UNIVERSIDADE DO VALE DO RIO DOS SINOS - UNISINOS UNIDADE ACADÊMICA DE PESQUISA E PÓS-GRADUAÇÃO PROGRAMA DE PÓS-GRADUAÇÃO EM LINGUÍSTICA APLICADA NÍVEL DOUTORADO RAQUEL SALCEDO GOMES PRÁXIS E EDUCAÇÃO LINGUÍSTICA: MEDIAÇÕES DO LIVRO DIDÁTICO DO PNLD-LEM SÃO LEOPOLDO 2017 Raquel Salcedo Gomes PRÁXIS E EDUCAÇÃO LINGUÍSTICA: Mediações do livro didático do PNLD-LEM Tese apresentada como requisito parcial para obtenção do título de Doutora em Linguística Aplicada pelo Programa de Pós-Graduação em Linguística Aplicada da Universidade do Vale do Rio dos Sinos - UNISINOS Orientadora: Profa. Dra. Marília dos Santos Lima São Leopoldo 2017 G633p Gomes, Raquel Salcedo. Práxis e educação linguística : mediações do livro didático do PNLD-LEM / Raquel Salcedo Gomes. – 2017. 222 f. : il. ; 30 cm. Tese (doutorado) – Universidade do Vale do Rio dos Sinos, Programa de Pós-Graduação em Linguística Aplicada, 2017. “Orientadora: Profa. Dra. Marília dos Santos Lima.” 1. Práxis. 2. Educação linguística. 3. Livro didático. 4. Teoria sociocultural. 5. Linguística cognitiva. I. Título. CDU 81’33 Dados Internacionais de Catalogação na Publicação (CIP) (Bibliotecário: Flávio Nunes – CRB 10/1298) 2 Para meus avós, pais e filhos. AGRADECIMENTOS À minha orientadora, Marília dos Santos Lima, por, além de ter desempenhado sua função de orientar esta tese com competência, elegância, parceria, bom senso e paciência, ter me ensinado a ser uma pessoa melhor a partir de seu próprio olhar de (com)paixão pela vida, pela profissão, pelos seres humanos, pelo igual e pelo diferente, e de seu exemplo de coerência ao praticar a teoria, sempre considerando, em nossa relação de ensino e aprendizagem, minha própria ZDP, nossa mediação por artefatos diversos, bem como a processualidade da construção dessa pesquisa e de minha construção como pesquisadora. Aos professores Antonio Escandiel de Souza, Cátia de Azevedo Fronza, Elisabete Andrade Longaray e Simone Sarmento, pelas leituras atentas e comentários preciosos em meus momentos de banca. Ao Programa de Pós-graduação em Linguística Aplicada e seus membros, docentes, discentes e colaboradores, parceiros queridos em meus processos de formação desde a iniciação científica. A meus pais, Waleska e Carlos, por sempre apoiarem, e até provocarem, minha “mania” de estudar. Quando criança, eles diziam que, se eu não estudasse, iria me dar mal. Levei essa recorrente afirmação deles tão a sério que não mais consegui parar. A meu amado marido, Marcelo Salcedo Gomes, por ter me acompanhado em cada passo dessa empreitada, com discussões animadas, carinhos afáveis e importantes críticas e “paratequietos”. Dividir contigo as alegrias e frustrações, as conquistas e tensões, dá um sentido muito mais intenso e colorido à minha existência. À vida, por ser tão complexa, difícil e fascinante. À ciência e à filosofia, modos humanos de operar na linguagem e produzir cultura, forças e formas que medeiam nossos processos cognitivo-linguageiros, produzindo a nós mesmos e a nossos mundos. Enfim, a todos e todas que venham a ler esta pesquisa e inventar dela algum sentido. RESUMO A presente pesquisa teve por objetivo investigar o potencial de mediação de um livro didático de língua estrangeira moderna do PNLD na educação linguística, convocando à práxis (LANTOLF & POEHNER, 2014) entre a teoria sociocultural, como teoria que explica o funcionamento psicológico humano, e a linguística cognitiva, abordagem que busca explicações sobre a natureza dos fenômenos linguísticos a partir de sua interface com as ciências cognitivas. A mediação pode ser compreendida como intervenção, interferência no modo como a atividade irá ocorrer. Construto central na teoria sociocultural de Vygotsky (1978; 2005; 2007), essa perspectiva orienta que a aprendizagem e o desenvolvimento acontecem de forma mediada por artefatos culturais, materiais e imateriais (ou simbólicos), sendo a língua o principal deles. Para Vygotsky, a chave do desenvolvimento da cognição reside na atividade. Assim, sua teoria fundamenta-se, inspirada pelo materialismo dialético marxista, na noção de práxis (VYGOTSKY, 2004), ou prática, que seria o que provoca o aprender, mediante a interação com outras pessoas e com artefatos, em movimentos heterogêneos que se dão de fora para dentro, na direção de uma internalização de saberes. Lantolf e Poehner (2014) advogam em favor da práxis como imperativo pedagógico à área de ensino e aprendizagem de língua estrangeira, defendendo que a noção, preconizando uma prática teoricamente informada, contribui para eliminar a dicotomia entre teoria e prática que tem sido problematizada na linguística aplicada. Considerando os conceitos de práxis e de mediação, a metodologia de investigação desenvolvida consistiu na análise do manual do professor e do livro do aluno para os quatro anos finais do ensino fundamental da coleção didática de língua inglesa Alive! (MENEZES, et al., 2012), aprovada para o PNLD de 2014, à luz de princípios da teoria sociocultural e da linguística cognitiva. O estudo realizado aponta para a presença da práxis na elaboração da coleção Alive!, visto ser a coleção cuidadosamente delineada para a formação continuada do professor e aprendizagem crítica dos alunos, processos projetados no livro didático mediante interlocuções com diferentes autores, teorias e conceitos da linguística aplicada. Palavras-chave: Práxis. Educação Linguística. Livro Didático. Teoria Sociocultural. Linguística Cognitiva. 6 ABSTRACT The present research aimed to investigate the potential mediation of a foreign language textbook through a praxis dialogue (LANTOLF & POEHNER, 2014) between sociocultural theory, as a theory that explains human psychological functioning, and cognitive linguistics, an approach that seeks explanations about the nature of linguistic phenomena from its interface with the cognitive sciences. Mediation can be understood as intervention, interference in the way the activity will occur. This central perspective in Vygotsky's sociocultural theory (1978, 2005, 2007) suggests that learning and development take place in a mediated way through cultural, material and immaterial (or symbolic) artifacts. For Vygotsky, the key to the development of cognition lies in activity. Thus, his theory, inspired by Marxist dialectical materialism, is based on the notion of praxis (VYGOTSKY, 2004), or practice, which is what causes learning, through interaction with other people and with artifacts, in heterogeneous movements that work towards an internalization of knowledge. Lantolf and Poehner (2014) argue in favor of praxis as a pedagogical imperative to the area of foreign language teaching and learning, arguing that the notion, recommending a theoretically informed practice, contributes to eliminate the dichotomy between theory and practice that has been largely discussed and criticized in applied linguistics. Considering the concepts of praxis and mediation, the research methodology developed consisted of the analysis of the teacher's manual and the student's book for the final four years of elementary education in the English language didactic collection Alive! (MENEZES, et al., 2012), approved for the PNLD of 2014, in the light of principles of sociocultural theory and cognitive linguistics. The analysis points to the presence of praxis in the elaboration of Alive!, since the collection is carefully designed for teacher's continual education and critical learning of students, processes projected in the textbook through interlocutions with different authors, theories and concepts of applied linguistics. Keywords: Praxis. Language Education. Textbook. Sociocultural Theory. Cognitive Linguistics.
Description: