ABSTRACT Titleofdissertation: REFLEXIVES IN JAPANESE Maki Kishida, Doctor of Philosophy, 2011 Dissertationdirectedby: Professor Norbert Hornstein Department of Linguistics The purpose of this dissertation is to reconsider reflexives in Japanese through the followingthreesteps: (a)separationofgenuinereflexiveelementsfromelementsthatare confounded as reflexives, (b) classification of reflexive anaphors into subtypes based on theirsemanticdifference,and(c)classificationofpredicatesthatoccurwithanaphors. Many researchers have worked on the reflexive element zibun ‘self,’ but Japanese has other reflexive elements as well. These elements including zibun have not only the reflexive anaphor usage but also other ones. All the instances are, however, often lumped together under the category ‘reflexives.’ I distinguish genuine reflexive anaphors inJapanesefromelementsthatareconfoundedasreflexiveelements,byscrutinizingtheir syntacticandsemanticpropertiesandbehavioraldifferences. Further, I claim that reflexive anaphors are classified into two subtypes as ‘Pure reflexive anaphors’ and ‘Near reflexive anaphors’ (Lidz, 1996, 2001a,b) based on their semantic property. Observing several languages from different language families, I pro- posethatthereisaparametricvariationwithrespecttothetwo-typedistinctionofreflex- ive anaphors among languages. In languages like Japanese, anaphors in the form of affix are Pure reflexive anaphors, while non-affixal anaphors are Near reflexive anaphors. On the other hand, in languages like Dutch, the morphological composition (complexity) of anaphor corresponds to the two-type anaphor distinction. What yields this variation is alsodiscussed. In considering reflexives, it is important to know the nature of reflexive anaphors, but it is also essential to understand the nature of predicates that occur with an anaphor. OneoftheunsolvedquestionsintheresearchofreflexivesinJapaneseisthattheanaphor zibun cannot take a local antecedent when it occurs with a certain type of verb, although anaphors should be locally bound. Several studies have demonstrated that the availabil- ity of local binding of an anaphor depends on the property of its cooccuring predicate (Reinhart and Reuland, 1993, Bergeton, 2004, among others). Discussing how the type of reflexive and the type of predicate relate, I propose a way to categorize predicates in Japanese into subtypes based on the analysis in Bergeton (2004). By going through the threesteps,Igiveananswertotheunsolvedquestion. Reflexives in Japanese by Maki Kishida DissertationsubmittedtotheFacultyoftheGraduateSchoolofthe UniversityofMaryland,CollegeParkinpartialfulfillment oftherequirementsforthedegreeof DoctorofPhilosophy 2011 AdvisoryCommittee: ProfessorNorbertHornstein,Chair ProfessorHowardLasnik ProfessorJeffreyLidz ProfessorToniaBleam External: ProfessorSamuelRobertRamsey ⃝c Copyright by Maki Kishida 2011 Acknowledgements At last, I have reached the stage where I write the ‘Acknowledgements’ part of my thesis, and I realize that numerous number of people have helped me finish this disser- tation and survive my doctoral course in UMD. In my first year, I was unfamiliar with everything. The one year seemed long like five years. However, the five years I spent went so fast, and now I feel the five years were really short like one year. Here, I would liketothankallthepeoplewhohavesupportedmeinthesefiveyears. Firstandforemost,Iwouldliketoexpressmygratitudetomyadvisorandthechair of my dissertation committee, Norbert Hornstein. He has been supportive of me in the academic and other parts of my life in UMD. His comments, criticisms and suggestions onmyresearchhelpmedeepenmythoughtsandimprovemywork. Withouthisconstant supportandencouragement,Icouldnothavecompletedeverythinginthedoctoralcourse. Iamverygratefultoothercommitteemembers: HowardLasnik,JeffreyLidz,Tonia Bleam and Samuel Robert Ramsey. I learn a lot from Howard’s constructive comments andsuggestionsonmydissertationaswellasothersyntaxpapersincludingmy895paper. I am honored to have Jeff, the author of the papers that I adopt in my work, in my thesis committee. I really appreciate his in-depth comments and sharp questions on my work. The fruitful discussion that I had with Tonia really helped me improve my dissertation, and her considerate message before my defense made me much less nervous. I thank Professor Ramsey not only for accepting the role of Dean’s