) ...................................................... 99 Social Ills in the Short Stories of Filipino Natonal Artist for Literature F. Sionil Jose (Jayson E. Parba) ............................................................................ 105 Revitalisasi Film Sastra dalam Pembangunan Budaya Bangsa (Ali Imron Al- Ma’ruf) .................................................................................................... 113 Pengajaran Sastra Frankofoni dalam Rangka Peningkatan Kesadaran Berbangsa (Tania Intan, S.S., M.Pd.) ....................................................... 124 Subjek Matter “Liyan/The Others” dalam Novel Sastra Indonesia Kontemporer (Arif Budi Wurianto) ............................................................................... 132 Literature, Revealing Personality Identity (Mamik Tri Wedawati) ............... 139 Krisis Identitas Manusia Indonesia dalam Fiksi Posmodernis (Dr. Pujiharto, M.Hum) .................................................................................................... 147 Sastra Indonesia dan Persoalan Bangsa: Mempertimbangkan Penulisan Ulang Sejarah Sastra (Yoseph Yapi Taum) ......................................................... 158 Kuasa Bahasa terhadap Sastra, Sejarah, dan Wacana Kekuasaan (Nurhadi) .. 172 Peranan Sastra dalam Pembelajaran Sejarah Untuk Membentuk Karakter Siswa (Supardi) ........................................................................................ 180 Tafsir Atas Pasar, Pengakuan Pariyem, dan Gadis Pantai untuk Meredefinisikan Konsep Pembangunan Bangsa (Ratun Untoro) ......................................... 187 Karya Sastra sebagai Media Pembangunan Budaya Bangsa (Umi Faizah, M.Pd.) ..................................................................................................... 195 Refleksi dan Prediksi Nilai-nilai Kemanusiaan dalam Novel gadis Pantai dan Nyanyi Sunyi Seorang Bisu Karya Pramudya Ananta Toer: Menuju Masyarakat yang Humanis (I.B. Putera Manuaba) ...................................................... 205 Identitas dan Resistensi Budak pada masa Kolonial dalam Novel Surapati dan Robert Anak Suropati Karya Abdul Moeis (I Nyoman Yasa, S.Pd., M.A.) ..... 214 Peran Pendidikan Moral dalam Sastra Jawa (Afendy Widayat) .................... 222 Logika Hati dalam Sastra “Kiri” Indonesia (1950-1965) (Rhoma Dwi Aria Yuliantri, M. Pd) ..................................................................................... 232 The Archeology of Football Fans: Footballl, Media and Identity (A Paper on Siwi Mars Wijayanti’s Novel Koloni Milanisti) (Muhammad Taufiqurrohman, S.S., M.Hum.) .......................................................................................... 243 Konstruksi Identitas Hibrid Pascakolonial dalam Lagu-lagu Populer Makulu (Falantino Eryk Latupapua) ................................................................... 254 The Dare Game: Space and Identity Consruction (Irna Febianti Evi Eliyanah) ................................................................................................. 266 Antara Jenderal Kayu dan Jenderal Kopi dalam Hikayat Mareskalek Karya Abdullah Bin Muhammad Al-Misri (Djoko Marihandono) ............................ 275 Njoo Cheong Seng dan Pemikirannya tentang Nasionalisme dan Bangsa (Dwi Susanto) .................................................................................................. 287 Membebaskan Fetish “Babu” dalam Sastra Indonesia? – Cerpen “Bukan Yem” oleh Etik Juwita (Shiho Sawai) ................................................................. 295 Peran Kompeni dalam Percaturan Politik Dinasti Mataram: Studi Kasus dalam Babad Tanah Jawi (Dr. Kundharu Saddhono, M.Hum.) ................................. 306 Peningkatan Ketrampilan Apresiasi Sastra Dalam Pembelajaran Bahasa Jawa Dengan Media Campursari Pada Siswa Kelas XI IPA 1 SMAN 2 Banguntapan (Venny Indria Ekowati) .......................................................................... 315 Mencari Sumber Rujukan Pendidikan Karakter Dalam Karya Sastra Jawa (Sri Harti Widyastuti, M. Hum.) .................................................................... 333 Achebe and Ngugi: Literature of Decolonization Lutfi Hamadi Beirut Arab University, Beirut, Libanon <[email protected]>; Abstract The purpose of this paper is to shed light on the role postcolonial literature plays in European ex- colonies in rewriting history and establishing an identity by comparing and contrasting two of the most eminent contemporary African writers, the Nigerian Chinua Achebe and the Kenyan James Ngugi, known later as Ngugi wa Thiong’o. For this purpose, the paper traces the most common and different features in these writers’ works, which explore the histories of Nigeria and Kenya in pre-colonial, colonial, and postcolonial times. Like their characters, both writers were at crossroads of traditional culture and Christian influence, where they faced the dilemma of growing up in two different worlds as Africans and as Westerners. Their suffering from the corruption and violence practiced by post-colonial dictatorships and their incessant attempts to establish an independent personality and identity found their vent in remarkable creative writings of opposition and decolonization. Despite a few differences, Achebe’s and Ngugi’s works reveal the unspeakable effects of colonization on the natives and its persistence in the form of chaos, coups, corruption, civil wars, and bloodshed. Emphasizing on Achebe’s Things Fall Apart, Arrow of God, and Anthills of the Savannah and Ngugi’s Weep Not, Child, The River Between, and Petals of Blood, the paper demonstrates how the conflicts between the powerful colonizers and the defenseless colonized end up with the destruction of local cultures, histories, values, and languages, and the distortion of the image of the colonized subjects in the Western discourse, all done in the name of enlightening and civilizing them. It also highlights the corruption and oppression of the post-colonial regimes, reflecting the writers' disbelief in the independence African countries are supposed to have gained. Believing in the important role of literature and narratives in writing history and uncovering the truth, Achebe and Ngugi attempt to raise awareness to the horrible psychological, social, and political repercussions of the oppression and humiliation the Africans long suffered from by the white colonizers and, perhaps, help restore a lost identity. Achebe and Ngugi: Literature of Decolonization Chinua Achebe and Ngugi wa Thiong’o not only witnessed but also were highly involved in and influenced by the critical political events their countries have been undergoing since the arrival of the white Europeans by the end of the Nineteenth century. Both of them were at crossroads of traditional culture and Christian influence, where they faced the dilemma of growing up in two different worlds as Africans and as Westerners. As young boys, both Achebe and Ngugi went to missionary schools where students were not allowed to speak their indigenous languages. On this matter, Ezenwa-Ohaeto, in his Chinua Achebe: A Biography quotes him saying that the children had to "put away their different mother tongues and communicate in the language of their colonizers" (30) Similarly, Lynne Duke wrote in the Washington Post how Ngugi was 12 when he "witnessed the beating. Teachers at his British colonial school in the 'white highlands' of Kenya caught one of the school chums speaking Gikuyu,"(1) the native language and how the child was humiliated and harshly whipped. Born in a Christian family in 1930, Achebe grew up in the Igbo village of Ogidi in South Nigeria and witnessed the horrors of colonization, Nigerian dictatorship, and civil 1 2 wars. When Biafra’s movement to break away and form an independent republic in 1967 was brutally crushed by the central government supported by the British, Achebe and his family narrowly escaped, but their houses had been destroyed. The loss and later harassment against Achebe's family such as banning him from traveling were so heavy on him. Such incident-packed life, however, found its vent in remarkable creative writings, where the characters in Achebe's novels reflect to a far extent the miserable conditions the Nigerians have been passing through for more than a century. Ngugi's personal experience in Kenya is not much different from Achebe's. Born in 1938 of Kikuyu descent in a Christian family, Ngugi saw his father losing his land after the British Imperial Act of 1915. During the Mau Mau armed rebellion of the Kenyans against the British, Ngugi's family suffered a lot as his stepbrother was killed, and his mother was arrested and tortured. While at mission school, he became a devout Christian, but renounced Christianity and English in 1967, changing his name, James, which he considered a colonial name. He was 24 years old when Kenya became independent, but his criticism of the Kenyan dictatorship led him to spend a whole year in prison, where he wrote Devil on the Cross, the first modern novel in Gikuyu on prison-issued toilet paper. After that, he lost his job and his family was harassed so he left on self-exile for London. Achebe’s and Ngugi’s painful experiences, together with the instability their countries have been long suffering from, are evident in their works. Like Edward Said's discourse in Orientalism, Achebe and Ngugi believe that the consequences of colonialism are still persisting in the form of chaos, coups, corruption, civil wars, bloodshed, and dictatorship. This has, in fact, been the situation in colonial and postcolonial Africa, of which Nigeria and Kenya are striking examples. Such conditions are common themes in Achebe's and Ngugi's works. Like other postcolonial writers, they try to show how cultures, histories, and languages of the natives have been not only ignored but also distorted by the colonialists in their pursuit to dominate these peoples and exploit their wealth in the name of enlightening, civilizing, and even humanizing them. For Achebe and Ngugi, as for other African writers, it was high time that they write their own history and reflect their own culture; it was time, as Bill Ashcroft entitles his remarkable book, that the empire writes back; it was time, to use Gayatri Spivak’s words, that the “subaltern speak”. Distorting Africa and stereotyping Africans in Western texts such as Joyce Cary's Mr. Johnson and Joseph Conrad's Heart of Darkness have provoked Achebe to say that "the story we had to tell could not be told for us by anyone else, no matter how gifted or well-intentioned" (qtd in Tonkin 1). In his essay "An Image of Africa", he reasons that "Heart of Darkness projects the image of Africa as 'the other world', the antithesis of Europe and, therefore, of civilization" (1043). After criticizing how Conrad describes Africans as 'rudimentary souls', he furiously attacks what he calls Conrad's "dehumanization of Africa and Africans" (1048). Likewise, in Postcolonial literatures, Michael Parker and Roger Starkey quote Ngugi criticizing the African figure in the Western discourse, saying that “great tradition of European literature [which] had invented and even defined the world view of the Calibans and the Fridays of the new literature were telling their story which was also my story” (9). Konferensi Internasional Kesusastraan XXII UNY-HISKI, 2012 3 Despite all these strikingly common points in Achebe's and Ngugi's views and themes, reflected in their literary works, still one important difference should be mentioned, namely their view towards the use of English by postcolonial writers. While Achebe's works are all written in English, Ngugi has quit it and moved to write in Gikuyu, his indigenous tongue. Ngugi argues that writing in African languages is a necessary step toward cultural identity and independence from centuries of European exploitation. In his Article, “The Language of African Literature”, he asserts that language has always been a tool of colonization, where the lives of Africans were more firmly put in the control of the colonists, thus his assurance that African literatures could only survive if they were written in native African languages. He says, “The bullet was the means of the physical subjugation. Language was the means of spiritual subjugation” (519). Achebe, on the other hand, disagrees, saying in a talk at West Chester University published in Global Literacy Project "It doesn't matter what language you write in, as long as what you write is good." He adds that "language is a weapon, and we use it… There's no point in fighting a language” (2). Nevertheless, believing in the importance of the role of literature and of the narratives in uncovering the truth, both present the tribal African societies from within, with their own strengths and weaknesses, agreements and disagreements, and positive and negative values, just like other society, unlike the stereotypical image given to Africans in the Western discourse. Besides, in their attempt to raise awareness of the oppression and humiliation that the Africans suffered from on the hands of the white man, Achebe and Ngugi describe the clash between African and the European traditions, values and religions. In addition, their works depict the corruption of oppressive post-colonial regimes, which reflects the writers' belief that the independence African countries are supposed to have won is totally devoid of any content, and that the white colonialists are still in power through a few black representatives. In Things Fall Apart, Achebe depicts the culture of the Umuofian society before colonialism, showing that the Ibos had their own system where, according to Jago Morrison in The Fiction of Chinua Achebe, "decision making centers around the democratic consultation of elders, and power is exercised with detailed regard for the peace and equilibrium of the community as a whole" (20). In other words, the Igbos had their moral and ethical principles on which their society was based. When a member of the clan violates these principles, he is punished no matter how powerful he is. The protagonist, Okonkwo, for example, is penalized when he beats his wife on the sacred Week of Peace, and he has to make some sacrifices to show repentance. And when he accidentally kills a young man, he is deprived of his property and exiled for seven years. Again Achebe's point here is that African societies weren't those primitive cannibals as they appear in Western texts. In her "The Tragic Conflict in Achebe's novels", Abiola Irele asserts that "Achebe presents the society as one that has positive qualities of its own. The coherence and order that make social life one long ceremonial, the intense warmth of personal relationships and the passionate energy of the religious life, all these reveal the other side of the coin" (171). Inclusion of ceremonial dancing, folk songs, story telling, Konferensi Internasional Kesusastraan XXII UNY-HISKI, 2012
Description: