UNIVERSITE AIX-MARSEILLE I – Université de Provence U.F.R. LACS Formation doctorale : Langage et Parole Discipline : phonétique anglaise N° attribué par la bibliothèque | __ | __ | __ | __ | __ | __ | __ | __ | __ | __ | THESE pour obtenir le grade de DOCTEUR DE L’UNIVERSITE AIX-MARSEILLE I présentée et soutenue publiquement le 3 décembre 2004 par Caroline Bouzon Rythme et structuration prosodique en anglais britannique contemporain Sous la direction de Monsieur Daniel Hirst Directeur de recherche, CNRS, UMR 6057 Laboratoire Parole et Langage – Université de Provence __________________________________________ JURY Jean-Louis Duchet, Professeur à l’université de Poitiers (rapporteur) Sophie Herment-Dujardin, Maître de Conférences à l’université de Provence Daniel Hirst, Directeur de recherche CNRS à l’université de Provence Gerry Knowles, Senior Lecturer à l’université de Lancaster Michel Viel, Professeur à l’université Paris Sorbonne-Paris IV (rapporteur) 1 2 A mes parents, ma famille, Tony 3 4 REMERCIEMENTS Je tiens à remercier de nombreuses personnes sans qui cette thèse ne serait pas. Je remercie donc tout particulièrement : Daniel Hirst qui me dirige depuis maintenant 5 ans et que je remercie grandement pour sa disponibilité, ses conseils avisés, son soutien et sa patience. Jean-Louis Duchet, Gerry Knowles et Michel Viel d’avoir accepté de faire partie de mon jury et de s’être déplacés. Sophie Herment-Dujardin d’avoir accepté d’être dans mon jury mais également pour ses encouragements, ses conseils et sa bonne humeur. Le Laboratoire Parole et Langage qui m’a donné tous les moyens pour réussir ma thèse. Le Département d’Etudes du Monde Anglophone qui m’a permis de finir ma thèse dans les meilleures conditions. Cyril Auran d’abord en tant que collègue… Ce fut un grand plaisir de travailler avec toi sur le projet Aix-MARSEC et plus globalement dans le cadre d’EPGA. Merci aussi pour les encouragements et tous les nombreux coups de main, notamment en terme de programmation. Continue à faire des phrases et à utiliser le terme grosso modo mais pense un peu plus au point … ! Isabelle Marlien, pour sa relecture inestimable (et donc sa patience !), ses conseils et sa gentillesse, et plus généralement pour tous les nombreux moments partagés dans la salle de lecture. Merci aussi pour ce moment très apprécié dans le monde du silence ! Robert Espesser pour les nombreuses heures passées à m’aider sur les analyses statistiques et, évidemment, pour sa patience. Cyril Deniaud et Louis Sémandi pour m’avoir de nombreuses fois dépannée sur des problèmes techniques et pour m’avoir facilité la réalisation de mon expérience en production. Valérie Kerfelec, Laetitia Leonarduzzi, et plus généralement les collègues du département d’anglais enseignant la phonétique pour leurs conseils et leurs encouragements, mais aussi pour leur compréhension au moment des examens. 5 Les sujets anglophones qui ont bien voulu se prêter à mon expérience en production. Sandrine Clairet et Annelise Coquillon Pour tous les moments de détente et de rigolade au bureau des doctorants, mais aussi pour leurs encouragements et leurs conseils. Martine Faraco Pour son soutien, ses conseils et par dessus tout sa gentillesse. Les doctorants du Laboratoire Parole et Langage notamment Manu, Malie, Irina, Cristel, Tristan, Katia, Julie, etc. qui contribuent à la bonne ambiance de la salle des doctorants. J’ai également eu la chance de bénéficier d’un support inestimable de ma famille et de mes amis. Je tiens donc à adresser mes plus sincères remerciements à : Mes parents sans qui le parcours que j’ai eu ne serait pas. Ils m’ont toujours soutenue dans mes choix et mes décisions et m’ont toujours donné les moyens nécessaires à ma réussite. Malgré les moments difficiles, je leur dois tout. Il n’y a pas assez de mots pour que je puisse un jour les remercier suffisamment pour tout ce qu’ils m’ont apporté, je leur dis simplement « merci à tous les deux du fond du cœur ». Ma famille qui m’a toujours soutenue et encouragée et qui a toujours été présente quand j’en avais besoin. Tony pour son soutien, ses encouragements, sa présence, sa compréhension. Je te suis extrêmement reconnaissante à tous les points de vue, sans toi, je pense que je n’y serais pas arrivée. Cyril Auran (cette fois en tant qu’ami !!) ce travail de thèse aura été l’occasion de rencontrer un ami inestimable sur qui j’ai pu compter de nombreuses fois et avec qui on a beaucoup ri et avec qui on rira, j’en suis sûre, encore de nombreuses années. Thi Hoarau pour son amitié si précieuse, sa gentillesse, ses encouragements et tous les moments de bonne rigolade, sans oublier les « instants poltergeist » évidemment. Merci également de nous avoir supportés avec Cyril quand on ne pouvait pas s’empêcher de parler boulot… ! tous mes amis d’ici ou d’ailleurs notamment Dada, Rémi, Fafa, Maria, John, Ellen, David, Joëlle, Kizzi et tous les autres que j’oublie. et enfin, un clin d’œil à mes quadrupèdes ! 6 8 TABLE DES MATIERES 9 Tables des matières _____________________________________________________________________________ TABLE DES ILLUSTRATIONS............................................................................................19 INTRODUCTION...............................................................................................................27 _______________________________ PARTIE I. ASPECTS THEORIQUES...................................................................................35 CHAPITRE 1. ORGANISATION TEMPORELLE ET MODELES DE PREDICTION..................37 1.1. ORGANISATION TEMPORELLE...................................................................................39 1.1.1. Caractéristiques générales...........................................................................39 1.1.2. Problèmes soulevés par cette tâche prédictive............................................40 1.2. DEFINITION DE LA OU DES UNITE(S) TEMPORELLE(S)...............................................42 1.3. TROIS UNITES, TROIS TYPES DE MODELES.................................................................45 1.3.1. "Modèles segmentaux"................................................................................45 1.3.1.1. Présentation.............................................................................................45 1.3.1.2. Arguments en faveur d’une approche segmentale..................................47 1.3.1.3. Limites de l’approche segmentale...........................................................50 1.3.2. "Modèles syllabiques".................................................................................54 1.3.2.1. Présentation.............................................................................................54 1.3.2.2. Problème : la syllabification en anglais...................................................58 1.3.3. "Modèles supra-syllabiques".......................................................................59 1.3.3.1. Présentation générale...............................................................................59 1.3.3.2. Problème : définition de l’unité rythmique.............................................59 1.4. CONTROLE DU DEBIT DE PAROLE..............................................................................60 1.5. RESUME ET CONCLUSION..........................................................................................64 10
Description: