ebook img

Q™ 100/1000 Series • Performer™ Deluxe • Gas Go-Anywhere PDF

32 Pages·2015·7 MB·Turkish
by  
Save to my drive
Quick download
Download
Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.

Preview Q™ 100/1000 Series • Performer™ Deluxe • Gas Go-Anywhere

Q™ 100/1000 Series • Performer™ Deluxe • Gas Go-Anywhere™ Adapter Hose and Regulator Adapterslang och Regulator Manguera Adaptadora y Regulador Vooliku adapter ja Regulaator Mangueira do Adaptador e Redutor Adaptera šļūtene un Regulators Tuyau adaptateur et Détendeur Adapterio žarna ir Reguliatorius Sovitusletku ja Säädin Tengislanga og þrýstijafnari Adapterslange og Regulator Adaptör Hortumu ve Regülatör Slange og Regulator Εύκαμπτος σωλήνας προσαρμογέα και ρυθμιστής 54497 07/06/15 DANGERS, WARNINGS PERIGOS, AVISOS E CUIDADOS AND CAUTIONS Failure to follow the DANGERS, WARNINGS and CAUTIONS O incumprimento das mensagens de PERIGO, AVISO e CUIDADO contained in this Accessory Owner’s Guide and your Weber® Grill que se encontram neste guia do proprietário e no seu guia de Owner’s Guide may result in serious bodily injury or death, or utilizador do grelhador Weber®, pode provocar lesões corporais may result in a fire or an explosion causing damage to property. graves ou morte, ou pode causar incêndios ou explosões que If you do not have your Weber® Grill Owner’s Guide, contact the ocasionem danos materiais. Se não tiver o guia de utilizador customer service representative in your area using the contact do grelhador Weber®, contacte o Responsável de Atendimento TOOLS NEEDED: information on www.weber.com to obtain a replacement guide. ao Cliente da sua zona, utilizando a informação de contacto em DANGERS: www.weber.com para obter um guia de substituição. m Under no circumstances should you attempt to disconnect the PERIGOS: gas regulator or any gas fitting while your grill is in operation. m Em circunstância alguma deve tentar desligar o redutor m Follow regulator connection instructions for your type of gas do gás ou qualquer peça relacionada com gás enquanto o HERRAMIENTAS NECESARIAS: grill. grelhador está a funcionar. m Liquefied petroleum gas is not natural gas. The conversion or m Siga as instruções de ligação do redutor para o seu tipo de attempted use of natural gas in a liquefied petroleum gas unit grelhador a gás. or liquefied petroleum gas in a natural gas unit is dangerous m O gás liquefeito de petróleo não é gás natural. A conversão and will void your warranty. ou tentativa de utilização de gás natural numa unidade de gás FERRAMENTAS NECESSÁRIAS: m A dented or rusty gas supply LPG cylinder may be hazardous liquefeito de petróleo ou vice versa, é perigosa e irá anular a and should be checked by your gas supplier. Do not use a gas sua garantia. supply LPG cylinder with a damaged valve. m Uma botija GPL amolgada ou enferrujada pode ser perigosa e m Although your gas supply LPG cylinder may appear to be deve ser inspecionada pelo seu fornecedor de gás. Não utilize empty, gas may still be present, and the LPG cylinder should uma botija GPL que tenha uma válvula danificada. OUTILS NÉCESSAIRES: be transported and stored accordingly. m Embora a sua botija GPL possa parecer vazia, pode ainda ter WARNINGS: gás dentro, devendo a mesma ser transportada e armazenada m Do not store or use petrol or other flammable liquids or em conformidade. vapours in the vicinity of this or any other appliance. AVISOS: TARVITTAVAT TYÖKALUT: m A gas supply LPG cylinder not connected for use shall not be m Não armazene nem utilize combustíveis nem outros líquidos stored in the vicinity of this or any other appliance. ou vapores inflamáveis na proximidade deste ou de qualquer m Always connect adaptor hose to grill BEFORE connecting the outro aparelho. hose to gas supply LPG cylinder. m Uma botija GPL que não esteja ligada para utilização não deve m Carefully follow all leak-check procedures in this Owner’s ser armazenada na proximidade deste ou de qualquer outro NØDVENDIGE VERKTØY: Guide prior to grill operation. Keep these instructions for aparelho. future use. m Ligue sempre a mangueira do adaptador ao grelhador ANTES de ligar a mangueira à botija GPL. m Siga cuidadosamente todos os procedimentos sobre inspeção de fugas incluídos neste guia de utilizador antes de utilizar o NØDVENDIGT VÆRKTØJ: grelhador. Guarde estas instruções para utilização futura. VERKTYG SOM BEHÖVS: PELIGROS, ADVERTENCIAS Y DANGERS, AVERTISSEMENTS PRECAUCIONES ET PRÉCAUTIONS No obedecer las indicaciones de PELIGROS, ADVERTENCIAS Y Le non-respect des déclarations DANGER, AVERTISSEMENT PRECAUCIONES contenidas en la guía del propietario de este et PRÉCAUTIONS contenues dans ce manuel de l'utilisateur et VAJALIKUD TÖÖRIISTAD: accesorio y la guía del propietario de su barbacoa Weber® du manuel de l'utilisateur pour votre barbecue Weber® peut podría traer como consecuencia lesiones corporales graves causer de graves blessures corporelles voire la mort, ou peut o la muerte u ocasionar un incendio o explosión que causen causer un incendie ou une explosion pouvant endommager la daños materiales. Si no cuenta con la guía del propietario de propriété. Si vous ne possédez pas le manuel de l'utilisateur su barbacoa Weber®, comuníquese con el Representante de pour votre barbecue Weber®, contactez le représentant du NEPIECIEŠAMIE DARBARĪKI: Atención al Cliente de su área usando la información de contacto service à la clientèle consommateurs dans votre région à l'aide en www.weber.com para obtener una guía de remplazo. des coordonnées sur www.weber.com pour obtenir nouveau un PELIGROS: manuel. m Bajo ninguna circunstancia se debe intentar desconectar el DANGERS: regulador de gas o ninguna conexión de gas mientras que la m Vous ne devez en aucun cas essayer de débrancher le REIKALINGI ĮRANKIAI: barbacoa esté en funcionamiento. détendeur du gaz ni tout autre raccord lorsque votre barbecue m Siga las instrucciones de conexión del regulador para su tipo fonctionne. de barbacoa de gas. m Suivez les instructions du détendeur pour votre type de m El gas licuado de petróleo no es gas natural. La conversión o barbecue à gaz. intento de uso de gas natural en una unidad de gas licuado de m Le gaz en bouteille n'est pas du gaz naturel. La conversion ou NAUÐSYNLEG VERKFÆRI: petróleo o de gas licuado de petróleo en una unidad de gas la tentative d'utiliser du gaz naturel dans une unité destinée natural es peligroso y anulará su garantía. au gaz ou du gaz dans une unité destinée au gaz naturel sont m Un cilindro abollado u oxidado puede ser peligroso y debería des procédés dangereux et annuleront votre garantie. ser revisado por su proveedor de gas. No utilice un cilindro de m Une bouteille de gaz cabossée ou rouillée peut être GLP con una válvula dañada. dangereuse et elle doit être vérifiée par votre fournisseur GEREKLİ ALETLER: m Aunque el cilindro de GLP puede aparentar estar vacío, aún de gaz. Ne pas utiliser une bouteille de gaz avec un robinet puede haber gas presente, y el cilindro de GLP debe ser endommagé. transportado y almacenado en consecuencia. m Bien que votre bouteille de gaz peut sembler vide, du gaz ADVERTENCIAS: peut encore être présent, et la bouteille de gaz doit être ΑΠΑΙΤΟΥΜΕΝΑ ΕΡΓΑΛΕΙΑ: m No almacene ni utilice gasolina u otros líquidos o vapores transportée et entreposée correctement. inflamables cerca de este o cualquier otro electrodoméstico. AVERTISSEMENT: m Un cilindro de GLP que no esté conectado para su uso m Ne pas stocker ni utiliser du pétrole ou autres liquides et no deberá almacenarse cerca de este o cualquier otro vapeurs inflammables à proximité de cet appareil ni d'aucun electrodoméstico. autre appareil. m Siempre conecte la manguera adaptadora a la barbacoa m Une bouteille de gaz non branchée ne doit pas être entreposée ANTES de conectar la manguera al cilindro de GLP. à proximité de cet appareil ni d'aucun autre appareil. m Siga cuidadosamente todos los procedimientos de verificación m Toujours brancher le tuyau adaptateur au barbecue AVANT de de fugas en esta guía del propietario antes de operar la brancher le tuyau à la bouteille de gaz. barbacoa. Guarde estas instrucciones para uso futuro. m Respectez soigneusement toutes les procédures pour lutter contre les fuites indiquées dans le manuel de l'utilisateur avant d'utiliser le barbecue. Gardez ces instructions pour une utilisation ultérieure. 2 WWW.WEBER.COM VAARAT, VAROITUKSET JA HUOMIOT FARER, ADVARSLER OG OHUD, HOIATUSED JA FORSIGTIGHEDSREGLER ETTEVAATUSABINÕUD Tämän lisävarusteiden käyttöohjeen ja Weber®-grillin Tilsidesættelse af disse udsagn: FARER, ADVARSLER og OHTUDE, HOIATUSTE JA ETTEVAATUSABINÕUDE eiramine, käyttöohjeen sisältämien VAARA-, VAROITUS- ja HUOMIO- FORSIGTIGHEDSREGLER, som findes i denne brugervejledning mis on esitatud selles tarvikute ja Weber®-i omaniku ilmoitusten laiminlyönti voi aiheuttaa vakavan tai og din Weber® grill brugervejledning, kan resultere i alvorlig kasutusjuhendis, võib põhjustada rasket kehavigastust või hengenvaarallisen henkilövahingon tai aineellista vahinkoa personskade eller død, eller kan resultere i brand eller en surma. See võib põhjustada tulekahju või plahvatust ning vara tulipalon tai räjähdyksen seurauksena. Jos sinulla ei ole eksplosion der kan forårsage skade på ejendom. Hvis du kahjustust. Kui teil ei ole Weber®-i grilliomaniku kasutusjuhendit, Weber®-grillin käyttöohjetta, pyydä uusi käyttöohje paikallisesta ikke har en Weber® grill brugervejledning, kan du kontakte pöörduge kohaliku klienditeeninduse esindaja poole uue asiakaspalvelusta, jonka yhteystiedot ovat osoitteessa www. repræsentanten for kundeservice i dit område ved hjælp af kasutusjuhendi saamiseks. Kontaktandmed on veebilehel www. weber.com. kontaktoplysningerne på www.weber.com, for at få tilsendt en ny weber.com. VAARAT: brugervejledning. OHUD: m Älä yritä irrottaa kaasun säädintä tai kaasuliitintä missään FARER: m Ärge püüdke ühelgi juhul gaasi regulaatorit ega gaasiliitmikke tapauksessa, kun grilli on toiminnassa. m Under ingen omstændigheder bør du forsøge at frakoble grilli käsitsemise ajal lahti ühendada. m Noudata kaasugrillin mallillesi tarkoitettuja säätimen gasregulator eller nogen gasbøsninger mens din grill er i m Järgige gaasigrilli regulaatori ühendamise juhiseid. liitäntäohjeita. brug. m Vedelgaas ei ole maagaas. Konversioon või püüe kasutada m Nestekaasu ei ole maakaasua. Jos nestekaasulle tarkoitettu m Følg anvisningerne om tilslutning af regulatorer for din type maagaasi vedelgaasi mahutis või vedelgaasi maagaasi tuote yritetään muuntaa maakaasulle tai siinä yritetään gasgrill. mahutis on ohtlik ja muudab seadme garantii kehtetuks. käyttää maakaasua tai maakaasulla tarkoitetussa tuotteessa m Flydende gas er ikke naturgas. Omdannelse af eller forsøg på m Kahjustatud või roostes vedelgaasiballoon võib olla ohtlik yritetään käyttää nestekaasua, tämä on vaarallista ja mitätöi at bruge naturgas i en flydende gasenhed eller flydende gas i ning teie gaasi tarnija peaks seda kontrollima. Ärge kasutage takuun. en naturgas-enhed er farligt og vil annullere din garanti. kahjustatud ventiiliga vedelgaasiballooni. m Kolhiintunut tai ruostunut nestekaasusäiliö voi olla m En bulet eller rusten gasflaske kan være farlig og bør m Kuigi vedelgaasiballoon võib tunduda tühjana, võib see ikkagi vaarallinen, ja se on annettava kaasun toimittajan kontrolleres af din gasleverandør. Brug ikke en gasflaske sisaldada gaasi. Vedelgaasiballooni tuleb transportida ja tarkastettavaksi. Älä käytä nestekaasusäiliötä, jonka venttiili med en beskadiget ventil. hoida nõuetekohaselt. on vioittunut. m Selvom din gasflaske kan synes at være tom, kan der stadig HOIATUSED: m Vaikka nestekaasusäiliö vaikuttaa tyhjältä, se voi sisältää vielä være gas til stede, og gasflasken skal transporteres og m Ärge hoidke ega kasutage bensiini või teisi kergestisüttivaid kaasua, joten nestekaasusäiliö on kuljetettava ja varastoitava opbevares i overensstemmelse hermed. vedelikke või aure selle ega teiste seadmete läheduses. ottamalla tämä huomioon. ADVARSLER: m Kasutamiseks mitte ühendatud vedelgaasiballooni ei tohi VAROITUKSET: m Benzin eller andre brændbare væsker eller dampe må ikke hoida selle ega teiste seadmete läheduses. m Älä säilytä tai käytä bensiiniä tai muita syttyviä nesteitä tai opbevares eller bruges i nærheden af denne eller andre m Alati ühendage vooliku adapter grilliga ENNE vooliku kaasuja tämän tai muun kodinkoneen lähettyvillä. apparater. ühendamist vedelgaasiballooniga. m Käyttämätöntä nestekaasusäiliötä ei saa säilyttää tämän tai m En gasflaske der ikke er tilsluttet for brug, må ikke opbevares m Enne grilli kasutamist järgige täpselt kõiki selles muun kodinkoneen lähettyvillä. i nærheden af denne eller andre apparater. kasutusjuhendis esitatud lekke ärahoidmise protseduure. m Kytke sovitusletku grilliin aina ENNEN letkun kiinnittämistä m Tilslut altid slangen til grillen FØR slangen forbindes til Hoidke kasutusjuhend edaspidiseks kasutamiseks alles. nestekaasusäiliöön. gasflasken. m Noudata huolellisesti tämän käyttöohjeen kaikkia m Følg omhyggeligt alle procedurer for lækage-check i denne vuototarkistuksen toimenpiteitä ennen grillin käyttöä. Säilytä brugervejledning før grillen tages i brug. Opbevar disse nämä ohjeet tulevaa käyttöä varten. anvisninger for brug i fremtiden. FARER, ADVARSLER OG FAROR, VARNINGAR OCH BRIESMAS, BRĪDINĀJUMI FORSIKTIGHET FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER UN PIESARDZĪBA Hvis du ikke følger FARE, ADVARSEL og FORSIKTIG som finnes Om du inte följer informationen om FAROR, VARNINGAR och BĪSTAMĪBAS, BRĪDINĀJUMA un UZMANĪBAS paziņojumu, kas i denne bruksanvisningen for tilleggsutstyr og din Weber®- FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER som finns i denna medföljande norādīti šajā papildus īpašnieka ceļvedī un jūsu Weber® grila grill bruksanvisning, kan det føre til alvorlig personskade ägarhandbok och i din grillägarhandbok från Weber® kan īpašnieka ceļvedī, neievērošana var radīt nopietnus ķermeņa eller død. Det kan også føre til brann eller eksplosjon og detta leda till allvarliga kroppsskador eller dödsfall samt till ievainojumus vai nāvi, kā arī var izraisīt uzliesmojumu vai resultere i materielle skader. Hvis du ikke har Weber®-grill en brand eller explosion som orsakar skador på egendom. sprādzienu, radot bojājumus īpašumam. Ja jums nav jūsu bruksanvisningen, kontakt kundetjenesten for ditt område Om du inte har din grillägarhandbok från Weber® bör du Weber® grila īpašnieka ceļvedis, sazinieties ar reģionālo klientu – se kontaktinformasjonen på www.weber.com for å få en ny kontakta kundtjänstrepresentanten i ditt område med hjälp apkalpošanas pārstāvi, izmantojot www.weber.com esošo bruksanvisning. av kontaktinformationen på www.weber.com för att få en ny kontaktinformāciju, lai iegūtu maiņas ceļvedi. FARER: handbok. BĪSTAMI: m Du bør ikke under noen omstendighet forsøke å koble fra FAROR: m Nekādā gadījumā nemēģiniet atvienot gāzes regulatoru vai gassregulatoren eller noen gassbeslag mens grillen er i bruk. m Du bör under inga omständigheter försöka koppla loss jebkuru gāzes savienojumu, kamēr jūsu grils darbojas. m Følg tilkoblingsinstruksjonene for regulatoren for din type gasregulatorn eller något gastillbehör när din grill är i bruk. m Sekojiet jūsu gāzes grila veida regulatora savienojuma gassgrill. m Följ instruktionerna för anslutning av regulatorn för din typ av instrukcijām. m Flytende petroleumsgass er ikke naturgass. Konvertering gasolgrill. m Sašķidrināta naftas gāze nav dabas gāze. Pārveide vai eller forsøk på bruk av naturgass i en flytende m Gasol är inte en naturgas. Att byta till eller försöka använda dabasgāzes lietošanas mēģinājums sašķidrinātās naftas gāzes petroleumsgass-enhet eller flytende petroleumsgass i en naturgas i en gasolenhet eller gasol i en enhet för naturgas iekārtā, vai sašķidrinātās naftas gāzes lietošana dabasgāzes naturgass-enhet er farlig og vil gjøre garantien ugyldig. innebär fara och kommer att göra din garanti ogiltig. iekārtā ir bīstama un izbeigs jūsu garantiju. m En bulkete eller rusten LPG-sylinder kan være farlig og bør m En bucklig eller rostig gasolcylinder kan utgöra en fara och m Sabuktēts vai ierūsējis SNG cilindrs var būt bīstams un to sjekkes av din gassleverandør. Ikke bruk en LPG-sylinder bör kontrolleras av din gasolleverantör. Använd inte en vajadzētu pārbaudīt jūsu gāzes piegādātājam. Nelietojiet SNG med en skadet ventil. gasolcylinder med en skadad ventil. cilindru ar bojātu vārstu. m Selv om LPG-sylinderen tilsynelatende er tom, kan den m Även om din gasolcylinder förefaller vara tom kan det m Lai gan jūsu SNG cilindrs var šķist tukšs, tajā vēl var būt fortsatt inneholde gass, og LPG-sylinderen bør transporteres fortfarande finnas gas kvar och gasolcylindern bör gāze un tāpēc SNG cilindru vajadzētu transportēt un uzglabāt og lagres deretter. transporteras och förvaras i enlighet med detta. atbilstoši. ADVARSLER: VARNINGAR: BRĪDINĀJUMI: m Ikke lagre eller bruk bensin eller andre brennbare væsker m Förvara eller använd inte bensin eller andra lättantändliga m Neglabājiet un nelietojiet degvielu, vai citus viegli eller damper i nærheten av denne eller noen andre apparater. vätskor eller ångor i närheten av denna eller någon annan uzliesmojošus šķidrumus, vai tvaikus, šīs vai jebkuras citas m En LPG-sylinder som ikke er tilkoblet for bruk skal ikke apparat. ierīces tuvumā. lagres i nærheten av denne eller noen andre apparater. m En gasolcylinder som inte är inkopplad för användning bör ej m SNG cilindrs, kas nav pievienots lietošanai, nedrīkst tikt m Koble alltid adapterslangen til grillen FØR tilkobling av slange förvaras i närheten av denna eller någon annan apparat. uzglabāts šīs vai kādas citas iekārtas tuvumā. til LPG-sylinderen. m Koppla alltid adapterslangen till grillen INNAN du kopplar m Vienmēr pievienojiet adaptera šļūteni pie grila PIRMS m Følg alle prosedyrer for lekkasjesjekk i denne slangen till gasolcylindern. šļūtenes savienošanas ar SNG cilindru. bruksanvisningen nøye for bruk av grillen. Ta vare på disse m Följ noggrant alla procedurer i denna ägarhandbok för att m Uzmanīgi sekojiet visām noplūdes pārbaudīšanas procedūrām instruksjonene for framtidig bruk. kontrollera om det finns läckor innan du använder grillen. šajā īpašnieka ceļvedī pirms grila darbināšanas. Saglabājiet Spara dessa instruktioner för framtida bruk. šīs instrukcijas lietošanai nākotnē. WWW.WEBER.COM 3 PAVOJAI, PERSPĖJIMAI TEHLİKELER, UYARILAR IR ĮSPĖJIMAI VE ÖNLEMLER Jei nepaisysite šiame naudotojo vadove pateiktų PAVOJAUS, Bu aksesuar kullanıcı kılavuzunda ve Weber® ızgara kullanıcı PERSPĖJIMO IR ĮSPĖJIMO nurodymų, kurie pateikti šio priedo kılavuzunda yer alan TEHLİKELER, UYARILAR ve ÖNLEMLER’e savininko vadove ir „Weber®“ kepsinės savininko vadove, uyulmaması, ciddi bedensel yaralanmalara veya ölüme neden galite patirti rimtą traumą arba žūti, taip pat gali kilti gaisras olabilir ya da yangın veya patlama sonucu mülk hasarı oluşabilir. ar sprogimas ir būti apgadintas turtas. Jei neturite „Weber®“ Eğer Weber® ızgara kullanıcı kılavuzuna sahip değilseniz www. kepsninės savininko vadovo, svetainėje www.weber.com weber.com adresindeki web sitemizde verilen iletişim bilgilerini raskite vietos klientų tarnybos atstovo kontaktinę informaciją ir kullanarak kendi bölgenizdeki müşteri temsilcisine ulaşın. kreipkitės į jį, kad gautumėte pakeičiamąjį vadovą. TEHLİKELER: PAVOJAI m Hiçbir koşulda ızgaranız kullanımdayken gaz regülatörünü m Jokiomis aplinkybėmis nebandykite atjungti dujų veya herhangi bir gaz bağlantı elemanını sökmeye çalışmayın. reguliatoriaus ar bet kokių kitų dujų elementų, kai kepsninė m Gazlı ızgara tipiniz için verilen regülatör bağlantı talimatlarına veikia. uyun. m Vadovaukitės jūsų tipo dujinei kepsninei skirtomis m LPG doğal gaz değildir. Bir LPG ünitesinde doğal gaz kullanımı reguliatoriaus prijungimo instrukcijomis. veya bir doğal gaz ünitesinde LPG kullanımı için yapılacak bir m Suskystintos naftos dujos nėra gamtinės dujos. Permontuoti teşebbüs veya değişiklik tehlikelidir ve ürününüzü garanti arba naudoti gamtines dujas suskystintų naftos dujų kapsamı dışına çıkarır. įrenginyje arba suskystintas naftos dujas gamtinių dujų m Ezilmiş veya paslı bir LPG tüpü tehlikeli olabilir ve gaz įrenginyje pavojinga, taip pat nebegalios garantija. sağlayıcınız tarafından kontrol edilmelidir. Vanası hasarlı bir m Įlenktas arba surūdijęs SND balionas gali kelti pavojų – jį turi LPG tüpünü kullanmayın. patikrinti jūsų dujų tiekimo įmonė. Nenaudokite SND baliono m LPG tüpünüz boş görünüyor olsa bile, içerisinde halen su pažeistu vožtuvu. gaz olabilir ve LPG tüpü buna uygun şekilde taşınmalı ve m Nors gali atrodyti, kad jūsų SND balionas tuščias, jame vis saklanmalıdır. dar gali būti dujų, todėl būtina į tai atsižvelgti SND balioną UYARILAR: gabenant ir sandėliuojant. m Bu veya herhangi başka bir cihaz yakınında petrol veya diğer PERSPĖJIMAI yanıcı sıvı veya gazları depolamayın ve kullanmayın. m Arti šio ar bet kokio kito prietaiso nelaikykite ir nenaudokite m Kullanım için bağlı olmayan bir LPG tüpü bu veya her hangi benzino ar kitų degių skysčių ar garų. başka bir cihazın yakınında saklanmamalıdır. m Jei SND balionas nėra prijungtas naudoti, jo negalima m Her zaman hortumu LPG tüpüne bağlamadan ÖNCE adaptör sandėliuoti arti šio ar bet kokio kito prietaiso. hortumunu ızgaraya bağlayın. m Adapterio žarną prie kepsninės visada prijunkite PRIEŠ žarną m Izgarayı kullanmaya başlamadan önce bu kullanıcı prijungdami prie SND baliono. kılavuzundaki tüm kaçak kontrolü prosedürlerini dikkatlice m Prieš pradėdami naudoti kepsinę, tiksliai atlikite visas šiame uygulayın. Bu talimatları gelecekte kullanmak üzere saklayın. naudotojo vadove nurodytas nuotėkio patikros procedūras. Šias instrukcijas išsaugokite, kad galėtumėte pasinaudoti ateityje. HÆTTUR, VIÐVARANIR OG ΚΙΝΔΥΝΟΙ, ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ VARÚÐARORÐ ΚΑΙ ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ Ef HÆTTUM, VIÐVÖRUNUM OG VARÚÐARORÐUM í þessum Εάν δεν λάβετε υπόψη αυτά που αναφέρουν οι ΚΙΝΔΥΝΟΙ, οι notendaleiðbeiningum og eigendahandbók Weber® grillsins er ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ και οι ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ που περιέχονται σε ekki fylgt, getur það haft í för með sér alvarlegan líkamlegan αυτόν τον οδηγό χρήσης παρελκομένων και στον οδηγό χρήσης της skaða eða dauða, eða valdið eldsvoða eða sprengingu sem getur Weber® γκριλιέρας σας μπορεί valdið skemmdum á eignum. Ef þú ert ekki með eigendahandbók να προκληθεί σοβαρός τραυματισμός ή θάνατος, ή μπορεί να Weber® grillsins, skal hafa samband við þjónustustarfsmann προκληθεί πυρκαγιά ή έκρηξη με αποτέλεσμα υλικές ζημιές. á þínu svæði með því að nota tengiliðaupplýsingarnar á www. Αν δεν έχετε τον οδηγό χρήσης της Weber® γκριλιέρας σας, weber.com til að fá leiðbeiningar um skipti. επικοινωνήστε με τον Εκπρόσωπο HÆTTUR: Εξυπηρέτησης Πελατών της περιοχής σας βάσει των στοιχείων m Ekki skal undir neinum kringumstæðum reyna að aftengja επικοινωνίας που θα βρείτε στη διαδικτυακή τοποθεσία μας www. gasþrýstijafnarann eða neinn gasbúnað á meðan grillið er í weber.com για να λάβετε έναν οδηγό αντικατάστασης. gangi. ΚΙΝΔΥΝΟΙ: m Fylgið leiðbeiningum um tengingu þrýstijafnarans fyrir þína m Σε καμία περίπτωση δεν πρέπει να επιχειρείτε να gerð af grilli. αποσυνδέσετε τον ρυθμιστή αερίου ή οποιοδήποτε εξάρτημα m Fljótandi jarðgas er ekki náttúrulegt gas. Hættulegt er að αερίου, ενόσω η γκριλιέρα σας βρίσκεται σε λειτουργία. umbreyta eða reyna að nota náttúrulegt gas í einingu fyrir m Ακολουθείτε τις οδηγίες σύνδεσης του ρυθμιστή για τον δικό fljótandi jarðgas eða fljótandi jarðgasi í náttúrulegt gas og það σας τύπο γκριλιέρας αερίου. getur ógilt ábyrgðina þína. m Το υγραέριο δεν είναι φυσικό αέριο. Η μετατροπή ή m Beyglaður eða ryðgaður gaskútur getur verið hættulegur επιχειρούμενη χρήση φυσικού αερίου σε μονάδα υγραερίου ή og gassöluaðili ætti að yfirfara hann. Ekki nota gaskút með υγραερίου σε μονάδα φυσικού αερίου είναι επικίνδυνη και θα ónýtan rofa. ακυρώσει την εγγύησή σας. m Þótt gaskúturinn líti út fyrir að vera tómt getur enn verið gas í m Μια φιάλη υγραερίου που είναι χτυπημένη ή σκουριασμένη því og því ætti að flytja og geyma gaskútinn samkvæmt því. μπορεί να είναι επικίνδυνη και θα πρέπει να ελεγχθεί από τον VIÐVARANIR: προμηθευτή αερίου σας. Μην χρησιμοποιείτε φιάλη υγραερίου m Ekki geyma eða nota bensín eða annan eldfiman vökva eða με βαλβίδα που έχει υποστεί ζημιά. gufur nálægt þessu eða öðrum tækjum. m Αν και η φιάλη υγραερίου σας μπορεί να δείχνει άδεια, μπορεί m Gaskút sem ekki er tengdur til notkunar skal ekki geyma να υπάρχει ακόμα αέριο σε αυτή και η φιάλη υγραερίου θα nálægt þessu eða öðrum tækjum. πρέπει να μεταφέρεται και να αποθηκεύεται κατάλληλα. m Tengið alltaf tengislönguna við grillið ÁÐUR en slangan er ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ: tengd við gaskútinn. m Μην αποθηκεύετε και μην χρησιμοποιείτε πετρέλαιο ή άλλα m Fylgið vandlega öllum lekaprófunarferlum í þessari εύφλεκτα υγρά ή υδρατμούς πλησίον αυτής ή οποιασδήποτε eigendahandbók áður en grillið er notað. Geymið þessar άλλης συσκευής. leiðbeiningar til að nota seinna. m Μια φιάλη υγραερίου που δεν είναι συνδεδεμένη για χρήση δεν πρέπει να αποθηκεύεται πλησίον αυτής ή οποιασδήποτε άλλης συσκευής. m Να συνδέετε πάντα τον εύκαμπτο σωλήνα προσαρμογέα στην γκριλιέρα ΠΡΙΝ συνδέσετε τον εύκαμπτο σωλήνα στη φιάλη υγραερίου. m Ακολουθείτε προσεκτικά όλες τις διαδικασίες ελέγχου διαρροών σε αυτόν τον οδηγό χρήσης πριν θέσετε σε λειτουργία την γκριλιέρα. Φυλάσσετε αυτές τις οδηγίες για μελλοντική χρήση. 4 WWW.WEBER.COM IMPORTANT INFORMATION ABOUT INFORMACIÓN IMPORTANTE ACERCA INFORMAÇÃO IMPORTANTE SOBRE LPG GAS & GAS CONNECTIONS DEL GAS GLP Y LAS CONEXIONES GÁS GPL E LIGAÇÕES DE GÁS Safe Handling Tips For LPG Cylinders DE GAS Conselhos sobre manuseamento seguro de botijas GPL There are various guidelines and safety factors that you need to Manipulación segura para cilindros de GLP Existem várias diretrizes e fatores de segurança que é preciso ter keep in mind when using liquefied petroleum gas (LPG). Carefully Existen varias pautas y factores de seguridad que se deben em conta quando utilizamos gás de petróleo liquefeito (GPL). Siga follow these instructions before using your Weber® gas grill. tener en cuenta al usar gas licuado de petróleo (GLP). Siga cuidadosamente estas instruções antes de usar o seu grelhador • Always close the LPG cylinder valve before disconnecting cuidadosamente estas instrucciones antes de usar su barbacoa a gás Weber®. regulator. de gas Weber ®. • Desligue sempre a válvula da botija GPL antes de desligar o • Do not use a damaged LPG cylinder. A dented or rusty LPG • Cierre siempre la válvula del cilindro de GLP antes de redutor. cylinder or a LPG cylinder with a damaged valve may be desconectar el regulador. • Não utilize uma botija GPL danificada. Uma botija GPL hazardous and should be replaced with a new LPG cylinder • No utilice un cilindro de GLP dañado. Un cilindro de GLP amolgada ou enferrujada ou uma botija GPL com uma válvula immediately. abollado u oxidado o un cilindro de GLP con una válvula dañada danificada pode ser perigosa e deve ser substituída de imediato • Handle “empty” LPG cylinders with the same care as you handle pueden ser peligrosos y deben ser reemplazados con un nuevo por uma nova botija GPL. full LPG cylinders. Even when an LPG cylinder is empty of liquid, cilindro de GLP inmediatamente. • Manuseie as botijas GPL “vazias” com o mesmo cuidado com there may still be gas pressure inside the LPG cylinder. • Manipule los cilindros de GLP "vacíos" con el mismo cuidado que manuseia as botijas GPL cheias. Mesmo quando uma • LPG cylinders must be installed, transported, and stored in con que manipula los cilindros de GLP llenos. Incluso cuando un botija GPL está vazia de líquido, ainda existe pressão de gás no an upright position. LPG cylinders should not be dropped or cilindro de LPG ya no tenga líquido, todavía puede haber presión interior da botija GPL. handled roughly. del gas dentro de este. • As botijas GPL devem ser instaladas, transportadas e • Never store or transport the LPG cylinder where temperatures • Los cilindros de GLP deben instalarse, transportarse y armazenadas em posição vertical. Não deve deixar cair as can reach 51° C (124° F)- the LPG cylinder will become too hot almacenarse en posición vertical. Los cilindros de GLP no deben botijas GPL nem as deve manusear com pouco cuidado. to hold by hand. For example: do not leave the LPG cylinder in a dejarse caer o ser manipulados de manera brusca. • Nunca armazene nem transporte a botija GPL em locais onde car on a hot day. • Nunca almacene ni transporte el cilindro de GLP donde las as temperaturas possam atingir os 51° C. A botija GPL ficará • Leak test the joint where the regulator connects to the LPG temperaturas pueden alcanzar los 51 °C. El cilindro de GLP se demasiado quente para poder ser segurada com a mão. Por cylinder each time a reconnection occurs. For example: test calentará demasiado como para sostenerlo con las manos. Por exemplo: não deixe a botija GPL dentro de um carro num dia de each time the LPG cylinder is refilled and reinstalled. ejemplo: no deje el cilindro de GLP en un auto durante un día calor. • LPG cylinders must be kept out of reach of children. caluroso. • Verifique se há fugas no ponto onde o redutor se une à botija • Do not connect to natural gas supply (city gas). The valves and • Compruebe si hay fugas en la junta donde el regulador se GPL sempre que ocorre uma nova ligação. Por exemplo: orifices are designed exclusively for liquefied petroleum gas. conecta al cilindro de GLP cada vez que se vuelva a conectar. verifique sempre que a botija GPL for enchida e instalada de • The areas around the LPG cylinder must be free and clear from Por ejemplo: verifique cada vez que el cilindro de GLP se vuelva novo. debris. a llenar y se vuelva a instalar. • As botijas GPL devem ser mantidas fora do alcance das • The LPG cylinder should not be changed in the proximity of an • Los cilindros de GLP deben mantenerse fuera del alcance de los crianças. ignition source. niños. • Não ligar ao abastecimento de gás natural (gás de cidade). As Storage and Non-Use Guidelines • No conecte al suministro de gas natural (gas de la ciudad). Las válvulas e os orifícios destinam-se exclusivamente a gás de For grills that have been stored for a while, it is important to follow válvulas y los orificios están diseñados exclusivamente para gas petróleo liquefeito (GPL). these guidelines: licuado de petróleo. • As áreas em redor da botija GPL devem estar livres e isentas de • The gas must be turned off at the LPG cylinder when the Weber® • Las áreas alrededor del cilindro de GLP deben estar sin detritos. gas grill is not in use. obstrucciones y libres de escombros. • A botija GPL não deve ser trocada perto de uma fonte de ignição. m WARNING: Make sure that the LPG cylinder valve is closed • El cilindro de GLP no debería cambiarse cerca de una fuente de Diretrizes sobre armazenamento e não utilização when the grill is not in use. ignición. Para os grelhadores que estão guardados há muito tempo, é • If storing the Weber® gas grill indoors, first DISCONNECT Almacenamiento y Pautas de Uso importante seguir estas diretrizes: the gas supply and store the LPG cylinder outdoors in a well- Es importante seguir las siguientes pautas para las barbacoas que • O gás deve ser desligado na botija GPL quando o grelhador a ventilated space. han sido almacenadas por un tiempo: gás Weber® não está a ser usado. • Do not store a disconnected LPG cylinder in a building, garage, • El gas debe estar cerrado en el cilindro de GLP cuando la m AVISO: Certifique-se de que a válvula da botija GPL está or any other enclosed area. barbacoa de gas Weber® no esté en uso. fechada quando o grelhador não está a ser usado. • If you do not disconnect the LPG cylinder from the Weber® m ADVERTENCIA: asegúrese de que la válvula del cilindro de • Se guardar o grelhador a gás Weber® no interior, DESLIGUE gas grill, be sure to keep both the grill and the LPG cylinder GLP esté cerrada cuando la barbacoa no esté en uso. primeiro o abastecimento de gás e guarde a botija GPL no outdoors in a well-ventilated area. • Si va a almacenar la barbacoa de gas Weber® bajo techo, exterior numa área com boa ventilação. • Check that the areas under the control panel and the slide-out primero DESCONECTE el suministro de gas y guarde el cilindro • Não guarde uma botija GPL desligada num edifício, garagem ou grease tray are free from debris that might obstruct the flow of de GLP al aire libre en un espacio bien ventilado. qualquer outra área fechada. combustion or ventilation air. • No guarde un cilindro de GLP desconectado en un edificio, • Se não desligar a botija GPL do grelhador a gás Weber®, LPG Cylinder Requirements garaje o cualquier otra área cerrada. certifique-se de que mantém o grelhador e a botija GPL no • Use only a 3kg-13kg LPG cylinder. • Si no va a desconectar el cilindro de GLP de la barbacoa de gas exterior numa área com boa ventilação. Regulator Connections & Requirements Wcileinbderro® ,d aes eGgLúPr easl ea idree lmibarnet eenn eurn t aensptoa claio b bairebna vceonat ciloamdoo. el • bCaenrtdifeijqau dee-s geo drdeu qruae a amso ávríveeals e ssotãbo o i speaninteals ddee cdoenttrritoolos eq unea • In the United Kingdom, this appliance must be fitted with a • Compruebe que las áreas debajo del panel de control y la possam obstruir o fluxo do ar de combustão ou de ventilação. regulator complying with BS 3016, having a nominal output of 37 millibars. (Supplied with grill.) bandeja deslizable para grasa estén libres de desechos que Requisitos da Botija GPL • The length of hose must not exceed 1.5 metres. pudiesen obstruir el flujo de combustión o el aire de ventilación. • Utilizar apenas uma botija GPL 3kg-13kg. • Avoid kinking the hose. Requisitos del Cilindro de GLP Ligações do Redutor e Requisitos • Any parts sealed by the manufacturer must not be altered by the • Utilice solo un cilindro de GLP de 3 kg a 13 kg. • No Reino Unido, este aparelho deve estar equipado com um user. Requisitos de Conexiones del Regulador redutor em conformidade com BS 3016, com uma saída nominal • Any modification of the appliance may be dangerous. • En el Reino Unido, este aparato debe estar provisto de un de 37 milibares. (Fornecido como grelhador.) • Only a nationally approved low-pressure hose and regulator regulador que cumpla con la norma BS 3016 y que tenga • O comprimento da mangueira não deve exceder 1,5 metros. must be used. una potencia nominal de 37 milibares. (Suministrado con la • Evite dobrar a mangueira. • Replacement pressure regulators and hose assemblies must barbacoa). • Quaisquer peças que tenham sido seladas pelo fabricante não be those specified by the outdoor cooking gas appliance • La longitud de la manguera no debe superar los 1,5 metros. deverão ser modificadas pelo utilizador. manufacturer. • Evite que la manguera se retuerza. • Qualquer modificação feita no aparelho poderá ser perigosa. m IMPORTANT: We recommend that you replace the gas • Las piezas selladas por el fabricante no deben ser modificadas • Apenas pode ser usada uma mangueira de baixa pressão e um hose assembly on your Weber® gas grill every five years. por el usuario. redutor aprovados no país. Some countries may have requirements that the gas hose • Cualquier modificación del electrodoméstico puede ser • Os conjuntos de substituição de redutores de pressão e be replaced within less than five years, in which case that peligrosa. mangueira devem ser os especificados pelo fabricante de country’s requirement would take precedence. • Solo se puede utilizar una manguera y regulador de baja presión aparelhos a gás para cozinhar no exterior. • When applicable, be sure the regulator is mounted with the aprobado a nivel nacional. m IMPORTANTE: Recomendamos que substitua o conjunto da small vent hole pointed downward so that it will not collect • Los conjuntos de reguladores de presión y de mangueras de mangueira do gás do seu grelhador a gás Weber® de cinco em water. This vent should be free of dirt, grease, bugs, etc. reemplazo deben ser los especificados por el fabricante del cinco anos. Alguns países exigem que a mangueira do gás seja electrodoméstico de gas para cocinar al aire libre. substituída decorridos menos de cinco anos, sendo que nesse m IMPORTANTE: recomendamos sustituir el conjunto de caso a exigência do país prevalecerá. manguera de gas en su barbacoa de gas Weber® cada cinco • Sempre que se aplique, certifique-se de que o redutor está años. Algunos países pueden tener requisitos para sustituir montado com o pequeno orifício de ventilação apontado para la manguera de gas antes de los cinco años, en cuyo caso el baixo, para que não acumule água. Este orifício de ventilação requisito del país tendría prioridad. deve estar livre de sujidade, gordura, insetos, etc. • En su caso, asegúrese de que el regulador sea montado con el pequeño orificio de ventilación apuntando hacia abajo para que no acumule agua. Este respiradero debería estar libre de suciedad, grasa, insectos, etc. WWW.WEBER.COM 5 RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS TÄRKEITÄ TIETOJA NESTEKAASUSTA VIKTIG INFORMASJON OM LPG CONCERNANT LES RACCORDS AU GAZ JA KAASUN LIITÄNNÖISTÄ & GASSTILKOBLINGER ET DE GAZ Nestekaasusylinterien turvallisen käsittelyn vinkit Tips for trygg bruk av LPG-sylindere Conseils de sécurité pour manipuler les bouteilles de gaz Nestekaasua (LPG) käsiteltäessä on huomioitava erilaisia ohjeita Det finnes flere retningslinjer og trygghetsfaktorer som må tas de pétrole liquéfié ja turvallisuuteen vaikuttavia tekijöitä. Tutustu näihin ohjeisiin hensyn til ved bruk av flytende petroleumsgass (LPG). Følg disse Il existe divers facteurs de sécurité et lignes directrices qu'il faut huolellisesti ennen Weber®-kaasugrillin käyttöä. instruksjonene nøye før du tar i bruk din Weber® gass grill. garder à l'esprit lorsqu'on utilise du gaz de pétrole liquéfié (GPL). • Sulje nestekaasusäiliön venttiilli aina ennen säätimen • Lukket alltid LPG-sylinderventilen før du kobler fra regulatoren. Suivez ces instructions avec soin avant d'utiliser votre barbecue irrottamista. • Bruk ikke en ødelagt LPG-sylinder. En bulkete eller rusten à gaz Weber®. • Älä käytä vioittunutta nestekaasusäiliötä. Kolhiintunut tai LPG-sylinder eller en LPG-sylinder med ødelagt ventil kan være • Toujours fermer le robinet de la bouteille de gaz avant de ruostunut nestekaasusäiliö tai nestekaasusäiliö, jonka venttiili farlig og bør erstattes med en ny LPG-sylinder øyeblikkelig. débrancher le détendeur. on vaurioitunut, voi olla vaarallinen ja se on vaihdettava uuteen • Håndter "tomme" LPG-sylindere på samme måte som du • Ne pas utiliser une bouteille de gaz endommagée. Une bouteille välittömästi. håndterer fulle LPG-sylindere. Selv når en LPG-sylinder er tom de gaz cabossée ou rouillée ou dont le robinet est endommagé • Käsittele ”tyhjiä” nestekaasusäiliöitä yhtä huolellisesti kuin for væske, kan det fortsatt være gasstrykk på innsiden av LPG- peut être dangereuse et il faut la remplacer immédiatement par täysiä. Vaikka nestekaasusäiliössä ei ole enää nestettä, sen sylinderen. une bouteille neuve. sisällä voi olla vielä kaasun painetta. • LPG-sylinderen må installeres, transporteres og lagres i • Manipuler les bouteilles de gaz vides avec les mêmes • Nestekaasusäiliöt on asennettava, kuljetettava ja varastoitava oppreist posisjon. LPG-sylindere må ikke mistes i bakken eller précautions que les bouteilles de gaz pleines. Même lorsqu'une pystyasennossa. Nestekaasusäiliöitä ei saa pudottaa tai behandles røft. bouteille de gaz est vide de liquide, il peut encore rester de la käsitellä varomattomasti. • LPG-sylinderen må aldri oppbevares eller transporteres hvor pression dans la bouteille de gaz de pétrole liquéfié (GPL). • Älä koskaan varastoi tai kuljeta nestekaasusäiliöä paikoissa, temperaturen kan nå 51° C. LPG-sylinderen vil bli for varm • Les bouteilles de gaz doivent être installées, transportées et joissa lämpötila voi saavuttaa 51 °C tason. Nestekaasusäiliöstä til å holdes i hånden. For eksempel: legg ikke fra deg LPG- entreposées en position verticale. Il ne faut pas faire tomber ou tulee liian kuuma käsiteltäväksi paljain käsin. Esimerkiksi: älä sylinderen i bilen på en varm dag. manipuler brutalement les bouteilles de gaz de pétrole liquéfié jätä nestekaasusäiliöä autoon kuumana päivänä. • Test tilkoblingen for lekkasje der regulatoren kobles til LPG- (GPL). • Tarkista nestekaasusäiliön ja säätimen liitoskohdan tiiviys sylinderen hver gang en gjenkobling oppstår. For eksempel: test • Ne jamais entreposer ou transporter les bouteilles de gaz là où jokaisen liitäntäkerran yhteydessä. Esimerkiksi: testaa joka hver gang LPG-sylinderen etterfylles og reinstalleres. les températures peuvent atteindre 51 °C. La bouteille de gaz kerta, kun nestekaasusäiliö täytetään ja asennetaan uudelleen. • LPG-sylinderen må oppbevares utilgjengelig for barn. sera trop chaude pour pouvoir la manipuler. Par exemple: ne • Nestekaasusäiliöt on pidettävä lasten ulottumattomissa. • Koble ikke til naturgasstilførsel (bygass). Ventilen og åpningene jamais laisser une bouteille de gaz dans une voiture les jours de • Älä kytke maakaasun syöttöön (kaupunkikaasu). Venttiilit ja er kun designet for flytende petroleumsgass. forte chaleur. suuttimet on suunniteltu yksinomaan nestekaasukäyttöön. • Områdene rundt LPG-sylinderen må holdes åpne og fri for • Vérifier l'étanchéité du joint où le détendeur se branche à la • Nestekaasusäiliön ympäristössä ei saa olla roskia. rester. bouteille de gaz chaque fois que le raccordement est effectué. • Nestekaasusäiliötä ei saa vaihtaa syttymislähteiden • LPG-sylinderen bør ikke skiftes i nærheten av en Par exemple : chaque fois que la bouteille de gaz de pétrole läheisyydessä. antennelseskilde. liquéfié est remplie et réinstallée. Varastointiohjeet ja kiellot Retningslinjer for oppbevaring og ikke-bruk • Les bouteilles de gaz doivent rester hors de la portée des Kun grilli on ollut käyttämättömänä jonkin aikaa, on tärkeää For griller som har stått lagret en stund, er det viktig å følge disse enfants. noudattaa näitä ohjeita: retningslinjene: • Ne pas brancher à l'approvisionnement de gaz naturel • Kaasu on kytkettävä pois päältä nestekaasusäiliöstä, kun • Gassen må være skrudd av på LPG-sylinderen når Weber® (gaz de ville). Les robinets et les ouvertures ont été conçus Weber®-kaasugrilli ei ole käytössä. gassgrill ikke er i bruk. exclusivement pour le gaz butane ou propane. m VAROITUS: Varmista, että nestekaasusäiliön venttiili on kiinni, m ADVARSEL: Forsikre deg om at LPG-sylinderventilen er • La zone autour de la bouteille de gaz doit être libre de tout kun grilli ei ole käytössä. lukket når grillen ikke er i bruk débris. • Jos Weber®-kaasugrilliä säilytetään sisätiloissa, IRROTA ensin • Dersom du oppbevarer Weber® gassgrillen innendørs, må du • La bouteille de gaz ne doit pas être changée à proximité d'une kaasun syöttö ja säilytä nestekaasusäiliö ulkotiloissa hyvin først KOBLE FRA gasstilførselen og oppbevare LPG-sylinderen source inflammable. tuuletetussa paikassa. utendørs på et godt ventilert sted. Directives pour l'entreposage et la non-utilisation • Älä säilytä irrotettua nestekaasusäiliötä rakennuksessa, • En frakoblet LPG-sylinder må ikke oppbevares i en bygning, En ce qui concerne les barbecues qui ont été entreposés pendant autotallissa tai missään muussa suljetussa tilassa. garasje eller annet avlukket område. un certain temps, il est important de suivre ces directives : • Jos et irrota nestekaasusäiliöä Weber®-kaasugrillistä, varmista, • Dersom du ikke kobler LPG-sylinderen fra Weber® gassgrillen, • Le gaz doit être fermé au niveau de la bouteille de gaz lorsque le että sekä grilliä että nestekaasusäiliötä säilytetään ulkotiloissa må du sørge for å oppbevare både grillen og LPG-sylinderen barbecue à gaz Weber® n'est pas utilisé. hyvin tuuletetulla alueella. utendørs i et godt ventilert område. m AVERTISSEMENT : S'assurer que le robinet de la bouteille de • Tarkista, että säätöpaneelin alapuolisilla alueilla ja • Sjekk at områdene under kontrollpanelet og den uttrekkbare gaz est fermé lorsque le barbecue n'est pas utilisé. ulosvedettävällä rasvatasolla ei ole likaa, joka voisi estää oppsamlingsskuffen for fett er fri for rester som kan hindre • Si vous entreposez un barbecue à gaz Weber® à l'intérieur, polttoilman tai tuuletusilman kierron. flyten av forbrennings- eller ventilasjonsluft. DÉBRANCHEZ d'abord l'alimentation en gaz et entreposez la Nestekaasusäiliön vaatimukset LPG-sylinder krav bouteille de gaz à l'extérieur dans un lieu bien ventilé. • Käytä vain 3 kg–13 kg:n nestekaasusäiliöä. • Bruk kun en 3kg-13kg LPG-sylinder. • N'entreposez pas une bouteille de gaz débranchée dans un Säätimen liitännät ja vaatimukset Regulator tilkoblinger & krav bâtiment, un garage ou un autre lieu fermé. • Isossa-Britanniassa tämä laite on varustettava säätimellä, • I Storbritannia må dette apparatet utstyres med en regulator • Si vous ne débranchez pas la bouteille de gaz du barbecue à gaz joka täyttää BS 3016 -vaatimukset nimellistehon ollessa 37 som overholder BS 3016, med en nominell utgang på 37 Weber®, assurez-vous d'entreposer le barbecue et la bouteille millibaaria. (Kuuluu grillin toimitukseen.) millibar. (Leveres med grill.) de gaz à l'extérieur dans un lieu bien ventilé. • Letkun pituus ei saa ylittää 1,5 metriä. • Lengden på slangen må ikke overgå 1,5 meter. • Vérifiez que les endroits sous le panneau de commande et • Vältä letkun asettamista mutkalle. • Unngå knekk på slangen. le plateau à graisse coulissant sont libres de tout débris • Käyttäjä ei saa muuttaa mitään osia, jotka valmistaja on • Deler som er forseglet av produsenten må ikke endres av qui pourrait obstruer le flux du combustible ou de l'air de sinetöinyt. brukeren. ventilation. • Laitteen kaikenlainen muuttaminen voi olla vaarallista. • Enhver modifisering