A.A. Attanasio Radix Traduit de l’américain par Jean-Pierre Carasso Éditions Robert Laffont Titre original : RADIX © AA. Attanasio, 1981 Traduction française : Éditions Robert Laffont, S.A., Paris, 1983. ISBN 2-221-00923-1 Édition originale : ISBN 0-688-00135-1 William Morrow & Company, Inc., New York Dépôt légal : mars 1983. Pour les veilleurs de jour, à travers le temps et l’espace L’Objet peut-être et son Être naît de la capacité du Rien à n’être. Kenneth Burke Language as symbolic Action LES DISTORS Nul ne se connait lui-même. I. Ching PRÉMICES Aveuglé par l’éclat des phares, Sumner Kagan quitta la route d’un bond et glissa dans l’obscurité au bas du remblai boueux. Là-haut, derrière lui, des freins crissèrent de fureur. Avec des hurlements sauvages les Nihilos bardés de leur cuir de rue jaillirent d’un Berceau de Mort. Ils étaient cinq, cinq hommes à la minceur vipérine, aux yeux rougis et aux dents pointues, taillées à la lime. — Cours, gros lard ! hurlaient-ils, cours ? Au bas du talus, Sumner fit volte-face et se lança à travers les marécages. Avec pour tout éclairage le reflet des phares du Berceau sur sa chemise maculée et déchirée, il tanguait pesamment, comme une vache affolée et perdue dans l’obscurité. Ses bras s’agitaient frénétiquement pour lui ouvrir un chemin dans les hautes herbes. En recouvrant la vision nocturne, il distingua clairement sur l’horizon la silhouette trapue de l’usine d’alcaloïde. Il savait que quelque part dans le coin se trouvait un sentier de terre battue. Dans son dos, tout près, les Nihilos faisaient siffler leurs chaînes dans les airs et hurlaient en cognant des pierres les unes contre les autres. Un seul faux pas et ils le mettraient en pièces… La police pourrait bien fouiller les marais pendant des semaines, elle ne le reconstituerait jamais entièrement. Il se rua à travers un rideau de roseaux. Ses pieds écrasèrent les tiges avant d’éprouver le contact d’un sol dur. C’était le chemin conduisant tout droit à l’usine d’alcaloïde. À l’ouest, la Nébuleuse de la Chèvre se levait. Il arrima fermement son esprit à cette brillante lueur verte et continua de lever et de baisser ses grosses jambes, mécaniquement. Quand il atteignit le grillage qui clôturait l’usine, la distance entre les Nihilos et lui avait diminué. Ils criblaient de poignées de gravier son dos large et rond. Pour retrouver le trou qu’il avait ménagé dans la clôture quelques heures auparavant, il ne lui restait que peu de temps. Il le découvrit sous le panneau massif et maculé de boue qui proclamait : INTERDIT ! TIR À VUE ! Sumner franchit l’ouverture à plat ventre et remit, non sans mal, son corps volumineux sur ses pieds. Il bondit sur une longue rampe métallique menant à un large escalier qui montait vers les galeries sombres de l’usine. C’était une faille du plan, se dit-il, d’avoir des escaliers à grimper après une si longue course. Tout allait peut-être finir ici. Rauk ! Ses pieds et ses jambes étaient engourdis de fatigue et son cœur bondissait jusque dans sa gorge. Il attacha ses regards sur les ombres noires en haut des escaliers et ignora la douleur de plus en plus forte que lui coûtait chaque pas. À l’instant où il atteignait le sommet de l’escalier, un Nihilo l’agrippa par le pantalon et lui arracha la poche arrière. Dans un élan spasmodique, désespéré, il plongea en avant en se libérant d’un coup de talon. En luttant contre son propre poids, qui le déséquilibrait, il se releva, tandis que les Nihilos mugissaient en prenant pied sur la dernière marche. Il se durcit contre la fatigue qui le faisait chanceler. La grande cuve était là devant lui. Il l’apercevait en contrebas, à travers le grillage de la rampe. Et maintenant les Nihilos arrivaient droit sur lui en fouettant de leurs chaînes les tuyaux qui encadraient le palier. Ils croyaient l’avoir acculé dans un piège. Seul dans une usine abandonnée. Leur imagination en était tout émoustillée, comme prévu. Il distingua vaguement les marques argentées sur le métal, là où se trouvait auparavant le panneau DANGER. L’avertissement lui parvint. Il bondit. La corde à nœuds était bien là et les brins raides brûlaient la paume grassouillette de ses mains tandis qu’il se balançait lourdement jusqu’à l’autre bord. Il y eut deux hurlements stridents derrière lui, suivis du bruit de deux corps tombant dans un liquide. Il attacha promptement la corde à la rambarde et, en se démenant pesamment dans l’obscurité, il retrouva le large tuyau par lequel il allait retourner de l’autre côté. Il le suivit en titubant, se rapprochant ainsi de la rampe où trois Nihilos inquiets fouillaient du regard les ténèbres devant eux, à leurs pieds. La lance d’incendie se trouvait toujours là où il l’avait laissée. Il l’avait essayée ce matin. L’un des Nihilos criait dans l’obscurité : — On va te débusquer, le gros ! On va te saigner ! — Oh, écrase, tête de nœud, dit Sumner juste assez fort pour être entendu. Il avait déjà ouvert le robinet et quand les trois visages noirs de fureur se tournèrent vers lui, il n’eut plus qu’à actionner la valve. Le choc faucha les jambes des Nihilos qui roulèrent comme des bûches avant de basculer dans le vide. Leur plainte se perdit dans le chuintement et le grondement de l’eau entrant en contact avec l’acide. En se laissant tomber, épuisé, sur la lance d’incendie flasque, Sumner prêta une oreille attentive au chuintement qui continuait. Sa respiration était à l’étroit dans sa gorge et la course lui avait mis des crampes dans les muscles des jambes. Il ne reprit haleine qu’un bref instant avant de tirer une bombe à peinture de sa cachette, à côté de la lance. D’une main mal assurée, il bomba sur l’un des tuyaux au-dessus de sa tête : SUCRERAT.