ebook img

Relative Constructions in European Non-Standard Varieties PDF

498 Pages·2011·2.868 MB·Empirical Approaches to Language Typology 50
Save to my drive
Quick download
Download
Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.

Preview Relative Constructions in European Non-Standard Varieties

Relative Constructions in European Non-Standard Varieties Empirical Approaches to Language Typology 50 Editors Georg Bossong Bernard Comrie Yaron Matras De Gruyter Mouton Relative Constructions in European Non-Standard Varieties by Adriano Murelli De Gruyter Mouton ISBN 978-3-11-023878-5 e-ISBN 978-3-11-023879-2 ISSN 0933-761X LibraryofCongressCataloging-in-PublicationData Murelli,Adriano. Relative constructions in European non-standard varieties / by AdrianoMurelli. p.cm.(cid:2)(Empiricalapproachestolanguagetypology;50) Includesbibliographicalreferencesandindex. ISBN978-3-11-023878-5(alk.paper) 1.Languageandlanguages(cid:2)Variation. 2.Europe(cid:2)Languages(cid:2) Variation 3. Grammar, Comparative and general (cid:2) Relative clauses. 4.Grammar,Comparativeandgeneral(cid:2)Syntax. 5.Dia- lectology. 6.Typology(Linguistics) I.Title. P120.V37M87 2011 417(cid:2)dc23 2011033458 BibliographicinformationpublishedbytheDeutscheNationalbibliothek The Deutsche Nationalbibliothek lists this publication in the Deutsche Nationalbibliografie; detailedbibliographicdataareavailableintheInternetathttp://dnb.d-nb.de. (cid:2)2011WalterdeGruyterGmbH&Co.KG,Berlin/Boston Printing:Hubert&Co.GmbH&Co.KG,Göttingen (cid:3)Printedonacid-freepaper PrintedinGermany www.degruyter.com Jede Sprache erscheint so fortwährend auf der Suche nach einem Gleichgewicht zwischen der extremen Vielfalt einer unbegrenzten Anzahl von Varianten und der kodifizierten und stabilisierten Aus- wahl von relativ begrenzten Untermengen dieser Varianten. (Bernard Py) Je sais que je tombe dans l’inexplicable quand j’affirme que la réalité – cette notion si flottante –, la connaissance la plus exacte possible des êtres est notre point de contact, et notre voie d’accès aux choses qui dépassent la réalité. (Marguerite Yourcenar) La lingüística […] debe moverse constantemente entre los dos po- los opuestos de lo concreto y de lo abstracto: subir de la compro- bación empírica de los fenómenos concretos a la abstracción de formas ideales y sistemáticas, y volver luego a los fenómenos con- cretos, enriquecida por los conocimientos generales adquiridos en la operación abstractiva. (Eugenio Coseriu) Acknowledgements The present work is a revised version of my Ph.D. dissertation, which I submitted and defended in summer 2009 at the University of Pavia. There is a good number of people to whom I am indebted for supporting me throughout the writing of my dissertation. First of all, I would like to thank Giuliano Bernini for following my thesis in all its phases and providing precious advice. Thank you also to Sonia Cristofaro for discussing with me parts of my dissertation, thus contributing to improve its general structure and especially the content of Part 1. Achim Rabus spurred me on through- out all phases of my work and also read a good part of it, giving me valu- able feedback, in particular on Slavic languages: I want him to know that I am deeply grateful to him. I am also indebted to Christian Lehmann and Caterina Mauri, with whom I discussed single issues of this work. I first conceived the idea to write a dissertation on relative constructions in non-standard varieties of European languages during my two years’ Master in European Linguistics at the University of Freiburg from 2004 to 2006. I am indebted to Bernd Kortmann, the director of the master degree program, as well as to Stefan Pfänder, Christian Mair, Peter Auer and Christian Voß for introducing me to functional-typological linguistics, to Eurolinguistics and to the fascinating realm of language variation. Thank you also to all informants who completed the questionnaires, providing me with detailed information about the peculiarities of their mother tongues: Milena Marić (BCS), Petăr Kehajov, Maria Manova (Bul- garian), Matti Miestamo (Finnish), Ramona Baumgartner, Diana Heißler, Sandra Kohllöffel, Anna Riester (German), Sofia Lampropoulou, Nikolaos Mytilinaios (Greek), Valeria Cadau, Marianna Gionta (Italian), Jarosław Aptacy, Anna Górska, Ewa Schalley (Polish), Albertino Moreira da Silva Junior (Portuguese), Mădălina Chitez, Gabriela Diaconu (Rumanian), Na- tal’ja Ilina, Filipp Lupov, Ol’ga Zacharova (Russian). Finally, I owe thanks to Georg Bossong for the comments he provided on my manuscript as an editor of the EALT series, to Julie Miess and Marcia L. Schwartz from Mouton de Gruyter for their help during the pub- lication process, to Chiara Mauri for carefully proofreading my English and to Noah Bubenhofer for his help with the indexes. Last, but not least, thanks to my friends and family for encouraging me throughout the past few years – particularly to M., to whom this book is dedicated. Contents Acknowledgements . . . . . . . . . . . . . . . vii List of figures . . . . . . . . . . . . . . . . . xiii List of tables . . . . . . . . . . . . . . . . . xv List of abbreviations . . . . . . . . . . . . . . . xix Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Part 1. Theoretical and methodological premises . . . . . 5 1. Theoretical background . . . . . . . . . . . . . 6 1.1. Basic definitions . . . . . . . . . . . . . . . 6 1.1.1. Relative relations . . . . . . . . . . . . 7 1.1.2. Relative constructions . . . . . . . . . . . 21 1.2. Theoretical framework . . . . . . . . . . . . . 26 1.3. ‘Standard’ and ‘non-standard’ . . . . . . . . . . . 29 1.3.1. Defining ‘standard’ and ‘non-standard’ . . . . . . 29 1.3.2. On the usefulness of distinguishing standard from non-standard in linguistic research . . . . . . . 34 1.4. Relative clauses in European languages: the state of the art . . 37 1.5. Aims of the study . . . . . . . . . . . . . . . 45 2. Data sources . . . . . . . . . . . . . . . . 47 2.1. Looking for non-standard constructions . . . . . . . . 47 2.2. Language sample . . . . . . . . . . . . . . . 52 2.3. A review of data sources . . . . . . . . . . . . 55 2.3.1. Linguistic evidence . . . . . . . . . . . . 55 2.3.2. Grammars . . . . . . . . . . . . . . . 57 2.3.3. Linguistic studies . . . . . . . . . . . . . 60 2.3.4. Questionnaires . . . . . . . . . . . . . 62 2.3.5. Language corpora . . . . . . . . . . . . . 65 2.3.6. The World Wide Web . . . . . . . . . . . 67 2.3.7. Language corpora vs. the World Wide Web . . . . . 68 2.3.8. Historical evidence . . . . . . . . . . . . 70 2.3.9. Summary . . . . . . . . . . . . . . . 72

See more

The list of books you might like

Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.