Readings of the Particular The Postcolonial in the Postnational C ross Readings in the Post / Colonial ultures Literatures in English 89 Series Editors Gordon Collier Hena Maes–Jelinek Geoffrey Davis (Giessen) (Liège) (Aachen) Readings of the Particular The Postcolonial in the Postnational Edited by Anne Holden Rønning and Lene Johannessen Amsterdam - New York, NY 2007 The paper on which this book is printed meets the requirements of “ISO 9706:1994, Information and documentation - Paper for documents - Requirements for permanence”. ISBN-13: 978-90-420-2163-1 ©Editions Rodopi B.V., Amsterdam – New York, NY 2007 Printed in The Netherlands Table of Contents Introduction vii PRELUDE WENCHE OMMUNDSEN Have Culture, Will Travel: Cultural Citizenship and the Imagined Communities of Diaspora; A Fiction 3 I NOVELS AND THEIR BORDERS PRISCILLA RINGROSE ‘Beur’ Narratives of Self-Identity: Beyond Boundaries and Binaries 21 ALAN FREEMAN Allegories of Ambivalence: Scottish Fiction, Britain and Empire 39 UTE KAUER The Need to Storify: Re-inventing the Past in André Brink’s Novels 57 JOHAN SCHIMANSKI The Postcolonial Border: Bessie Head’s “The Wind and a Boy” 71 DAVID BELL The Intimate Presence of Death in the Novels of Zakes Mda: Necrophilic Worlds and Traditional Belief 93 ULLA RAHBEK Controlling Jean Rhys’s Story “On Not Shooting Sitting Birds” 107 II PERFORMING POSSIBILITIES ASBJØRN GRØNSTAD Isaac Julien’s Looking For Langston and the Limits of the Visible World 119 EVELYN LUTWAMA Western Theatrical Performance in Africa and Gender Implications 133 ANNE NOTHOF Imagining a Nation: The Necessity of Producing Canadian Drama 145 SUSAN KNUTSON The Mask of Aaron: “Tall screams reared out of the Three Mile Plains” – Shakespeare’s Titus Andronicus and George Elliott Clarke’s Black Acadian Tragedy Execution Poems: 157 KRISTINA AURYLAITĖ Crossing the Boundary, Donning a Mask: Spatial Rules and Identity in Daniel David Moses’ and Tomson Highway’s Plays 171 III POETIC SITES OF INTERTEXTUALITY GEOFF PAGE I Think I Could Turn Awhile 185 ERIK FALK How to Really Forget: David Dabydeen’s “Creative Amnesia” 187 CHARLES ARMSTRONG Many Masks, Big Houses: Yeats and the Construction of an Irish Identity 205 RUBEN MOI Transtextual Conceptualizations of Northern Ireland: Paul Muldoon vs Seamus Heaney 217 JACQUELYNNE MODESTE (Un)Masking Possibilities: Bigger Thomas, Invisible Man, and Scooter 229 Notes on Contributors 245 Index 249 Introduction T HIS COLLECTION OF ESSAYS has been assembled with the aim of throwing light on transculturality and the identities and masks that people put on, in writing as much as in life. It is a follow-up to the first Norwegian collection of essays on colonial and post- colonial writing, Identities and Masks,1 published in 2001. In an increas- ingly global world, all of us are becoming transcultural in some form or other. This is far from a new phenomenon, but illustrative of the problem- atic and scale of contemporary border-crossings. As the world turns postnational, postcapitalist, transcultural and even post-human, what position is left for the postcolonial? If it is true, as Negri and Hardt claim in Empire, that our time is characterized by “a de- centred and deterritorializing apparatus of rule that progressively incor- porates the entire global realm within its open, expanding frontiers,”2 where in this description does the postcolonial fit? One can understand those who see postcolonial studies and theories in a state of crisis; who perceive the overlap with globalization theories and methodologies as detrimental to the continued development of the area. In addition to this, postcolonial studies have come to encompass such a wide range of in- quiries that it can be difficult to see what the field really is. Coupled with an increasingly market-driven academe, one may have some sympathy with Graham Huggan when he says that, “like other commodified terms 1 Identities and Masks: Colonial and Postcolonial Studies, ed. Jakob Lothe, Anne Holden Rønning & Peter Young (Kristiansand: Høyskoleforlaget, 2001). 