Representative but also for giving me delicate comments on Japanese and Korean data and informative notes on Koreanreflexives. ii Iamthankfultootherfacultymembersandstufffortheirsupport. IthankValentine Hacquardforpatientlyansweringmyquestionsinmeetingandviae-mails,givingmethe interestingtopicthatIworkedoninmyminorareapaperandsupervisingthepaper. Iam grateful to Peggy Antonisse, Justin Nuger and Tonia Bleam. I learned a lot by working with them as a teaching assistant: not only their advice in teaching but all the experience they gave me are also appreciated. I also thank Kathi Faulkingham, Kim Kwok and Rob Mageefortheirhelpinadministrativeprocedures. I cannot list all the names, but I thank my colleague students in the department. I thank my classmates: Greg Cogan, Tim Hawes, So-One Huang, Johannes Jurka, Ilknur Oded, Ariane Rhone and Josh Riley. Especially, I thank Ilknur for being my officemate for five years. I am also grateful to Chizuru Nakao for being a good friend and great mentor in both linguistics and private life, Akira Omaki for being my roommate for four years and helping me find the delight of wine, and Eri Takahashi for teaching me many techniques in TAing as well as for being a good friend. Advice and encouragement from Takuya Goro and Masaya Yoshida have supported me. Discussing on reflexives with Rebecca McKeown is always fun. Chatting in Japanese with Kenshi Funakoshi, Sayaka Funakoshi-Goto,NahoOrita,andHisakoandMasahikoTakahashirelaxesmealot. Also, IthankShitiMalhotraforbeingagoodfriendandfororganizingtheafterdefensedinner. I owe a lot to the visiting scholars to the department as well: Jun Abe, Hee-don Ahn, Verónica Figueroa, Sungshim Hong, Sun-Woong Kim, Mitsue Motomura and Shin Tanigawa. I was really lucky to have Jun and Mitsue who have worked on zibun, the Japanesereflexiveelement,andgladthatIcoulddiscussseveralzibunissueswiththem. Myappreciationsalsogotomycolleaguesatotherinstitutionsfortheirconstructive iii comments and suggestions: Jaehoon Choi, Samuel Epstein, Takao Gunji, Heidi Harley, Hajime Hoji, Yoshihisa Kitagawa, Sachie Kotani, Kenjiro Matsuda, Michinao Matsui, Shigeru Miyagawa, Keiko Murasugi, Taisuke Nishigauchi, Miki Obata, Yosuke Sato, Bonnie Schwartz, T Daniel Seely, Andrew Simpson, Satoshi Tomioka, Asako Uchibori, KamilUdDeen,HiroyukiUra,JohnWhitmanandMasahiroYamada. Myspecialthanks go to Miki for being a good friend and great ‘counselor’ and Yosuke for being a good collaborator. I am grateful to Taisuke who supervised my MA thesis in Japan for being supportive even after I came to UMD. I must thank Joseph Emonds too: if I had not met himinmysenioryear,Iwouldnothavekeptdoinglinguistics. I am indebted to my non-linguist friends in Maryland and in Japan for their friend- ship, and some of them for giving me the Japanese judgements: Kyoko Adachi (+ other Baton friends), Keiko Arai, Ray Cho, Akiko Hirooka, Mike Hull, Shoko Inoue (+ other Shoinfriends),MomokoandMasakiIshikawa,MioandYuIzumi,YukariKitano,Emica Mehrer,TetsuakiNakano,ShizukaNakayamaandMariYasumoto(+otherKCfriends). Finally, I would like to express my gratitude to my families. My deepest appreci- ation goes to my parents, Mami and Mitsuo Kishida, for allowing me, in addition to my brotherKohei,tostudyintheUnitedStatesandgivingmeaconstantsupportfromJapan. I also thank Kohei for setting me a good example of a scholar enjoying a doctoral course in the United States and for making me brave enough to pursue a Ph.D in UMD. I thank my grandparents for their affection: I just regret that I could not see my grandfathers, HikoNikaidoandIchiheiKishida,againandthatIcouldnottellthemthatIgetadoctoral degree. I am grateful to the Yamamoto family too for their support: they are so kind and understanding,andIfeelreallyluckytobeamemberofsuchagreatfamily. Myheartfelt iv thanksgotoMahitoYamamotoforhislove,supportandencouragement. Icouldnothave finished this dissertation without him. I can never thank him enough. This dissertation is dedicatedtoallofthem. v Table of Contents Acknowledgements ii TableofContents vi ListofAbbreviations viii 1 Introduction 1 2 ReflexiveandApparent-reflexiveelementsinJapanese 7 2.1 Zibun . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 2.1.1 ReflexiveZibun . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 2.1.2 Non-reflexive Zibun . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 2.1.2.1 Empathic Zibun . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 2.1.2.2 LogophoricZibun . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 2.1.2.3 Subject-orientation“counterexamples” . . . . . . . . . 29 2.1.2.4 Zibuninotherusages . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 2.1.3 Summary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 2.2 Zibun-zisin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 2.2.1 ReflexiveZibun-zisin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 2.2.2 Non-reflexive Zibun-zisin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 2.2.2.1 Empathic Zibun-zisin . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 2.2.2.2 LogophoricZibun-zisin . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 2.2.2.3 Locality-requirement“counterexamples” . . . . . . . . 52 2.2.2.4 Zibun-zisininotherusages . . . . . . . . . . . . . . . 56 2.2.3 Summary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 2.3 Zi-/Ziko-affixes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 2.3.1 ReflexiveZi-/Ziko- . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 2.3.1.1 Notall Zi-/Ziko-verbsarereflexiveverbs . . . . . . . . 64 2.3.1.2 Genuinereflexive Zi-/Ziko-verbs . . . . . . . . . . . . 68 2.3.2 Non-reflexive Zi-/Ziko- . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 2.3.2.1 Non-reflexiveZi-verbswithoutobjects . . . . . . . . . 80 2.3.2.2 Non-reflexiveZi-/Ziko-verbswithobjects . . . . . . . . 87 2.3.3 Summary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 2.4 Otherelements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 2.4.1 Zisin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 2.4.2 Ziko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 2.4.3 Mizukara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 2.4.4 Summary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 2.5 Chaptersummary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 vi 3 DifferencesamongReflexives 108 3.1 ReinhartandReuland(1993) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 3.1.1 Reflexivizeranaphor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 3.1.2 Reflexive-markedpredicates . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 3.2 Lidz(1996,2001a,b) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 3.2.1 PurereflexiveandNearreflexiveanaphors . . . . . . . . . . . . . 116 3.2.2 Reflexivitymarking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123 3.3 Liu(2003) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 3.3.1 Focusoperatoranaphor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 3.3.2 PureIdentityandPureReflexivity . . . . . . . . . . . . . . . . . 132 3.4 DifferenceamongreflexivesinJapanese . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135 3.4.1 ReflexivizeranaphorinJapanese . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135 3.4.2 PurereflexiveandNearreflexiveanaphorsinJapanese . . . . . . 140 3.4.3 FocusoperatoranaphorinJapanese . . . . . . . . . . . . . . . . 145 3.5 Chaptersummary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 4 ClassificationofReflexives 152 4.1 Two-wayclassificationofreflexivesinlanguages . . . . . . . . . . . . . 153 4.1.1 EvidencefromJapanese: Zibun,Zibun-zisinandZiko- . . . . . . 155 4.1.2 Moreevidence: ZisinandMizukara . . . . . . . . . . . . . . . . 174 4.1.3 Summary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178 4.2 Parametricvariationamonglanguages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180 4.2.1 Morphologicallysimplexandcomplexanaphors . . . . . . . . . 183 4.2.2 Affixalandnon-affixalanaphors . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190 4.2.3 Amongvariations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205 4.2.4 Summary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212 4.3 Chaptersummary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212 5 PredicatesandReflexives 215 5.1 Backwardbinding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216 5.2 Typesofpredicateandreflexive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227 5.2.1 Classificationofpredicates . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228 5.2.2 ClassificationofJapanesepredicates . . . . . . . . . . . . . . . . 237 5.2.3 Predicatesandreflexives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246 5.3 Chaptersummary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253 6 ThesisSummary 255 Bibliography 258 vii
Description: