ebook img

salat menggunakan bahasa terjemahan: studi komparasi pemikiran imam abû ḥanîfah dan imam ... PDF

91 Pages·2016·1.76 MB·Indonesian
by  
Save to my drive
Quick download
Download
Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.

Preview salat menggunakan bahasa terjemahan: studi komparasi pemikiran imam abû ḥanîfah dan imam ...

SALAT MENGGUNAKAN BAHASA TERJEMAHAN: STUDI KOMPARASI PEMIKIRAN IMAM ABÛ ḤANÎFAH DAN IMAM ASY-SYÂFI’Î SKRIPSI DIAJUKAN KEPADA FAKULTAS SYARI’AH DAN HUKUM UNIVERSITAS ISLAM NEGERI SUNAN KALIJAGA YOGYAKARTA UNTUK MEMENUHI SEBAGIAN DARI SYARAT-SYARAT MEMPEROLEH GELAR SARJANA STRATA SATU DALAM ILMU HUKUM ISLAM Oleh : MUHAMAD FAIZUN 11360020 PEMBIMBING : Drs. FUAD ZEIN, M.A. JURUSAN PERBANDINGAN MAZHAB FAKULTAS SYARI’AH DAN HUKUM UIN SUNAN KALIJAGA YOGYAKARTA 2016 ABSTRAK Penggunaan bahasa terjemahan dalam salat seperti bahasa Indonesia masih diperdebatkan adanya. Pondok I’tikaf Jamaah Ngaji Lelaku Yayasan Taqwallah melakukan praktik salat disertai dengan terjemahannya. Adapun fatwa MUI menyatakan bahwa salat adalah suatu ibadah murni (ibâdah mahḍah), sehingga melaksanakannya wajib mengikuti petunjuk-Nya dan dicontohkan oleh Rasul- Nya, karenanya salat yang disertai terjemah bacaannya adalah tidak sah, tidak sesuai dengan tuntunan Rasul-Nya. Berangkat dari realitas tersebut, penyusun tertarik untuk mengkaji dan meneliti lebih jauh, akademis, dan proporsional tentang bagaimana sebenarnya hukum salat menggunakan bahasa terjemahan menurut hukum Islam, khususnya menurut pandangan Imam Abû Ḥanîfah dan Imam asy-Syâfi’î. Jenis penelitian ini adalah library reseacrh, yaitu penelitian yang mengambil dan mengolah data yang bersumber dari buku-buku atau kitab fikih. Kitab Badâi’ aṣ-Ṣanâi’ fî Tartîb asy-Syarâi’, al-Umm, At-Tahżîb fî Fiqh al-Imâm asy-Syafi’i, dan al-Majmû’ Syarh al-Muhażżab sebagai rujukan utama. Adapun pendekatan yang digunakan adalah uṣûl al-fiqh dengan menggunakan teori ta’abbudî dan ta’aqqulî, serta teori ṭarîqah lafẓiyyah lugawiyyah dan ṭarîqah lafẓiyyah ma’nawiyyah yang merupakan salah satu teori atau metodologi yang ada dalam ilmu uṣûl al-fiqh. Penelitian ini merupakan penelitian kualitatif yang analisis datanya menggunakan metode analisis data deskriptif non statistik, yaitu menggambarkan atau menguraikan suatu masalah Berdasarkan kepada hasil penelitian, persamaan pemikiran Imam Abû Ḥanîfah dan Imam asy-Syâfi’î tentang salat menggunakan bahasa terjemahan adalah sama-sama memperbolehkannya. Adapun pemahaman dalil tentang salat menggunakan bahasa terjemahan antara Imam Abû Ḥanîfah dan Imam asy-Syâfi’î adalah berbeda. Imam Abû Ḥanîfah secara konstektual dalam memahami al- Quran atau pun Hadis sebagai pijakan, ia memperbolehkan salat menggunakan bahasa terjemahan yaitu dengan melakukan penalaran lebih jauh dan rasional terhadap kandungan nas. Sedangkan Imam asy-Syâfi’î yang sangat tekstual, ia menetapkan ketidakhujahan salat menggunakan bahasa terjemahan kecuali ada uzur atau darurat yang tidak menghendaki demikian karena mengikuti apa adanya terhadap ketentuan nas yang terdapat dalam al-Quran dan Hadis. Keyword: Ṣalat menggunakan bahasa terjemahan, Uṣûl al-fiqh, Abû Ḥanîfah, Imam asy-Syâfi’î. ii SURAT PERNYATAAN Ass ct I ct nt u' al ailiuru Wr. W Yang berlanda tangan di bawah ini : Nama : Mohamad Faizun NIM :1 1 360020 Jurusan-Prodi : PerbandinganMazhab Menyatakan bahwa skripsi yang berjudul "Salat Menggunakan Bahasa Terjemahan: Studi Komparasi Pemikiran Imam Ab0 flanifah Dan Imam Asy- i" Sydf adalah benar-benar merupakan hasil karya penyusun sendiri, bukan duplikasi ataupun saduran dari karya orang lain kecuali pada bagian yang telah dirujuk dan disebut dalam footnote atau daftar pustaka. Dan apabila di lain waktu ter-bukti adanya penyimpangan dalarn karya ini, maka tanggung jawab sepenuhnya ada pada penyusun. Demikian surat pemyataan ini saya buat agar dapat dimaklumi. Was s al amu' alaikum Wr. W. Yogyakarta, 29 Maret 2016 NrM. I1360020 MOTTO ركنملا و ءاشحفلا نع ىھنت ةلاصلا نإ “Sesungguhnya salat itu mencegah dari perbuatan keji dan munkar” (Q.S. al—Ankabut: 45) vi PERSEMBAHAN Skripsi ini penyusun persembahkan kepada: Jurusan Perbandingan Mazhab dan Hukum fakultas Syari’ah dan Hukum UIN Sunan Kalijaga Yogyakarta dan para pecinta kajian ilmu uṣûl al-fiqh. vii KATA PENGANTAR ميح رّ لا نمحر ّ لا ﷲ مسب  ادوجوم ىلاعت ﷲ نوك دھشا اكرابم ادمح هدمحاو اريثك ادمح ﷲ دمحا نيملاعلا ب ّ ر (cid:895) دمحلا لاسرم لاوسر دمّ حم نوك دھشاو دوجولاب قّ حب اتباس اقلاخ ادوبعمو هيف كّ ش لا اقّقحم ادوجو اننويعأ ةرّ قو انعيفشو انبيبحو انّيبن ىلع ملا سّ لاو ةلا صّ لاو دوجولا ىف قّ حب ملاعلا نوك ىلع دعب ام ّ ا .نيعمجا هبحصو هلا ىلعو ﷲ دبع نبا دم ّ حم انلاومو اندّيس  Puja dan puji syukur penyusun haturkan kehadirat Allah Swt. yang telah memberikan banyak limpahan rahmat, nikmat, dan hidayah-Nya kepada penyusun, sehingga skripsi ini dapat terselesaikan dengan baik. Salawat serta salam semoga selalu tercurahkan kepada baginda Nabi Muhammad saw. Tak lupa pula kepada keluarga, sahabat, tabiin, dan tabiin tabiin serta seluruh umat Muslim yang selalu istiqamah untuk mengamalkan dan melestarikan ajaran-ajaran suci yang beliau bawa. Dalam penyusunan skripsi yang berjudul “Salat Menggunakan Bahasa Terjemahan: Studi Komparasi Pemikiran Imam Abû Ḥanîfah dan Imam asy- Syâfi’î”, penyusun menyadari penuh bahwa masih banyak kekurangan dan kelemahan di dalamnya. Maka dari itu, penyusun sangat berterima kasih jika ada saran, kritik yang sifatnya membangun dan koreksi demi kesempurnaan skripsi ini di masa yang akan datang. Dalam penyusunan ini, penyusun sadar bahwa banyak hambatan dan kesulitan, namun berkat bantuan dan dorongan banyak pihak, akhirnya penyusun dapat menyelesaikannya. Untuk itu, perkenankanlah penyusun menyampaikan penghargaan dan terima kasih yang sebesar-besarnya kepada: viii 1. Bapak Prof. Drs. H. Akh. Minhaji M.A., Ph.D., selaku Rektor UIN Sunan Kalijaga Yogyakarta. 2. Bapak Dr. H. Syafiq Mahmadah Hanafi, S.Ag., M.Ag., selaku Dekan Fakultas Syari’ah dan Hukum UIN Sunan Kalijaga Yogyakarta 3. Bapak Dr. Fathorrahman, S.Ag., M.Si., selaku Ketua Jurusan Perbandingan Mazhab Fakultas Syari’ah dan Hukum UIN Sunan Kalijaga Yogyakarta. 4. Bapak Gusnam Haris, S.Ag., M.Ag., selaku Sekretaris Jurusan Perbandingan Mazhab 5. Bapak Drs. Fuad Zein, M.A., selaku Dosen Pembimbing Akademik dan Pembimbing skripsi yang selalu meluangkan waktunya untuk memberikan bimbingan dan arahannya kepada penyusun. 6. Staff Tata Usaha Jurusan Perbandingan Mazhab yang telah memudahkan administrasi dalam proses penyusunan skripsi ini. 7. Para dosen Jurusan Perbandingan Mazhab dan dosen-dosen Fakultas Syari’ah dan Hukum yang telah memberikan cahaya ilmu yang begitu luas kepada penyusun, semoga ilmu yang didapat menjadi ilmu yang bermanfaat. 8. Orang tua tercinta, Sulman dan Ibu Ngadiyah yang telah memberikan doa dan jerih payahnya, serta dorongan moril, materiil selama penyusun menuntut ilmu hingga terselesaikannya penyusunan skripsi ini. Karena beliaulah penyusun bisa merasakan indahnya hidup ini, serta dengan kasih-sayangnya yang telah membesarkan, mendidik, mengarahkan ix penyusun, untuk memahami arti sebuah kesederhanaan, ketulusan, kehambaan, perjuangan, dan pengorbanan. Tak lupa kepada kakak- kakakku tersayang dan adik-adikku tercinta yang tanpa lelah dan tanpa pamrih apa-apa membantu penyusun setiap saat selama menuntut ilmu hingga skripsi ini terselesaikan. 9. Seluruh teman-teman PMH 2011 yang telah menemani hari-hari penyusun dan memberikan kenangan-kenangan terindah selama di sini, terutama kepada teman-teman warung ayam dan jamur geprek d’Jamin saudara Agung Waluyo dan Muhammad Sajidin. Bersama kalian, saya belajar berproses luar biasa. Teman-teman PMH 2011 sebut saja; Badruz Zaman (Kudus), Toher Prayoga (Indramayu), Rizky Ulul Amri (Kendari), Ahmad Ibrahim (Jakarta), Mazka Kaukab Izzuddin Akmal (Pemalang), Mu’tashim Billah(Banyumas), Mohammad Aan Tri S.(Lamongan), Irfan Zainuri Dele’ (Magetan), Hudan Dardiri (Nganjuk), Risahlan Rafsanjani Flores (Flores), Ahmad Sadat Ś (Klaten), Saddam Husein (Pati), Puthut Syafarudin (Trenggalek), David Ardiyansyah (Magelang), Sony Falamsyah (Cirebon), Hensyah Amiruddin Jupri (Klaten), Dian Asitatul Atiq (Tuban), Nafidul Mafakhir (Kudus), Iklil Basah (Demak), Dina Aulia (Kalimantan), Hotimatus Sa’adah (Purworejoa), Andesta Diez (Solo), Nia Nihayah (Subang), Rosikhotin Qoyyimah (Tegal), Nadhiroh (Yogyakarta), Rif’atul Munawwaroh (Bawean), kalian adalah canda dan tawa dan dengan kalian proses ini semakin istimewa. x

Description:
melakukan praktik salat disertai dengan terjemahannya. Adapun fatwa MUI Bangun dari ruku' dan i'tidal dengan berdiri menurut keadaan orang.
See more

The list of books you might like

Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.