2 Michael Hardt & Antonio Negri, Empire (Cambridge MA: Harvard UP, 2000): xii. viii READINGS OF THE PARTICULAR (cid:118) used largely for academic purposes, postcolonialism has taken full advan- tage of its own semantic vagueness.”3 Arif Dirlik’s criticism is more disci- plinary and ideological: It is tempting, and not entirely misleading, to suggest that the post- colonial is what postcolonial intellectuals do, and postcolonial intellectuals in our day represent a wide range of intellectual and political positions unified only by a common interest in the politics of cultural identity. Conversely, it would seem that the very de- ployment of the vocabulary of postcolonial criticism is sufficient qualification for postcolonial identity, further complicating the politics of postcoloniality. This may be quite in keeping with the spirit of overcoming boundaries and binarisms, but the intellectual confusion it creates is self-evident.4 Dirlik may have a point. The confusion he refers to resides in an interest that often seems based on nothing more that locating and identifying mechanisms and structures of power-relations and oppression. In addition, we should remember that the location of the postcolony and its discourse is, and perhaps always was, uncertain, encompassing both the colony in its process of self-construction and the relationship it inherits and must negotiate with the former colonizer. The idea of the national is, moreover, itself becoming increasingly difficult to comprehend and define; the pro- venance of the aesthetic accordingly comes up against complex concep- tual, epistemic and cultural boundaries. Finally, the “Empire,” hovering above cultural production as at once homogenizing and diversifying, still awaits consistent responses. In a situation where power-relations and cul- tural governance are mixed up in questions of Empire and the market- place, the exact nature and function of the postcolonial is far from clear. And yet, in the midst of postnationalism, postcapitalism, globalization and occasionally extreme forms of cultural relativism, the particularities and significance of regions and their histories and discourses persevere. The past decade is certainly not lacking in illustrations of their manifes- 3 Graham Huggan, The Post-Colonial Exotic: Marketing the Margins (London: Routledge, 2001): 1. 4 Arif Dirlik, Postmodernity’s Histories: The Past as Legacy and Project (Bos- ton MA: Rowman & Littlefield, 2000): 8. (cid:118) Introduction ix tations, beyond any answerable presupposition. Theories and methods of globalization may have much to offer, but in their global reach they also have limitations. Theirs is by definition a “top–bottom perspective,” but, however spectacular such a bird’s-eye view, it can only rarely give an accurate or complete picture. This is where postcolonial theories may yet have something to offer, despite the deplorable situation Dirlik describes. Key elements in colonial and postcolonial discourse and criticism have always involved a focus on belonging, on identity, on expressing, explain- ing and analyzing present and past dynamics between peoples and cul- tures. Historically, these considerations arose out of social and political realities of specific times and places, relying heavily on knowledge of the particularities of location and the complex discourses thus refracted. This still underlies postcolonial literatures and theories, even if they are some- times subsumed under more general parameters. In the concern with the particular, postcolonial theories shed light on processes of cultural global- ization on a fundamental level. Engaging with and problematizing issues of transculturalism and the refraction of local cultural practices in the dia- spora, postcolonial literature and theory are a corrective and complement to the grand narratives of globalization. We use the word ‘transcultural’ to emphasize the increasing complex- ity of the realities postcolonial theories engage with, the very same com- plexity that made “Empire” possible, and one that has assumed a geogra- phical and demographic dimension unimaginable fifty years ago. Marie Louise Pratt explains transcultural as describing “how subordinated or marginal groups select and invent from materials transmitted to them by a dominant or metropolitan culture.”5 She also stresses the fact that she sees transculturation in terms of “co-presence, interaction, interlocking under- standings and practices.”6 The prefix ‘trans-’, then, suggests an ongoing process that privileges the dialogic principle over the monologic. The process of transculturation and the focus on the particularities of the realities underlying various locations form the background for this 5 Mary Louise Pratt, Imperial Eyes: Travel Writing and Transculturation (Lon- don & New York: Routledge, 1997): 6. 6 Pratt, Imperial Eyes, 7.
Description: