ebook img

r∂ Råmacaritamånasa PDF

64 Pages·2001·0.28 MB·English
by  
Save to my drive
Quick download
Download
Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.

Preview r∂ Råmacaritamånasa

œ (cid:221)r¶ R(cid:140)macaritam(cid:140)nasa (The M(cid:140)nasa lake containing the exploits of (cid:221)r¶ R(cid:140)ma) Descent Three (Ara˜ya-K(cid:140)˜˛a) (cid:224)(cid:220)(cid:244)•⁄ (cid:215)Œ(cid:220)¢ ˇ(cid:215)(cid:252)(cid:204)(cid:218)U(cid:244)(cid:237)(cid:223)(cid:223)(cid:240)•⁄`(cid:220)ˇ(cid:240)(cid:209) ´Œ(cid:135)(cid:230)(cid:240)(cid:252)(cid:139)˛Ø(cid:215)(cid:230)(cid:217)(cid:139)˛˛¢ (cid:223)æ(cid:218)U(cid:230)(cid:130)(cid:216)(cid:230)(cid:144)(cid:213)Ø`(cid:214)(cid:230)S•⁄(cid:218)¢U s(cid:239)(cid:131)(cid:230)(cid:131)(cid:230)(cid:217)(cid:138)(cid:223)(cid:230)(cid:139)(cid:204)(cid:230)´ª¢U (cid:204)(cid:230)´ªU(cid:215)(cid:247)— (cid:215)(cid:244)ªU(cid:230)(cid:144)(cid:214)(cid:244)ˇ(cid:218)U´Œ»´(cid:230)¯U(cid:217)(cid:231)(cid:223)ˇı S(cid:223)(cid:209)(cid:226)(cid:144)(cid:214)(cid:223)¢ (cid:224)(cid:230)V(cid:239)U(cid:218)¢U (cid:223)(cid:139)˛(cid:240) (cid:213)(cid:253)r(cid:230)(cid:239)•Ø⁄(cid:220)¢ •⁄(cid:220)V(cid:239)U(cid:224)(cid:230)(cid:215)(cid:217)¢ (cid:159)(cid:230)Ł(cid:218)U(cid:230)(cid:215)(cid:214)Œ´(cid:231)´(cid:253)(cid:216)(cid:215)(cid:247)H 1H (cid:221)loka mu(cid:181) la¯ dharmatarorvivekajaladhe‹ pu(cid:181) r˜endum(cid:140)nandada¯ vair(cid:140)gy(cid:140)mbujabh(cid:140)skara¯ hyaghaghanadhv(cid:140)nt(cid:140)paha¯ t(cid:140)paham, moh(cid:140)mbhodharapu(cid:181) gap(cid:140)¢anavidhau sva‹sambhava¯ (cid:220)a˘kara¯ vande brahmakula¯ kala˘ka(cid:220)amana¯ (cid:220)r¶r(cid:140)mabhu(cid:181) papriyam.1. I reverence Bhagav(cid:140)n (cid:221)a˘kara, the progeny of Brahm(cid:140), the very root of the tree of piety, the beloved, devotee of King (cid:221)r¶ R(cid:140)ma, the full moon that brings joy to the ocean of wisdom, the sun that opens the lotus of dispassion, the wind that disperses the clouds of ignorance, who dispels the thick darkness of sin and eradicates the threefold agony and who wipes off obloquy. (1) (cid:226)(cid:230)(cid:139)…(cid:253)(cid:230)(cid:217)(cid:139)˛´(cid:216)(cid:244)˛(cid:226)ı(cid:214)»(cid:204)(cid:217)Ø¢ ´Ł(cid:204)(cid:230)(cid:144)(cid:213)(cid:218)¢U (cid:226)Ø(cid:139)˛(cid:218)¢U ´(cid:230)(cid:135)(cid:230)ı (cid:213)(cid:230)(cid:135)(cid:230)(cid:224)(cid:230)(cid:218)U(cid:230)(cid:226)(cid:217)¢ •⁄(cid:231)¯U(cid:220)(cid:226)(cid:158)(cid:230)Œ(cid:135)(cid:230)Ł(cid:218)U(cid:214)(cid:230)(cid:218)¢U (cid:223)(cid:218)U(cid:215)(cid:247)— (cid:218)U(cid:230)`Ł(cid:223)(cid:230)(cid:216)(cid:204)(cid:220)(cid:244)¿(cid:217)¢ ˇº(cid:204)`¯U(cid:230)`Œ¯(cid:240)U(cid:217) (cid:226)¢(cid:224)(cid:230)(cid:244)(cid:231)(cid:214)(cid:204)¢ (cid:226)Ł(cid:204)(cid:230)(cid:220)(cid:255)(cid:215)(cid:135)(cid:230)(cid:226)¢(cid:216)Ø(cid:204)¢ ´(cid:231)˝»(cid:204)¢ (cid:218)U(cid:230)(cid:215)(cid:230)(cid:231)(cid:214)(cid:218)U(cid:230)(cid:215)¢ (cid:214)`(cid:240)H 2H s(cid:140)ndr(cid:140)nandapayodasaubhagatanu¯ p¶t(cid:140)mbara¯ sundara¯ p(cid:140)˜au b(cid:140)˜a(cid:220)ar(cid:140)sana¯ ka¢ilasatt(cid:181)u˜¶rabh(cid:140)ra¯ varam, r(cid:140)j¶v(cid:140)yatalocana¯ dh(cid:190)taja¢(cid:140)j(cid:181)u¢ena sa¯(cid:220)obhita¯ s¶t(cid:140)lakƒma˜asa¯yuta¯ pathigata¯ r(cid:140)m(cid:140)bhir(cid:140)ma¯ bhaje.2. I worship (cid:221)r¶ R(cid:140)ma, the delighter of all, whose graceful form is an embodiment of joy and is dark as a rainy cloud, who is clad in a charming yellow bark and carries in 648 *(cid:221)R” R(cid:129)MACARITAM(cid:129)NASA* """"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" His hands a bow and an arrow who has a beautiful, shining and well-equipped quiver fastened to His waist and has a pair of large lotus eyes, who is adorned with a tuft of matted locks on His head and who is seen journeying with S¶t(cid:140) and Lakƒma˜a. (2) 'U(cid:215)(cid:230) (cid:218)U(cid:230)(cid:215) »Ø(cid:217) »Œ(cid:201)‚U ´¢(cid:231)˙U(cid:204) (cid:215)Ø(cid:231)(cid:217) ´(cid:230)(cid:223)¤ªU (cid:231)(cid:213)(cid:218)U(cid:231)(cid:204)— (cid:226)(cid:244)0(cid:151) ´(cid:230)(cid:223)¤ªU (cid:215)(cid:244)ªU (cid:231)(cid:213)(cid:215)Œ(cid:201)‚U `(cid:240) ªU(cid:231)(cid:218)U (cid:231)(cid:213)(cid:215)Ø„ (cid:217) ˇ(cid:215)(cid:252) (cid:218)U(cid:231)(cid:204)H So.: um(cid:140) r(cid:140)ma guna g(cid:181)uRha pa¯˛ita muni p(cid:140)vahi(cid:242) birati, p(cid:140)vahi(cid:242) moha bim(cid:181)uRha je hari bimukha na dharma rati. (cid:221)r¶ R(cid:140)ma(cid:146)s virtues, Um(cid:140) (P(cid:140)rvat¶ ), are mysterious. The sages as well as learned men develop dispassion (when they appreciate them ); while the deluded fools who are hostile to (cid:221)r¶ Hari and have no love for piety get bewildered to hear of them. ¿ı0(cid:151)´Ø(cid:218)U (cid:217)(cid:218)U (cid:214)(cid:218)U(cid:204) ´(cid:253)Ł(cid:231)(cid:204) (cid:215)æ· »(cid:230)§(cid:252)— (cid:215)(cid:231)(cid:204) ¥(cid:217)ØM⁄´ ¥(cid:217)Œ´ (cid:226)تU(cid:230)§(cid:252)H ¥(cid:213) ´(cid:253)(cid:214)Ø ¿(cid:231)(cid:218)U(cid:204) (cid:226)Ø(cid:217)ªØU ¥(cid:231)(cid:204) ´(cid:230)(cid:223)(cid:217)— •⁄(cid:218)U(cid:204) `(cid:240) (cid:213)(cid:217) (cid:226)Ø(cid:218)U (cid:217)(cid:218)U (cid:215)Ø(cid:231)(cid:217) (cid:214)(cid:230)(cid:223)(cid:217)H 1H (cid:176)•⁄ (cid:213)(cid:230)(cid:218)U ¿Ø(cid:231)(cid:217) •Ø⁄(cid:226)Ø(cid:215) (cid:226)تU(cid:230)(cid:176)— (cid:231)(cid:217)` •⁄(cid:218)U (cid:214)ŒÆ(cid:217) (cid:218)U(cid:230)(cid:215) (cid:213)(cid:217)(cid:230)(cid:176)H (cid:226)Ł(cid:204)(cid:231)ªU ´(cid:231)ªU(cid:218)U(cid:230)(cid:176) ´(cid:253)(cid:214)Ø (cid:226)(cid:230)˛(cid:218)U— (cid:213)æ˘(cid:240)U ¨⁄(cid:231)¯U•⁄ (cid:231)(cid:226)(cid:220)(cid:230) ´(cid:218)U (cid:226)Ø¢˛(cid:218)UH 2H (cid:226)Ø(cid:218)U´(cid:231)(cid:204) (cid:226)Ø(cid:204) ˇ(cid:231)(cid:218)U (cid:213)(cid:230)(cid:216)(cid:226) (cid:213)(cid:240)Æ(cid:230)— (cid:226)˘U ¿(cid:230)ªU(cid:204) (cid:218)U(cid:131)(cid:230)Ø´(cid:231)(cid:204) (cid:213)(cid:220) ˛(cid:240)„(cid:230)H (cid:231)`(cid:231)(cid:215) (cid:231)´´Ł(cid:231)(cid:220)•⁄(cid:230) (cid:226)(cid:230)»(cid:218)U ˝(cid:230)ªU(cid:230)— (cid:215)ªU(cid:230) (cid:215)¢˛(cid:215)(cid:231)(cid:204) ´(cid:230)(cid:223)(cid:217) ¿(cid:230)ªU(cid:230)H 3H (cid:226)Ł(cid:204)(cid:230) ¿(cid:218)U(cid:217) ¿(cid:244)·¿ ªU(cid:231)(cid:204) (cid:214)(cid:230)»(cid:230)— (cid:215)Œ(cid:201)‚U (cid:215)¢˛(cid:215)(cid:231)(cid:204) •⁄(cid:230)(cid:218)U(cid:217) •⁄(cid:230)»(cid:230)H ¿(cid:220)(cid:230) L⁄(cid:231)ˇ(cid:218)U (cid:218)U(cid:131)(cid:230)Ø(cid:217)(cid:230)(cid:216)•⁄ `(cid:230)(cid:217)(cid:230)— (cid:226)Ł·•⁄ ˇ(cid:217)ØÆ (cid:226)(cid:230)(cid:216)•⁄ (cid:226)¢ˇ(cid:230)(cid:217)(cid:230)H 4H Cau.: pura nara bharata pr¶ti mai(cid:242) g(cid:140)¶, mati anur(cid:181)upa an(cid:181)upa suh(cid:140)¶. aba prabhu carita sunahu atip(cid:140)vana, karata je bana sura nara muni bh(cid:140)vana.1. eka b(cid:140)ra cuni kusuma suh(cid:140)e, nija kara bh(cid:181)uƒana r(cid:140)ma ban(cid:140)e. s¶tahi pahir(cid:140)e prabhu s(cid:140)dara, bai¢he pha¢ika sil(cid:140) para su¯dara.2. surapati suta dhari b(cid:140)yasa beƒ(cid:140), sa¢ha c(cid:140)hata raghupati bala dekh(cid:140). jimi pip¶lik(cid:140) s(cid:140)gara th(cid:140)h(cid:140), mah(cid:140) ma¯damati p(cid:140)vana c(cid:140)h(cid:140).3. s¶t(cid:140) carana co¯ca hati bh(cid:140)g(cid:140), m(cid:181)uRha ma¯damati k(cid:140)rana k(cid:140)g(cid:140). cal(cid:140) rudhira raghun(cid:140)yaka j(cid:140)n(cid:140), s¶¯ka dhanuƒa s(cid:140)yaka sa¯dh(cid:140)n(cid:140).4. I have portrayed to the best of my ability the incomparable and charming affection ( for (cid:221)r¶ R(cid:140)ma ) of the citizens (of Ayodhy(cid:140) ) as well as of Bharata. Now hear of the all-holy exploits of the Lord, that He wrought in the forest to the delight of gods, men and sages. On one ocasion (cid:221)r¶ R(cid:140)ma culled lovely flowers and made with His own hands a number of ornaments, with which He fondly decked S¶t(cid:140) and sat with Her on a beautiful rock of crystal. The foolish son of Indra ( the lord of celestials ) took the form of a crow and wanted to test the might of (cid:221)r¶ R(cid:140)ma ( the Lord of Raghus ) even as the most dull-witted ant would sound the depths of the ocean. The stupid fool, who had disguised himself as a crow with a sinister motive, bit S¶t(cid:140) in the foot with his beak and flew away. The Lord of Raghus came to know it only when blood ran from Her foot, and fitted a shaft of reed to His bow. (1(cid:151)4) ¥(cid:231)(cid:204) •º⁄´(cid:230)(cid:220) (cid:218)U(cid:131)(cid:230)Ø(cid:217)(cid:230)(cid:216)•⁄ (cid:226)˛(cid:230) ˛Ł(cid:217) ´(cid:218)U (cid:217)(cid:240)ªU— ˛(cid:244)0(cid:151) (cid:204)(cid:230) (cid:226)(cid:217) ¥(cid:230)§ •⁄Ł(cid:139)ªU (cid:192)U(cid:220)Ø (cid:215)Œ(cid:218)U„ ¥(cid:223)»Ø(cid:217) »(cid:240)ªUH 1H *ARAN¡ YA-K(cid:129)N¡ ˇA* 649 """"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" Do.: ati k(cid:190)p(cid:140)la raghun(cid:140)yaka sad(cid:140) d¶na para neha, t(cid:140) sana (cid:140)i k¶nha chalu m(cid:181)urakha avaguna geha.1. The Lord of Raghus is extremely compassionate and is always fond of the meek. But the mischievous fool came and played a trick even with Him. (1) ¿ı0(cid:151)´(cid:253)(cid:240)(cid:231)(cid:218)U(cid:204) (cid:215)¢(cid:152)(cid:230) (cid:213)(cid:253)r(cid:230)(cid:239)(cid:226)(cid:218)U ˇ(cid:230)(cid:223)(cid:230)— ¿(cid:220)(cid:230) (cid:214)(cid:230)(cid:231)` (cid:213)(cid:230)(cid:216)(cid:226) (cid:214)(cid:216) ´(cid:230)(cid:223)(cid:230)H ˇ(cid:231)(cid:218)U (cid:231)(cid:217)` M⁄´ »(cid:216)'U (cid:231)´(cid:204)Ø ´(cid:230)ªUŁ·— (cid:218)U(cid:230)(cid:215) (cid:231)(cid:213)(cid:215)Ø„ (cid:218)U(cid:230)„(cid:230) (cid:204)(cid:240)(cid:231)ªU (cid:217)(cid:230)ªUŁ·H 1H (cid:214)(cid:230) (cid:231)(cid:217)(cid:218)U(cid:230)(cid:226) 'U´`Ł (cid:215)(cid:217) (cid:152)(cid:230)(cid:230)(cid:226)(cid:230)— `˝(cid:230) ¿•(cid:253)⁄ (cid:214)(cid:216) (cid:231)(cid:218)U(cid:231)Æ ˛Ø(cid:213)(cid:230)(cid:252)(cid:226)(cid:230)H (cid:213)(cid:253)r(cid:230)ˇ(cid:230)(cid:215) (cid:231)(cid:226)(cid:223)´Ø(cid:218)U (cid:226)(cid:213) (cid:220)(cid:244)•⁄(cid:230)— (cid:231)¨⁄(cid:218)U(cid:230) (cid:159)(cid:230)(cid:231)(cid:215)(cid:204) (cid:142)(cid:216)(cid:230)•Ø⁄(cid:220) (cid:214)(cid:216) (cid:226)(cid:244)•⁄(cid:230)H 2H •⁄(cid:230)ªŒ¡U (cid:213)æ˘U(cid:217) •⁄ªU(cid:230) (cid:217) ¥(cid:244)ªUŁ— (cid:218)U(cid:230)(cid:231)„ •⁄(cid:244) (cid:226)•⁄§ (cid:218)U(cid:230)(cid:215) •⁄(cid:218)U …(cid:253)(cid:244)ªUŁH (cid:215)(cid:230)(cid:204)Ø (cid:215)º(cid:136)(cid:216)Ø (cid:231)´(cid:204)Ø (cid:226)(cid:215)(cid:217) (cid:226)(cid:215)(cid:230)(cid:217)(cid:230)— (cid:226)Øˇ(cid:230) ªU(cid:244)§ (cid:231)(cid:213)Æ (cid:226)Ø(cid:217)Ø ªU(cid:231)(cid:218)U`(cid:230)(cid:217)(cid:230)H 3H (cid:231)(cid:215)(cid:152)(cid:230) •⁄(cid:218)U§ (cid:226)(cid:204) (cid:231)(cid:218)U´Ø •æ⁄ •⁄(cid:218)U(cid:217)Ł— (cid:204)(cid:230) •⁄ª¡U (cid:231)(cid:213)(cid:213)Øˇ(cid:217)˛Ł (cid:213)æ(cid:204)(cid:218)U(cid:217)ŁH (cid:226)(cid:213) `»Ø (cid:204)(cid:230)(cid:231)ªU ¥(cid:217)(cid:220)ªØU (cid:204)(cid:240) (cid:204)(cid:230)(cid:204)(cid:230)— `(cid:244) (cid:218)U(cid:131)(cid:230)Ø(cid:213)Ł(cid:218)U (cid:231)(cid:213)(cid:215)Ø„ (cid:226)Ø(cid:217)Ø (cid:214)(cid:253)(cid:230)(cid:204)(cid:230)H 4H (cid:217)(cid:230)(cid:218)U˛ ˛(cid:240)„(cid:230) (cid:231)(cid:213)•⁄(cid:220) `(cid:216)¢(cid:204)(cid:230)— (cid:220)(cid:230)(cid:231)» ˛(cid:216)(cid:230) •⁄(cid:244)(cid:215)(cid:220) (cid:231)¿(cid:204) (cid:226)¢(cid:204)(cid:230)H ´˘U(cid:223)(cid:230) (cid:204)Ø(cid:218)U(cid:204) (cid:218)U(cid:230)(cid:215) ´¤ªU (cid:204)(cid:230)ªUŁ— •⁄ª(cid:240)U(cid:231)(cid:226) ´Ø•⁄(cid:230)(cid:231)(cid:218)U ´(cid:253)(cid:217)(cid:204) (cid:231)ªU(cid:204) ´(cid:230)ªUŁH 5H ¥(cid:230)(cid:204)Ø(cid:218)U (cid:226)(cid:214)(cid:216) »ª(cid:240)(cid:231)(cid:226) ´˛ `(cid:230)§(cid:252)— (cid:152)(cid:230)(cid:230)(cid:231)ªU (cid:152)(cid:230)(cid:230)(cid:231)ªU ˛(cid:216)(cid:230)(cid:220) (cid:218)U(cid:131)(cid:230)Ø(cid:218)U(cid:230)§(cid:252)H ¥(cid:204)Ø(cid:231)(cid:220)(cid:204) (cid:213)(cid:220) ¥(cid:204)Ø(cid:231)(cid:220)(cid:204) ´(cid:253)(cid:214)Ø(cid:204)(cid:230)§(cid:252)— (cid:215)æ· (cid:215)(cid:231)(cid:204)(cid:215)¢˛ `(cid:230)(cid:231)(cid:217) (cid:217)¤ªU ´(cid:230)§(cid:252)H 6H (cid:231)(cid:217)` •º⁄(cid:204) •⁄(cid:215)(cid:252) `(cid:231)(cid:217)(cid:204) ¨⁄(cid:220) ´(cid:230)(cid:216)'¡U— ¥(cid:213) ´(cid:253)(cid:214)Ø ´(cid:230)(cid:231)ªU (cid:226)(cid:218)U(cid:217) (cid:204)(cid:231)•⁄ ¥(cid:230)(cid:216)'¡UH (cid:226)Ø(cid:231)(cid:217) •º⁄´(cid:230)(cid:220) ¥(cid:231)(cid:204) ¥(cid:230)(cid:218)U(cid:204) (cid:213)(cid:230)(cid:217)Ł— (cid:176)•⁄(cid:217)(cid:216)(cid:217) •⁄(cid:231)(cid:218)U (cid:204)`(cid:230) (cid:214)(cid:223)(cid:230)(cid:217)ŁH 7H Cau.: prerita ma¯tra brahmasara dh(cid:140)v(cid:140), cal(cid:140) bh(cid:140)ji b(cid:140)yasa bhaya p(cid:140)v(cid:140). dhari nija r(cid:181)upa gayau pitu p(cid:140)h¶,¡ r(cid:140)ma bimukha r(cid:140)kh(cid:140) tehi n(cid:140)h¶¡.1. bh(cid:140) nir(cid:140)sa u paj¶ mana tr(cid:140)s(cid:140), jath(cid:140) cakra bhaya riƒi durb(cid:140)s(cid:140). brahmadh(cid:140)ma sivapura saba lok(cid:140), phir(cid:140) (cid:220)ramita by(cid:140)kula bhaya sok(cid:140).2. k(cid:140)h(cid:181)u¡ bai¢hana kah(cid:140) na oh¶, r(cid:140)khi ko sakai r(cid:140)ma kara droh¶. m(cid:140)tu m(cid:190)tyu pitu samana sam(cid:140)n(cid:140), sudh(cid:140) hoi biƒa sunu harij(cid:140)n(cid:140).3. mitra karai sata ripu kai karan¶, t(cid:140) kaha ¡ bibudhanad¶ baitaran¶. saba jagu t(cid:140)hi analahu te t(cid:140)t(cid:140), jo raghub¶ra bimukha sunu bhr(cid:140)t(cid:140).4. n(cid:140)rada dekh(cid:140) bikala jaya¯t(cid:140), l(cid:140)gi day(cid:140) komala cita sa¯t(cid:140). pa¢hav(cid:140) turata r(cid:140)ma pahi(cid:242) t(cid:140)h¶, kahesi puk(cid:140)ri pranata hita p(cid:140)h¶.5. (cid:140)tura sabhaya g(cid:140)hesi pada j(cid:140)¶, tr(cid:140)hi tr(cid:140)hi day(cid:140)la raghur(cid:140)¶. atulita bala atulita prabhut(cid:140)¶, ma¶¡ matima¯da j(cid:140)ni nahi(cid:242) p(cid:140)¶.6. nija k(cid:190)ta karma janita phala p(cid:140)yau¡, aba prabhu p(cid:140)hi sarana taki (cid:140)yau¡. suni k(cid:190)p(cid:140)la ati (cid:140)rata b(cid:140)n¶, ekanayana kari taj(cid:140) bhav(cid:140)n¶.7. Winged with a spell, the shaft presided over by Brahm(cid:140)* sped forth and the crow in terror took to flight. Indra(cid:146)s son now assumed his own form and approached his father. * Our scriptures mention a number of missiles each presided over by a particular deity and varying in its potency according to the god by whom it is presided over and which can be invoked on any earthly weapon by means of spells. For instance we hear of an Agni-Astra ( presided over by the fire-god ),a V(cid:140)yavy(cid:140)stra (presided over by the wind-god), Parjany(cid:140)stra (presided over by the rain-god). P(cid:140)(cid:220)upat(cid:140)stra (presided over by Lord (cid:221)iva ) and N(cid:140)r(cid:140)ya˜(cid:140)stra (presided over by Bhagav(cid:140)n N(cid:140)r(cid:140)ya˜a ) and so on. The Agni-Astra, when discharged, rains volleys of fire; the V(cid:140)yavy(cid:140)stra lets loose strong winds; the Parjany(cid:140)stra releases clouds with showers and so on. It is unfortunate that the knowledge of this science, which was evidenced till the end of Dv(cid:140)para, has become extinct now. 650 *(cid:221)R” R(cid:129)MACARITAM(cid:129)NASA* """"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" But the latter refused to give him shelter knowing him to be an enemy of (cid:221)r¶ R(cid:140)ma. Having lost hope ( of protection ) he felt as alarmed at heart as the sage Durv(cid:140)s(cid:140) was afraid of the Lord(cid:146)s Discus. Weary and stricken with fear and grief, he traversed the abode of Brahm(cid:140), the realm of Lord (cid:221)iva and all other regions. But no one even asked him to sit down. Who can dare afford shelter to an enemy of (cid:221)r¶ R(cid:140)ma ? Listen, Garu˛a (mount of (cid:221)r¶ Hari ), a mother becomes as terrible as death and a father assumes the role of Yama ( the god of death), ambrosia turns into venom and a friend becomes as hostile as a hundred enemies, the celestial river ( Ga˘g(cid:140) ) is converted into the Vaitara˜¶* nay the whole world becomes hotter than fire to him who is inimical to (cid:221)r¶ R(cid:140)ma. The sage N(cid:140)rada saw Jayanta (Indra(cid:146)s son ) in distress and was moved with pity; for saints are always tender of heart. The sage sent him immediately to (cid:221)r¶ R(cid:140)ma and he cried out, (cid:147)Save me, O friend of the suppliant !(cid:148) Bewildered and terrified he went and clasped His feet and said, (cid:147)Mercy ! mercy ! O gracious Lord of Raghus. I could not perceive Your incomparable might and matchless glory, dull-witted as I am. I have reaped the fruit born by my own actions and have now sought refuge in You. Protect me, my Lord!(cid:148) When the all-merciful Lord heard his most piteous appeal, He let him go with the loss of one eye, O P(cid:140)rvat¶. (1(cid:151)7) •⁄Ł(cid:139)ªU (cid:215)(cid:244)ªU (cid:213)(cid:226) …(cid:253)(cid:244)ªU `l(cid:231)´ (cid:204)(cid:240)(cid:231)ªU •⁄(cid:218)U (cid:213)ˇ 'U(cid:231)¿(cid:204)— (cid:226)(cid:244)0(cid:151) ´(cid:253)(cid:214)Ø (cid:192)U(cid:230)˙‚(cid:240)U'U •⁄(cid:231)(cid:218)U (cid:192)U(cid:244)ªU •⁄(cid:244) •º⁄´(cid:230)(cid:220) (cid:218)U(cid:131)(cid:230)Ø(cid:213)Ł(cid:218)U (cid:226)(cid:215)H 2H So.: k¶nha moha basa droha jadyapi tehi kara badha ucita, prabhu ch(cid:140)Reu kari choha ko k(cid:190)p(cid:140)la raghub¶ra sama.2. Even though in his infatuation Jayanta had antagonized the Lord and therefore deserved death, the latter took compassion on him and let him go. Who is there so merciful as the Hero of Raghu(cid:146)s line? (2) ¿ı0(cid:151)(cid:218)U(cid:131)(cid:230)Ø´(cid:231)(cid:204) (cid:231)¿(cid:152)(cid:230)•Œ⁄¯U (cid:213)(cid:231)(cid:226) (cid:217)(cid:230)(cid:217)(cid:230)— ¿(cid:231)(cid:218)U(cid:204) (cid:231)•⁄(cid:176) (cid:159)(cid:230)Ø(cid:231)(cid:204) (cid:226)Øˇ(cid:230) (cid:226)(cid:215)(cid:230)(cid:217)(cid:230)H (cid:213)ªØU(cid:231)(cid:218)U (cid:218)U(cid:230)(cid:215) ¥(cid:226) (cid:215)(cid:217) ¥(cid:217)Ø(cid:215)(cid:230)(cid:217)(cid:230)— ªU(cid:244)§(cid:231)ªU (cid:214)Ł(cid:218)U (cid:226)(cid:213)¤ªU (cid:215)(cid:244)(cid:231)ªU `(cid:230)(cid:217)(cid:230)H 1H (cid:226)•⁄(cid:220) (cid:215)Ø(cid:231)(cid:217)(cid:139)ªU (cid:226)(cid:217) (cid:231)(cid:213)˛(cid:230) •⁄(cid:218)U(cid:230)§(cid:252)— (cid:226)Ł(cid:204)(cid:230) (cid:226)(cid:231)ªU(cid:204) ¿(cid:220)(cid:240) mı (cid:214)(cid:230)§(cid:252)H ¥(cid:231)(cid:152)(cid:230) •(cid:240)⁄ ¥(cid:230)(cid:159)(cid:230)(cid:215) `(cid:213) ´(cid:253)(cid:214)Ø »(cid:216)“⁄— (cid:226)Ø(cid:217)(cid:204) (cid:215)ªU(cid:230)(cid:215)Ø(cid:231)(cid:217) ªU(cid:218)U(cid:231)Æ(cid:204) (cid:214)(cid:216)“⁄H 2H ´Ø(cid:220)(cid:231)•⁄(cid:204) »(cid:230)(cid:204) ¥(cid:231)(cid:152)(cid:230) 'U(cid:231)˘U ˇ(cid:230)(cid:176)— ˛(cid:240)(cid:231)„ (cid:218)U(cid:230)(cid:215)Ø ¥(cid:230)(cid:204)Ø(cid:218)U ¿(cid:231)(cid:220) ¥(cid:230)(cid:176)H •⁄(cid:218)U(cid:204) ˛¢˙U(cid:223)(cid:204) (cid:215)Ø(cid:231)(cid:217) 'U(cid:218)U (cid:220)(cid:230)(cid:176)— ´(cid:253)(cid:240)(cid:215) (cid:213)(cid:230)(cid:231)(cid:218)U mı `(cid:217) ¥(cid:139)ªU(cid:223)(cid:230)(cid:176)H 3H ˛(cid:240)(cid:231)„ (cid:218)U(cid:230)(cid:215) (cid:192)U(cid:231)(cid:213) (cid:217)(cid:216)(cid:217) `Ø˙‚U(cid:230)(cid:217)(cid:240)— (cid:226)(cid:230)˛(cid:218)U (cid:231)(cid:217)` ¥(cid:230)(cid:159)(cid:230)(cid:215) (cid:204)(cid:213) ¥(cid:230)(cid:217)(cid:240)H •⁄(cid:231)(cid:218)U ´Œ`(cid:230) •⁄(cid:231)ªU (cid:213)¿(cid:217) (cid:226)تU(cid:230)(cid:176)— (cid:231)˛(cid:176) (cid:215)Œ(cid:220) ¨⁄(cid:220) ´(cid:253)(cid:214)Ø (cid:215)(cid:217) (cid:214)(cid:230)(cid:176)H 4H Cau.: raghupati citrak(cid:181)u¢a basi n(cid:140)n(cid:140), carita kie (cid:220)ruti sudh(cid:140) sam(cid:140)n(cid:140). bahuri r(cid:140)ma asa mana anum(cid:140)n(cid:140), hoihi bh¶ra sabahi(cid:242) mohi j(cid:140)n(cid:140).1. sakala muninha sana bid(cid:140) kar(cid:140)¶, s¶t(cid:140) sahita cale dvau bh(cid:140)¶. atri ke (cid:140)(cid:220)rama jaba prabhu gayau(cid:181) , sunata mah(cid:140)muni haraƒita bhaya(cid:181)u.2. pulakita g(cid:140)ta atri u¢hi dh(cid:140)e, dekhi r(cid:140)mu (cid:140)tura cali (cid:140)e. karata da¯˛avata muni ura l(cid:140)e, prema b(cid:140)ri dvau jana anhav(cid:140)e.3. dekhi r(cid:140)ma chabi nayana juR(cid:140)ne, s(cid:140)dara nija (cid:140)(cid:220)rama taba (cid:140)ne. kari p(cid:181)uj(cid:140) kahi bacana suh(cid:140)e, die m(cid:181)ula phala prabhu mana bh(cid:140)e.4. * The name of a river in hell, which the dead have to cross before entering the infernal regions. It is represented as a filthy stream full of blood, hair and bones and every other kind of impurity. It can be crossed only with the help of a cow that may have been gifted by the deceased during his life-time. *ARAN¡ YA-K(cid:129)N¡ ˇA* 651 """"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" Staying at Citrak(cid:181)u¢a the Lord of Raghus performed exploits of many kinds, which are sweet to the ear as nectar. (cid:221)r¶ R(cid:140)ma then thought to Himself, (cid:147)People will throng here now that (everyone has come to know me.(cid:148) Taking leave of all the hermits, therefore, the two brothers ( (cid:221)r¶ R(cid:140)ma and Lakƒma˜a ) left the place with S¶t(cid:140). When the Lord repaired to Atri(cid:146)s hermitage, the great sage was rejoiced at the news. Thrilling all over ( with joy) Atri sprang up and ran to meet Him; and seeing him come (cid:221)r¶ R(cid:140)ma too advanced hurriedly towards him. Even as the two brothers prostrated themselves the sage lifted them, and clasping them to his bosom bathed them with tears of love. His eyes were gladdened by the sight of (cid:221)r¶ R(cid:140)ma(cid:146)s beauty and then he reverently escorted them to his hermitage. Paying his homage to the Lord he spoke kind words to Him and offered Him roots and fruits, which He relished much. (1(cid:151)4) ´(cid:253)(cid:214)Ø ¥(cid:230)(cid:226)(cid:217) ¥(cid:230)(cid:226)Ł(cid:217) (cid:214)(cid:231)(cid:218)U (cid:220)(cid:244)¿(cid:217) (cid:226)(cid:244)(cid:214)(cid:230) (cid:231)(cid:217)(cid:218)U(cid:231)„— (cid:226)(cid:244)0(cid:151) (cid:215)Ø(cid:231)(cid:217)(cid:213)(cid:218)U ´(cid:218)U(cid:215) ´(cid:253)(cid:213)Ł(cid:217) `(cid:244)(cid:231)(cid:218)U ´(cid:230)(cid:231)(cid:217) ¥S(cid:204)Ø(cid:231)(cid:204) •⁄(cid:218)U(cid:204)H 3H So.: prabhu (cid:140)sana (cid:140)s¶na bhari locana sobh(cid:140) nirakhi, munibara parama prab¶na jori p(cid:140)ni astuti karata.3. flAs the Lord took His seat Atri (the chief of sages), supremely wise as he was, feasted his eyes on His loveliness, and joining his palms proceeded to extol Him(cid:151)(3) (cid:217)(cid:215)(cid:230)(cid:231)(cid:215) (cid:214)Q⁄ (cid:223)(cid:136)(cid:226)(cid:220)¢ — •º⁄´(cid:230)(cid:220)Ø (cid:224)(cid:230)Ł(cid:220) •⁄(cid:244)(cid:215)(cid:220)¢H (cid:192)U¢0(cid:151) (cid:214)`(cid:230)(cid:231)(cid:215) (cid:204)(cid:240) ´˛(cid:230)(cid:213)¢ `Ø ¢ — ¥•⁄(cid:230)(cid:231)(cid:215)(cid:217)(cid:230)¢ S(cid:223)ˇ(cid:230)(cid:215)˛¢H 1H (cid:231)(cid:217)•⁄(cid:230)(cid:215) (cid:224)(cid:216)(cid:230)(cid:215) (cid:226)˛¢Ø (cid:218)U¢ — (cid:214)(cid:223)(cid:230)(cid:144)(cid:213)Ø(cid:217)(cid:230)˝ (cid:215)¢˛(cid:218)¢UH ´(cid:253)¨Ø⁄(cid:132) •¢⁄` (cid:220)(cid:244)¿(cid:217)¢ — (cid:215)˛(cid:230)(cid:231)˛ ˛(cid:244)Æ (cid:215)(cid:244)¿(cid:217)¢H 2H ´(cid:253)(cid:220)¢(cid:213) (cid:213)(cid:230)ªØU (cid:231)(cid:223)•⁄(cid:253) (cid:215)¢ — ´(cid:253)(cid:214)(cid:244)ø´(cid:253)(cid:215)(cid:240)(cid:216) (cid:223)æ(cid:214)(cid:223)¢H (cid:231)(cid:217)Æ¢» ¿(cid:230)´ (cid:226)(cid:230)(cid:216)•⁄¢ — ˇ(cid:218)¢U (cid:231)(cid:152)(cid:230)(cid:220)(cid:244)•⁄ (cid:217)(cid:230)(cid:216)•¢⁄H 3H (cid:231)˛(cid:217)(cid:240)(cid:224)(cid:230) (cid:223)¢(cid:224)(cid:230) (cid:215)˙¢ U(cid:217)¢ — (cid:215)ª(cid:240)U(cid:224)(cid:230) ¿(cid:230)´ „¢˙U(cid:217)¢H (cid:215)Ø(cid:217)Ł·…(cid:253) (cid:226)¢(cid:204) (cid:218)U¢`(cid:217)¢ — (cid:226)Ø(cid:218)U(cid:230)(cid:231)(cid:218)U (cid:223)º¢˛ (cid:214)¢`(cid:217)¢H 4H (cid:215)(cid:217)(cid:244)` (cid:223)æ(cid:231)(cid:218)U (cid:223)(cid:231)¢ ˛(cid:204)¢ — ¥`(cid:230)(cid:231)˛ ˛(cid:240)(cid:223) (cid:226)(cid:240)(cid:231)(cid:223)(cid:204)¢H (cid:231)(cid:223)(cid:224)(cid:230)Øh (cid:213)(cid:244)ˇ (cid:231)(cid:223)»ª(cid:253) U¢ — (cid:226)(cid:215)S(cid:204) ˛ŒÆ(cid:135)(cid:230)(cid:230)´ª¢UH 5H (cid:217)(cid:215)(cid:230)(cid:231)(cid:215) §¢(cid:231)˛(cid:218)U(cid:230) ´¤(cid:204) — (cid:226)Ø„(cid:230)•⁄(cid:218)¢U (cid:226)(cid:204)(cid:230)¢ »¤(cid:204)H (cid:214)`(cid:240) (cid:226)(cid:224)(cid:230)(cid:231)Q⁄ (cid:226)(cid:230)(cid:217)`Ø ¢ — (cid:224)(cid:230)¿Ł ´(cid:231)(cid:204) (cid:231)´(cid:253)(cid:216)(cid:230)(cid:217)Ø`¢H 6H (cid:136)(cid:223)˛¢(cid:231)(cid:131)(cid:230)(cid:253) (cid:215)Œ(cid:220) (cid:216)(cid:240) (cid:217)(cid:218)U(cid:230)(cid:209) — (cid:214)`¢(cid:231)(cid:204) ªUŁ(cid:217) (cid:215)(cid:136)(cid:226)(cid:218)U(cid:230)(cid:209)H ´(cid:204)¢(cid:231)(cid:204) (cid:217)(cid:244) (cid:214)(cid:223)(cid:230)(cid:135)(cid:230)(cid:223)(cid:252) (cid:240) — (cid:231)(cid:223)(cid:204)•(cid:252)⁄ (cid:223)Ł(cid:231)¿ (cid:226)¢•Ø⁄(cid:220)(cid:240)H 7H (cid:231)(cid:223)(cid:231)(cid:223)Q⁄ (cid:223)(cid:230)(cid:231)(cid:226)(cid:217)(cid:209) (cid:226)˛(cid:230) — (cid:214)`¢(cid:231)(cid:204) (cid:215)ØQ⁄(cid:216)(cid:240) (cid:215)Ø˛(cid:230)H (cid:231)(cid:217)(cid:218)US(cid:216) §(cid:231)¢ …(cid:216)(cid:253) (cid:230)(cid:231)˛•⁄¢ — ´(cid:253)(cid:216)(cid:230)¢(cid:231)(cid:204) (cid:204)(cid:240) »(cid:231)(cid:204)¢ S(cid:223)•¢⁄H 8H 652 *(cid:221)R” R(cid:129)MACARITAM(cid:129)NASA* """"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" (cid:204)(cid:215)•(cid:240) ⁄(cid:215)j(cid:204)Ø ¢ ´(cid:214)(cid:253) ¢Ø — (cid:231)(cid:217)(cid:218)UŁªU(cid:215)ŁE(cid:218)¢U (cid:231)(cid:223)(cid:214)Ø¢H `»eØL¢⁄ ¿ (cid:224)(cid:230)(cid:230)E(cid:204)¢ — (cid:204)Ø(cid:218)UŁ(cid:216)(cid:215)(cid:240)(cid:223) •(cid:240)⁄(cid:223)(cid:220)¢H 9 H (cid:214)`(cid:230)(cid:231)(cid:215) (cid:214)(cid:230)(cid:223) (cid:223)(cid:132)(cid:214)¢ — •Ø⁄(cid:216)(cid:244)(cid:231)»(cid:217)(cid:230)¢ (cid:226)Ø˛Ø(cid:220)(cid:252)(cid:214)¢H S(cid:223)(cid:214)Q⁄ •⁄¸´ ´(cid:230)˛´¢ — (cid:226)(cid:215)¢ (cid:226)Ø(cid:226)(cid:240)ˆ(cid:216)(cid:215)(cid:139)(cid:223)ª¢UH 10H ¥(cid:217)Œ´ M⁄´ (cid:214)´Œ ¤(cid:204) — (cid:217)(cid:204)(cid:244)øªU(cid:215)Ø(cid:237)(cid:223)`(cid:230) ´(cid:231)(cid:204)¢H ´(cid:253)(cid:226)Ł˛ (cid:215)(cid:240) (cid:217)(cid:215)(cid:230)(cid:231)(cid:215) (cid:204)(cid:240) — ´˛(cid:230)(cid:142)` (cid:214)(cid:231)Q⁄ ˛(cid:240)(cid:231)ªU (cid:215)(cid:240)H 11H ´˘¢U(cid:231)(cid:204) (cid:216)(cid:240) S(cid:204)(cid:223)¢ §˛¢ — (cid:217)(cid:218)U(cid:230)˛(cid:218)(cid:240)U(cid:135)(cid:230) (cid:204)(cid:240) ´˛¢H (cid:223)(cid:253)`¢(cid:231)(cid:204) (cid:217)(cid:230)(cid:152)(cid:230) (cid:226)(cid:224)¢ (cid:230)(cid:216)¢ — (cid:136)(cid:223)˛Ł(cid:216) (cid:214)(cid:231)Q⁄ (cid:226)¢(cid:216)Ø(cid:204)(cid:230)(cid:209)H 12H Cha¯.:nam(cid:140)mi bhakta vatsala¯, k(cid:190)p(cid:140)lu (cid:220)¶la komala¯. bhaj(cid:140)mi te pad(cid:140)¯buja¯, ak(cid:140)min(cid:140)¯ svadh(cid:140)mada¯.01. nik(cid:140)ma (cid:220)y(cid:140)ma su¯dara¯, bhav(cid:140)mbun(cid:140)tha ma¯dara¯. praphulla ka¯ja locana¯, mad(cid:140)di doƒa mocana¯.02. prala¯ba b(cid:140)hu vikrama¯, prabho(cid:146)prameya vaibhava¯. niƒa¯ga c(cid:140)pa s(cid:140)yaka¯, dhara¯ triloka n(cid:140)yaka¯.03. dine(cid:220)a va¯(cid:220)a ma¯˛ana¯, mahe(cid:220)a c(cid:140)pa kha¯˛ana¯. mun¶¯dra sa¯ta ra¯jana¯, sur(cid:140)ri v(cid:190)¯da bha¯jana¯.04. manoja vairi va¯dita¯, aj(cid:140)di deva sevita¯. vi(cid:220)uddha bodha vigraha¯, samasta d(cid:181)uƒa˜(cid:140)paha¯.05. nam(cid:140)mi i¯dir(cid:140) pati¯, sukh(cid:140)kara¯ sat(cid:140)¯ gati¯. bhaje sa(cid:220)akti s(cid:140)nuja¯, (cid:220)ac¶ pati priy(cid:140)nuja¯.06. tvada¯ghri m(cid:181)ula ye nar(cid:140)‹, bhaja¯ti h¶na matsar(cid:140)‹. pata¯ti no bhav(cid:140)r˜ave, vitarka v¶ci sa¯kule.07. vivikta v(cid:140)sina‹ sad(cid:140), bhaja¯ti muktaye mud(cid:140). nirasya i¯driy(cid:140)dika¯, pray(cid:140)¯ti te gati¯ svaka¯.08. tamekamadbhuta¯ prabhu¯, nir¶ham¶(cid:220)vara¯ vibhu¯. jagadguru¯ ca (cid:220)(cid:140)(cid:220)vata¯, tur¶yameva kevala¯.09. bhaj(cid:140)mi bh(cid:140)va vallabha¯, kuyogin(cid:140)¯ sudurlabha¯. svabhakta kalpa p(cid:140)dapa¯, sama¯ susevyamanvaha¯.10. an(cid:181)upa r(cid:181)upa bhu(cid:181) pati¯, nato(cid:146)hamurvij(cid:140) pati¯. pras¶da me nam(cid:140)mi te, pad(cid:140)bja bhakti dehi me.11. pa¢ha¯ti ye stava¯ ida¯, nar(cid:140)dare˜a te pada¯. vraja¯ti n(cid:140)tra sa¯(cid:220)aya¯, tvad¶ya bhakti sa¯yut(cid:140)‹.12. (cid:147) I reverence You, who are so fond of Your devotees, compassionate and gentle of disposition. I adore Your lotusfeet, which vouchsafe to Your selfless lovers a quarter in Your own abode. You are possessed of an exquisitely beautiful swarthy form; You are Mount Mandara as it were to churn the ocean of mundane existence;You have eyes like the full-blown lotus and rid Your votaries of pride and other vices. Immense is the might of Your long arms and immeasurable Your glory. You carry on Your person a quiver, a *ARAN¡ YA-K(cid:129)N¡ ˇA* 653 """"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" bow and an arrow, O Lord of the three worlds ! The ornament of the solar race, You broke the bow of the great Lord (cid:221)iva. Delighting the greatest sages and saints, You crush the host of demons ( the enemies of gods ). You are an object of reverence to Lord (cid:221)iva, and are adored by Brahm(cid:140) and other divinities. An embodiment of pure consciousness, You destroy all evils. I bow to Lakƒm¶(cid:146)s lord, the fountain of joy and the salvation of saints. I adore You with Your Spouse (S¶t(cid:140)) and younger brother (Lakƒma˜a), Yourself a beloved younger Brother* of Indra ( (cid:221)ach¶(cid:146)s lord). Men who worship the sole of Your feet and are free from jealousy sink not into the ocean of metempsychosis, turbulent with the billows of wrangling. They who, living in seclusion, constantly worship You with their senses and mind etc., fully subdued for the sake of attaining liberation are able to realize their own self. I adore Him, the mysterious Lord, who is one (without a second), desireless, all-powerful and omnipresent, the teacher of the world, eternal, transcending the three Gu˜as (Sattva, Rajas and Tamas) and absolute (self-existent). I adore Him who is fond of devotion, who is most difficult of access to sensually-minded strivers but who is a wish-yielding tree to His own devotees, nay, who is impartial and so easy to worship from day to day. I bow to S¶t(cid:140)(cid:146)s lord, King R(cid:140)ma of matchless beauty. I reverence You; be gracious to me and grant me devotion to Your lotus feet. Men who recite this hymn with reverence undoubtedly attain Your abode, acquiring devotion to Your feet at the same time.(cid:148) (1(cid:151)12) (cid:231)(cid:213)(cid:217)(cid:204)Ł •⁄(cid:231)(cid:218)U (cid:215)Ø(cid:231)(cid:217) (cid:217)(cid:230)§ (cid:231)(cid:226)L⁄ •⁄ªU •⁄(cid:218)U `(cid:244)(cid:231)(cid:218)U (cid:213)ªU(cid:244)(cid:231)(cid:218)U— ˛(cid:244)0(cid:151) ¿(cid:218)U(cid:217) (cid:226)(cid:218)U(cid:244)L⁄ªU (cid:217)(cid:230)˝ `(cid:231)(cid:217) •⁄(cid:213)ªØ¡U (cid:204)`æ (cid:215)(cid:231)(cid:204) (cid:215)(cid:244)(cid:231)(cid:218)UH 4H Do.: binat¶ kari muni n(cid:140)i siru kaha kara jori bahori, carana saroruha n(cid:140)tha jani kabahu ¡ tajai mati mori.4. Having prayed thus the sage bowed his head, and joining his palms spoke again: (cid:147)My mind, O Lord, may never abandon Your lotusfeet.(cid:148) (4) ¿ı0(cid:151)¥(cid:217)Ø(cid:226)ا(cid:216)(cid:230) •(cid:240)⁄ ´˛ »(cid:231)ªU (cid:226)Ł(cid:204)(cid:230)— (cid:231)(cid:215)(cid:220)Ł (cid:213)ªU(cid:244)(cid:231)(cid:218)U (cid:226)Ø(cid:226)Ł(cid:220) (cid:231)(cid:213)(cid:217)Ł(cid:204)(cid:230)H (cid:231)(cid:218)U(cid:231)Æ´(cid:231)(cid:204)(cid:217)Ł (cid:215)(cid:217) (cid:226)Ø„ ¥(cid:231)ˇ•⁄(cid:230)§(cid:252)— ¥(cid:230)(cid:231)(cid:226)Æ ˛(cid:240)§ (cid:231)(cid:217)•⁄¯U (cid:213)æ˘U(cid:230)§(cid:252)H 1H (cid:231)˛(cid:142)(cid:216) (cid:213)(cid:226)(cid:217) (cid:214)ŒÆ(cid:217) ´(cid:231)ªU(cid:218)U(cid:230)(cid:176)— `(cid:240) (cid:231)(cid:217)(cid:204) (cid:217)Œ(cid:204)(cid:217) ¥(cid:215)(cid:220) (cid:226)تU(cid:230)(cid:176)H •⁄ªU (cid:231)(cid:218)U(cid:231)Æ(cid:213)ˇŒ (cid:226)(cid:218)U(cid:226) (cid:215)º˛Ø (cid:213)(cid:230)(cid:217)Ł— (cid:217)(cid:230)(cid:231)(cid:218)Uˇ(cid:215)(cid:252) •⁄(cid:192)ØU (cid:142)(cid:216)(cid:230)` (cid:213)„(cid:230)(cid:217)ŁH 2H (cid:215)(cid:230)(cid:204)Ø (cid:231)´(cid:204)(cid:230) (cid:214)(cid:253)(cid:230)(cid:204)(cid:230) (cid:231)ªU(cid:204)•⁄(cid:230)(cid:218)UŁ— (cid:231)(cid:215)(cid:204)´(cid:253)˛ (cid:226)(cid:213) (cid:226)Ø(cid:217)Ø (cid:218)U(cid:230)`•Ø⁄(cid:215)(cid:230)(cid:218)UŁH ¥(cid:231)(cid:215)(cid:204) ˛(cid:230)(cid:231)(cid:217) (cid:214)(cid:204)(cid:230)(cid:252) (cid:213)(cid:216)˛(cid:240)ªUŁ— ¥ˇ(cid:215) (cid:226)(cid:244) (cid:217)(cid:230)(cid:231)(cid:218)U `(cid:244) (cid:226)(cid:240)(cid:223) (cid:217) (cid:204)(cid:240)ªUŁH 3H ˇŁ(cid:218)U` ˇ(cid:215)(cid:252) (cid:231)(cid:215)(cid:152)(cid:230) ¥L⁄ (cid:217)(cid:230)(cid:218)UŁ— ¥(cid:230)´˛ •⁄(cid:230)(cid:220) ´(cid:231)(cid:218)U(cid:231)(cid:129)(cid:230)¥¤ªU ¿(cid:230)(cid:218)UŁH (cid:213)ºh (cid:218)U(cid:244)»(cid:213)(cid:226) `˙‚U ˇ(cid:217)ªUŁ(cid:217)(cid:230)— ¥¢ˇ (cid:213)(cid:231)ˇ(cid:218)U •(cid:253)⁄(cid:244)ˇŁ ¥(cid:231)(cid:204) ˛Ł(cid:217)(cid:230)H 4H (cid:176)(cid:240)(cid:226)(cid:240)ªØU ´(cid:231)(cid:204) •⁄(cid:218)U (cid:231)•⁄(cid:176)¡ ¥´(cid:215)(cid:230)(cid:217)(cid:230)— (cid:217)(cid:230)(cid:231)(cid:218)U ´(cid:230)(cid:223) `(cid:215)´Ø(cid:218)U ˛Ø„ (cid:217)(cid:230)(cid:217)(cid:230)H (cid:176)•⁄§ ˇ(cid:215)(cid:252) (cid:176)•⁄ (cid:213)(cid:253)(cid:204) (cid:217)(cid:240)(cid:215)(cid:230)— •⁄(cid:230)(cid:216)¡ (cid:213)¿(cid:217) (cid:215)(cid:217) ´(cid:231)(cid:204) ´˛ ´(cid:253)(cid:240)(cid:215)(cid:230)H 5H `» ´(cid:231)(cid:204)(cid:213)(cid:253)(cid:204)(cid:230) ¿(cid:230)(cid:231)(cid:218)U (cid:231)(cid:213)(cid:231)ˇ ¥ªUªUŁ·— (cid:213)(cid:240)˛ ´Ø(cid:218)U(cid:230)(cid:217) (cid:226)¢(cid:204) (cid:226)(cid:213) •⁄ªUªUŁ·H 'U(cid:158)(cid:230)(cid:215) •(cid:240)⁄ ¥(cid:226) (cid:213)(cid:226) (cid:215)(cid:217) (cid:215)(cid:230)ªUŁ·— (cid:226)´(cid:217)(cid:240)ªØ¡U ¥(cid:230)(cid:217) ´ØL⁄Æ `» (cid:217)(cid:230)ªUŁ·H 6H * The Lord is here identified with Bhagav(cid:140)n V(cid:140)mana ( the divine Dwarf), who was born of Aditi ( Ka(cid:220)yapa(cid:146)s wife) as a younger brother of Indra. 654 *(cid:221)R” R(cid:129)MACARITAM(cid:129)NASA* """"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" (cid:215)(cid:138)(cid:216)(cid:215) ´(cid:218)U´(cid:231)(cid:204) ˛(cid:240)„§ •æ⁄(cid:226)(cid:240)·— (cid:214)(cid:253)(cid:230)(cid:204)(cid:230) (cid:231)´(cid:204)(cid:230) ´Ø(cid:152)(cid:230) (cid:231)(cid:217)` `æ(cid:226)(cid:240)·H ˇ(cid:215)(cid:252) (cid:231)(cid:213)¿(cid:230)(cid:231)(cid:218)U (cid:226)(cid:215)Ø(cid:231)(cid:219)(cid:230) •Ø⁄(cid:220) (cid:218)UªU§(cid:252)— (cid:226)(cid:244) (cid:231)(cid:217)(cid:231)•⁄C(cid:239)U (cid:231)(cid:152)(cid:230)(cid:216) (cid:159)(cid:230)Ø(cid:231)(cid:204) ¥(cid:226) •⁄ªU§(cid:252)H 7 H (cid:231)(cid:213)(cid:217)Ø ¥(cid:223)(cid:226)(cid:218)U (cid:214)(cid:216) (cid:204)(cid:240)· (cid:218)UªU `(cid:244)§(cid:252)— `(cid:230)(cid:217)(cid:240)ªØU ¥ˇ(cid:215) (cid:217)(cid:230)(cid:231)(cid:218)U `» (cid:226)(cid:244)§(cid:252)H ´(cid:231)(cid:204) (cid:213)¢¿•⁄ ´(cid:218)U´(cid:231)(cid:204) (cid:218)U(cid:231)(cid:204) •⁄(cid:218)U§(cid:252)— (cid:218)Uı(cid:218)U(cid:223) (cid:217)(cid:218)U•⁄ •⁄¸´ (cid:226)(cid:204) ´(cid:218)U§(cid:252)H 8 H (cid:192)U(cid:217) (cid:226)Ø„ (cid:220)(cid:230)(cid:231)» `(cid:217)(cid:215) (cid:226)(cid:204) •⁄(cid:244)¯UŁ— ˛Ø„ (cid:217) (cid:226)(cid:215)Ø(cid:219)(cid:230) (cid:204)(cid:240)(cid:231)ªU (cid:226)(cid:215) •⁄(cid:244) „(cid:244)¯UŁH (cid:231)(cid:213)(cid:217)Ø (cid:159)(cid:230)(cid:215) (cid:217)(cid:230)(cid:231)(cid:218)U ´(cid:218)U(cid:215) »(cid:231)(cid:204) (cid:220)ªU§(cid:252)— ´(cid:231)(cid:204)(cid:213)(cid:253)(cid:204) ˇ(cid:215)(cid:252) (cid:192)U(cid:230)(cid:231)˙‚U (cid:192)U(cid:220) »ªU§(cid:252)H 9 H ´(cid:231)(cid:204) ´(cid:253)(cid:231)(cid:204)•Œ⁄(cid:220) `(cid:217)(cid:215) `ª¡U `(cid:230)§(cid:252)— (cid:231)(cid:213)ˇ(cid:223)(cid:230) ªU(cid:244)§ ´(cid:230)§ (cid:204)L⁄(cid:217)(cid:230)§(cid:252)H 10H Cau.: anusuiy(cid:140) ke pada gahi s¶t(cid:140), mil¶ bahori sus¶la bin¶t(cid:140). riƒipatin¶ mana sukha adhik(cid:140)¶, (cid:140)siƒa dei nika¢a bai¢h(cid:140)¶.1. dibya basana bh(cid:181)uƒana pahir(cid:140)e, je nita n(cid:181)utana amala suh(cid:140)e. kaha riƒibadh(cid:181)u sarasa m(cid:190)du b(cid:140)n¶, n(cid:140)ridharma kachu by(cid:140)ja bakh(cid:140)n¶.2. m(cid:140)tu pit(cid:140) bhr(cid:140)t(cid:140) hitak(cid:140)r¶, mitaprada saba sunu r(cid:140)jakum(cid:140)r¶. amita d(cid:140)ni bhart(cid:140) bayadeh¶, adhama so n(cid:140)ri jo seva na teh¶.3. dh¶raja dharma mitra aru n(cid:140)r¶, (cid:140)pada k(cid:140)la parikhiahi(cid:242) c(cid:140)r¶. b(cid:190)ddha rogabasa jaRa dhanah¶n(cid:140), a¯dha badhira krodh¶ ati d¶n(cid:140).4. aisehu pati kara kie¡ apam(cid:140)n(cid:140), n(cid:140)ri p(cid:140)va jamapura dukha n(cid:140)n(cid:140). ekai dharma eka brata nem(cid:140), k(cid:140)ya ¡bacana mana pati pada prem(cid:140).5. jaga patibrat(cid:140) c(cid:140)ri bidhi ahah¶,¡ beda pur(cid:140)na sa¯ta saba kahah¶¡. uttama ke asa basa mana m(cid:140)h¶¡, sapanehu ¡ (cid:140)na puruƒa jaga n(cid:140)h¶¡.6. madhyama parapati dekhai kaise¡, bhr(cid:140)t(cid:140) pit(cid:140) putra nija jaise¡. dharma bic(cid:140)ri samujhi kula raha¶, so nikiƒ¢a triya (cid:220)ruti asa kaha¶.7. binu avasara bhaya t e ¡ raha jo¶, j(cid:140)nehu adhama n(cid:140)ri jaga so¶. pati ba¯caka parapati rati kara¶, raurava naraka kalpa sata para¶.8. chana sukha l(cid:140)gi janama sata ko¢¶, dukha na sumujha tehi sama ko kho¢¶. binu (cid:220)rama n(cid:140)ri parama gati laha¶, patibrata dharma ch(cid:140)Ri chala gaha¶.9. pati pratik(cid:181)ula janama jaha¡ j(cid:140)¶, bidhav(cid:140) hoi p(cid:140)i tarun(cid:140)¶.10. Then S¶t(cid:140), who was so good natured and modest, met Anas(cid:181)uy(cid:140) ( Atri(cid:146)s wife ) and clasped her feet. The sage(cid:146)s wife felt extremely pleased at heart; she blessed Her and seating Her by her side arrayed Her in heavenly robes and ornaments that remained ever new, clean and charming. In affectionate and mild tones the holy woman then proceeded to discourse on some wifely virtues, making Her an occasion for such discourse: (cid:147) Listen, O Princess: a mother, father and brother are all kind to us; but they bestow only limited joy. A husband, however, bestows unlimited joy (in the shape of blessedness), O Videha(cid:146)s daughter; vile is the woman who refuses to serve him. Fortitude, piety a friend and a wife(cid:151)these four are put to the test only in times of adversity. A woman who treats her husband with disrespect(cid:151)even though he is old, sick, dull-headed, indigent, blind, deaf, wrathful or most wretched(cid:151)shall suffer various torments in hell (the abode of Yama). Devotion of body, speech and mind to her lord(cid:146)s feet is the only duty, sacred vow and penance of a woman. There are four types of faithful wives in this world: so declare the Vedas, the Pur(cid:140)˜as and all the saints. A woman of the best type is convinced in her heart of hearts that she cannot even dream in this world of a man other than her lord. The middling regards another(cid:146)s husband as her own brother, father or son ( according to his age). She who is restrained by considerations of virtue or by the thought of her race is declared by the Vedas as a low *ARAN¡ YA-K(cid:129)N¡ ˇA* 655 """"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" woman. And know her to be the lowest woman in this world, who is restrained only by fear and want of opportunity. The woman who deceives her husband and loves a paramour is cast for a hundred cycles into the worst form of hell known by the name of Raurava. Who is so depraved as the woman who for the sake of a moment(cid:146)s pleasure reckons not the torment that shall endure for a thousand million births! The woman who sincerely takes a vow of fidelity to her husband easily attains the highest state; while she who is disloyal to her lord is widowed as soon as she attains her youth wherever she may be reborn. (1(cid:151)10) (cid:226)ªU` ¥´(cid:230)(cid:223)(cid:231)(cid:217) (cid:217)(cid:230)(cid:231)(cid:218)U ´(cid:231)(cid:204) (cid:226)(cid:240)(cid:223)(cid:204) (cid:226)Ø(cid:214) »(cid:231)(cid:204) (cid:220)ªU§— (cid:226)(cid:244)0(cid:151) `(cid:226) Ø »(cid:230)(cid:223)(cid:204) (cid:159)(cid:230)(cid:231)Ø (cid:204) ¿(cid:230)(cid:231)(cid:218)U ¥`ªUØ¡ (cid:204)(cid:220)Ø (cid:231)(cid:226)•⁄(cid:230) ªU(cid:231)(cid:218)U(cid:231)ªU (cid:231)´(cid:216)(cid:253) H 5 (•⁄)H (cid:226)Ø(cid:217)Ø (cid:226)Ł(cid:204)(cid:230) (cid:204)(cid:223) (cid:217)(cid:230)(cid:215) (cid:226)Ø(cid:231)(cid:215)(cid:231)(cid:218)U (cid:217)(cid:230)(cid:231)(cid:218)U ´(cid:231)(cid:204)(cid:213)(cid:253)(cid:204) •⁄(cid:218)U(cid:231)ª¢U— (cid:204)(cid:244)(cid:231)ªU ´(cid:253)(cid:230)(cid:217)(cid:231)´(cid:253)(cid:216) (cid:218)U(cid:230)(cid:215) •⁄(cid:231)ªU'¡U •⁄˝(cid:230) (cid:226)¢(cid:226)(cid:230)(cid:218)U (cid:231)ªU(cid:204)H 5 („)H So.: sahaja ap(cid:140)vani n(cid:140)ri pati sevata subha gati lahai, jasu g(cid:140)vata (cid:220)ruti c(cid:140)ri ajahu ¡ tulasik(cid:140) harihi priya.5(A). sunu s¶t(cid:140) tava n(cid:140)ma sumiri n(cid:140)ri patibrata karahi(cid:242), tohi pr(cid:140)napriya r(cid:140)ma kahiu ¡ kath(cid:140) sa¯s(cid:140)ra hita.5(B). A woman is impure by her very birth; but she attains a happy state (hereafter) by serving her lord. (It is due to her loyalty to her husband that) Tulas¶ is loved by (cid:221)r¶ Hari even to this day and her glory is sung by all the four Vedas. Listen, S¶t(cid:140): women will maintain their vow of fidelity to their husband by invoking your very name, (cid:221)r¶ R(cid:140)ma being dear to you as your own life. It is for the good of the world that I have spoken to you on the subject.(cid:148) (5 A-B) ¿ı0(cid:151)(cid:226)Ø(cid:231)(cid:217) `(cid:230)(cid:217)•⁄Ł· ´(cid:218)U(cid:215) (cid:226)Ø„Ø ´(cid:230)(cid:223)(cid:230)— (cid:226)(cid:230)˛(cid:218)U (cid:204)(cid:230)(cid:226)Ø ¿(cid:218)U(cid:217) (cid:231)(cid:226)L⁄ (cid:217)(cid:230)(cid:223)(cid:230)H (cid:204)(cid:213) (cid:215)Ø(cid:231)(cid:217) (cid:226)(cid:217) •⁄ªU •º⁄´(cid:230)(cid:231)(cid:217)ˇ(cid:230)(cid:217)(cid:230)— ¥(cid:230)(cid:216)(cid:226)Ø ªU(cid:244)§ `(cid:230)'¡U (cid:213)(cid:217) ¥(cid:230)(cid:217)(cid:230)H 1H (cid:226)¢(cid:204)(cid:204) (cid:215)(cid:244) ´(cid:218)U •º⁄´(cid:230) •⁄(cid:218)(cid:240)UªŒU— (cid:226)(cid:240)(cid:223)•⁄ `(cid:230)(cid:231)(cid:217) (cid:204)`(cid:240)ªØU `(cid:231)(cid:217) (cid:217)(cid:240)ªŒUH ˇ(cid:215)(cid:252) ˇØ(cid:218)¢Uˇ(cid:218)U ´(cid:253)(cid:214)Ø •æ⁄ (cid:213)(cid:230)(cid:217)Ł— (cid:226)Ø(cid:231)(cid:217) (cid:226)´(cid:253)(cid:240)(cid:215) (cid:213)(cid:244)(cid:220)(cid:240) (cid:215)Ø(cid:231)(cid:217) (cid:130)(cid:216)(cid:230)(cid:217)ŁH 2H `(cid:230)(cid:226)Ø •º⁄´(cid:230) ¥` (cid:231)(cid:226)(cid:223) (cid:226)(cid:217)•⁄(cid:230)˛Ł— ¿ªU(cid:204) (cid:226)•⁄(cid:220) ´(cid:218)U(cid:215)(cid:230)(cid:218)U˝ (cid:213)(cid:230)˛ŁH (cid:204)(cid:240) (cid:204)Ø(cid:144)ªU (cid:218)U(cid:230)(cid:215) ¥•⁄(cid:230)(cid:215) (cid:231)´¥(cid:230)(cid:218)U(cid:240)— ˛Ł(cid:217) (cid:213)¢ˇØ (cid:215)º˛Ø (cid:213)¿(cid:217) 'U¿(cid:230)(cid:218)(cid:240)UH 3H ¥(cid:213) `(cid:230)(cid:217)Ł (cid:215)æ· (cid:159)(cid:230)Ł ¿(cid:204)Ø(cid:218)U(cid:230)§(cid:252)— (cid:214)`Ł (cid:204)Ø(cid:144)ªU(cid:231)ªU (cid:226)(cid:213) ˛(cid:240)(cid:223) (cid:231)(cid:213)ªU(cid:230)§(cid:252)H `(cid:240)(cid:231)ªU (cid:226)(cid:215)(cid:230)(cid:217) ¥(cid:231)(cid:204)(cid:226)(cid:216) (cid:217)¤ªU •⁄(cid:244)§(cid:252)— (cid:204)(cid:230) •⁄(cid:218)U (cid:226)Ł(cid:220) •⁄(cid:226) (cid:217) ¥(cid:226) ªU(cid:244)§(cid:252)H 4H •(cid:240)⁄(cid:231)ªU (cid:231)(cid:213)(cid:231)ˇ •⁄ªUı· `(cid:230)ªØU ¥(cid:213) S(cid:223)(cid:230)(cid:215)Ł— •⁄ªUªØU (cid:217)(cid:230)˝ (cid:204)Ø(cid:144)ªU ¥¢(cid:204)(cid:218)U`(cid:230)(cid:215)ŁH ¥(cid:226) •⁄(cid:231)ªU ´(cid:253)(cid:214)Ø (cid:231)(cid:213)(cid:220)(cid:244)(cid:231)•⁄ (cid:215)Ø(cid:231)(cid:217) ˇŁ(cid:218)U(cid:230)— (cid:220)(cid:244)¿(cid:217) `(cid:220) (cid:213)ªU ´Ø(cid:220)•⁄ (cid:226)(cid:218)UŁ(cid:218)U(cid:230)H 5H Cau.: suni j(cid:140)nak¶¡ parama sukhu p(cid:140)v(cid:140), s(cid:140)dara t(cid:140)su carana siru n(cid:140)v(cid:140). taba muni sana kaha k(cid:190)p(cid:140)nidh(cid:140)n(cid:140), (cid:140)yasu hoi j(cid:140)u ¡ bana (cid:140)n(cid:140).1. sa¯tata mo para k(cid:190)p(cid:140) karehu(cid:181) , sevaka j(cid:140)ni tajehu jani neh(cid:181)u. dharma dhura¯dhara prabhu kaib(cid:140)n¶, suni saprema bole muni gy(cid:140)n¶.2. j(cid:140)su k(cid:190)p(cid:140) aja siva sanak(cid:140)d¶, cahata sakala param(cid:140)ratha b(cid:140)d¶. te tumha r(cid:140)ma ak(cid:140)ma pi(cid:140)re, d¶na ba¯dhu m(cid:190)du bacana uc(cid:140)re.3. 656 *(cid:221)R” R(cid:129)MACARITAM(cid:129)NASA* """"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" aba j(cid:140)n¶ mai(cid:242) (cid:220)r¶ catur(cid:140)¶, bhaj¶ tumhahi saba deva bih(cid:140)¶. jehi sam(cid:140)na atisaya nahi(cid:242) ko¶, t(cid:140) kara s¶la kasa na asa ho¶.4. kehi bidhi kahau ¡ j(cid:140)hu aba sv(cid:140)m¶, kahahu n(cid:140)tha tumha a¯taraj(cid:140)m¶. asa kahi prabhu biloki muni dh¶r(cid:140), locana jala baha pulaka sar¶r(cid:140).5. Janaka(cid:146)s Daughter (S¶t(cid:140)) was overjoyed to hear this discourse and reverently bowed Her head at the feet of Anas(cid:181)uy(cid:140). The All-merciful then said to the sage, (cid:147)With your permission I would go to some other forest. Continue to shower your grace on me; and knowing me to be your servant never cease loving me.(cid:148) Hearing these words of the Lord, who was a champion of virtue the enlightened sage lovingly replied, (cid:147)You are the same R(cid:140)ma ( the supreme Deity), the beloved of the desireless and the friend of the meek, whose favour is sought by Brahm(cid:140) (the Unborn), Lord (cid:221)iva, the sage Sanaka and all other preachers (knowers) of the highest Reality; and yet you are addressing such polite words to me. I now understand the wisdom of (cid:221)r¶ (Goddess Lakƒm¶), who chose You (as Her Lord) to the exclusion of all other gods. How can He who is unequalled and unsurpassed by anyone else be less amiable than He is! How can I say,(cid:147)You may go now, my lord? Tell me, my master, knowing as You do the hearts of all.(cid:148) Having spoken thus the sage kept gazing on the Lord, thrilling all over with emotion and his eyes flowing with tears. (1(cid:151)5) (cid:204)(cid:217) ´Ø(cid:220)•⁄ (cid:231)(cid:217)(cid:214)(cid:252)(cid:218)U ´(cid:253)(cid:240)(cid:215) ´Œ(cid:218)U(cid:217) (cid:217)(cid:216)(cid:217) (cid:215)Ø„ ´¢•⁄` (cid:231)˛(cid:176)— (cid:192)U¢0(cid:151) (cid:215)(cid:217) (cid:130)(cid:216)(cid:230)(cid:217) »Ø(cid:217) »(cid:244)(cid:204)Ł(cid:204) ´(cid:253)(cid:214)Ø (cid:215)æ· ˛Ł„ `´ (cid:204)´ •⁄(cid:230) (cid:231)•⁄(cid:176)H `´ `(cid:244)» ˇ(cid:215)(cid:252) (cid:226)(cid:215)ŒªU (cid:204)(cid:240)· (cid:217)(cid:218)U (cid:214)»(cid:231)(cid:204) ¥(cid:217)Ø´(cid:215) ´(cid:230)(cid:223)§(cid:252)— (cid:218)U(cid:131)(cid:230)Ø(cid:213)Ł(cid:218)U ¿(cid:231)(cid:218)U(cid:204) ´Ø(cid:217)Ł(cid:204) (cid:231)(cid:217)(cid:231)(cid:226) (cid:231)˛(cid:217) ˛(cid:230)(cid:226) (cid:204)Ø(cid:220)(cid:226)Ł »(cid:230)(cid:223)§(cid:252)H Cha¯.:tana pulaka nirbhara prema p(cid:181)urana nayana mukha pa¯kaja die. mana gy(cid:140)na guna got¶ta prabhu ma¶¡ d¶kha japa tapa k(cid:140) kie, japa joga dharma sam(cid:181)uha te ¡ nara bhagati anupama p(cid:140)va¶. raghub¶ra carita pun¶ta nisi dina d(cid:140)sa tulas¶ g(cid:140)va¶, Thrilling all over with excess love, the sage rivetted his eyes on the Lord(cid:146)s lotus face. He thought to himself,(cid:148)What prayers did I mutter and what austerity did I perform that I was enabled to behold with my own eyes the Lord who is beyond all knowledge and transcends the three Gu˜as as well as the senses and mind. It is through Japa (muttering of prayers). Yoga (concentration of mind) and a host of religious observances that man acquires devotion, which is incomparable ( as a means of God-Realization). So does Tulas¶d(cid:140)sa sing the all-holy exploits of (cid:221)r¶ R(cid:140)ma (the Hero of Raghu(cid:146)s line) day and night. •⁄(cid:231)(cid:220)(cid:215)(cid:220) (cid:226)(cid:215)(cid:217) ˛(cid:215)(cid:217) (cid:215)(cid:217) (cid:218)U(cid:230)(cid:215) (cid:226)Ø`(cid:226) (cid:226)Ø„(cid:215)Œ(cid:220)— ˛(cid:244)0(cid:151) (cid:226)(cid:230)˛(cid:218)U (cid:226)Ø(cid:217)(cid:231)ª¢U `(cid:240) (cid:231)(cid:204)(cid:139)ªU ´(cid:218)U (cid:218)U(cid:230)(cid:215) (cid:218)UªU(cid:231)ª¢U ¥(cid:217)Ø•Œ⁄(cid:220)H 6 (•⁄)H •⁄(cid:231)˘U(cid:217) •⁄(cid:230)(cid:220) (cid:215)(cid:220) •⁄(cid:244)(cid:226) ˇ(cid:215) (cid:252) (cid:217) (cid:130)(cid:216)(cid:230)(cid:217) (cid:217) `(cid:244)» `´— (cid:226)(cid:244)0(cid:151) ´(cid:231)(cid:218)UªU(cid:231)(cid:218)U (cid:226)•⁄(cid:220) (cid:214)(cid:218)U(cid:244)(cid:226) (cid:218)U(cid:230)(cid:215)(cid:231)ªU (cid:214)`¤ªU (cid:204)(cid:240) ¿(cid:204)Ø(cid:218)U (cid:217)(cid:218)U H 6 („)H Do.: kalimala samana damana mana r(cid:140)ma sujasa sukham(cid:181)ula, s(cid:140)dara sunahi(cid:242) je tinha para r(cid:140)ma rahahi(cid:242) anuk(cid:181)ula.6(A).

See more

The list of books you might like

Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.