av apparatet kan være farlig. Exigences pour la bouteille de gaz de pétrole liquéfié (GPL) • Vain kansallisesti hyväksyttyä matalapaineletkua ja säädintä saa • Kun en lavtrykkslange og regulator godkjent på nasjonalt nivå • Utiliser uniquement une bouteille de gaz entre 3 et 13 kg. käyttää. kan tas i bruk. Branchements et exigences du détendeur • Paineensäädinten ja letkujen vaihto-osien on oltava kaasulla • Erstattet trykkregulatorer og slangesett må være de som er • Au Royaume-Uni, cet appareil doit être équipé d'un détendeur toimivan ulkogrillin valmistajan ohjeiden mukaisia. spesifisert av produsenten av gassovn for utendørs matlaging. qui respecte la norme BS 3016, avec une sortie nominale de m TÄRKEÄÄ: Suosittelemme, että Weber®-kaasugrillin m VIKTIG: Vi anbefaler utskiftning av gasslangesettet på din 37 millibars. (Fourni avec le barbecue.) kaasuletku vaihdetaan joka viides vuosi. Joidenkin maiden Weber® gassgrill hvert femte år. Noen land kan kreve at • La longueur du tuyau ne doit pas dépasser 1,5 m. säädökset voivat edellyttää kaasuletkun vaihtoa useammin, gasslangen skal skiftes ut før innen fem år, i så tilfelle skal • Éviter de plier le tuyau. jolloin kyseisen maan vaatimus on ensisijainen. det enkeltes lands krav være gjeldende. • Toutes les pièces scellées par le fabricant ne doivent pas être • Varmista tarvittaessa, että säädin on asetettu siten, että pieni • Når det er aktuelt, sørg for at regulatoren er montert med de modifiées par l'utilisateur. tuuletusaukko osoittaa alaspäin, jotta siihen ei keräydy vettä. lille ventilhullet pekende nedover så det ikke samler inn vann. • Toute modification effectuée sur l'appareil peut être Tässä aukossa ei saa olla likaa, rasvaa, hyönteisiä jne. Denne ventilen bør være fri for skitt, fett, insekter, osv. dangereuse. • Seuls les tuyaux basse pression et les détendeurs certifiés peuvent être utilisés. • Les détendeurs et tuyaux de pression doivent être remplacés par les éléments précisés par le fabricant de l'appareil de cuisson à gaz extérieur. m IMPORTANT: Nous vous recommandons de changer le tuyau de gaz sur votre barbecue à gaz Weber® tous les cinq ans. Dans certains pays, la règlementation exige de remplacer les tuyaux de gaz plus souvent que tous les cinq ans, et dans ce cas, les exigences du pays prévalent. • Lorsque c'est le cas, assurez-vous que le détendeur est monté avec une petite aération afin d'éviter toute accumulation d'eau. Cette aération doit être libre de saleté, de graisse, d'insectes, etc. 6 WWW.WEBER.COM VIGTIGE OPLYSNINGER OM GAS OG VIKTIG INFORMATION OM GASOL- OCH TÄHTIS TEAVE VEDELGAASI JA GAASI GASFORBINDELSER GASANSLUTNINGAR ÜHENDUSKOHTADE KOHTA Tips angående sikker omgang af gasflasker Tips för säker hantering av gasolcylindrar Vedelgaasiballoonide ohutu käitlemise nõuanded Der er forskellige retningslinjer og sikkerhedsmæssige Det finns flera riktlinjer och säkerhetsfaktorer som du behöver ha Vedelgaasi kasutamisel tuleb juhinduda erinevatest juhistest faktorer, der skal overholdes, når man bruger flydende gas. Følg i åtanke när du använder gasol. Följ dessa instruktioner noggrant ja ohuteguritest. Enne Weber®–i gaasigrilli kasutamist järgige omhyggeligt denne vejledning, før du tager din Weber® gasgrill innan du använder din gasolgrill från Weber®. hoolikalt neid juhiseid. i brug. • Stäng alltid gasolcylinderns ventil innan du kopplar loss • Sulgege alati vedelgaasiballooni ventiil enne regulaatori • Luk altid gasflaskens ventil, før du frakobler regulatoren. regulatorn. lahtiühendamist. • Brug ikke en beskadiget gasflaske. En bulet eller rusten • Använd inte en skadad gasolcylinder. En bucklig eller rostig • Ärge kasutage kahjustatud vedelgaasiballooni. Kahjustatud gasflaske eller en gasflaske med en beskadiget ventil kan være gasolcylinder eller en gasolcylinder med en skadad ventil kan või roostes vedelgaasiballoon või kahjustatud ventiiliga farlige og bør udskiftes med en ny gasflaske med det samme. utgöra en fara och bör omedelbart bytas ut mot en ny cylinder. vedelgaasiballoon võib olla ohtlik ning tuleb koheselt uue • Håndter "tomme" gasflasker med samme omhu som du • Hantera ”tomma” gasolcylindrar med samma försiktighet som vedelgaasiballooni vastu välja vahetada. håndtere fulde gasflasker. Selv når en gasflaske er tømt for du hanterar fulla cylindrar. Även om gasolcylindern är tom på • Tühjade vedelgaasiballoonide käitlemisel olge sama ettevaatlik væske, kan der stadig være gastryk inde i gasflasken. vätska kan det finnas gastryck kvar inuti cylindern. kui täidetud vedelgaasiballoonide käitlemisel. Isegi kui • Gasflasker skal installeres, transporteres og opbevares i • Gasolcylindrar måste installeras, transporteras och förvaras vedelgaasiballoonis ei ole vedelikku, võib seal ikkagi esineda opretstående stilling. Gasflasker må ikke tabes eller håndteres i upprätt läge. Gasolcylindrar bör inte tappas eller hanteras rõhu all olevat gaasi. groft. vårdslöst. • Vedelgaasiballoonid tuleb paigaldada, vedada ja hoida • Opbevar eller transportere aldrig gasflasker, hvor temperaturen • Förvara eller transportera aldrig gasolcylindern i utrymmen püstiasendis. Vedelgaasiballoone ei tohi lasta maha kukkuda kan nå 51°C. Gasflasken vil blive for varm til at holde i hånden. där temperaturen kan uppgå till 51° C. Gasolcylindern blir ning neid tuleb käsitseda ettevaatlikult. For eksempel: efterlad ikke en gasflaske i en bil på en varm dag. för het för att du ska kunna ta i den. Exempelvis: lämna inte • Ärge kunagi hoidke ega transportige vedelgaasiballooni kohas, • Udfør tæthedstest på leddet hvor regulatoren forbindes til gasolcylindern i en bil en varm dag. kus temperatuur võib olla kuni 51° C. Vedelgaasiballoon gasflasken hver gang en forbindelse genoprettes. For eksempel: • Testa tätheten där regulatorn kopplas till gasolcylindern varje kuumeneb ning sellisel juhul ei ole võimalik seda kätega test hver gang gasflasken opfyldes og geninstalleres. gång du kopplar dem till varandra på nytt. Exempelvis: testa puudutada. Näiteks: ärge jätke vedelgaasiballooni kuumal • Gasflasker skal opbevares utilgængeligt for børn. varje gång gasolcylindern har fyllts på och kopplats in på nytt. päeval autosse. • Tilslut ikke til en naturgasforsyning (bygas). Ventilerne og • Gasolcylindrar måste förvaras utom räckhåll för barn. • Tehke lekkekontroll iga taasühendamise korral liitmikus, mis åbningerne er udelukkende beregnet til flydende gas. • Anslut ej till naturgas (stadsgas). Ventilerna och öppningarna är ühendab regulaatori vedelgaasiballooniga. Näiteks: kontrollige • Områderne omkring gasflasken skal være rydelige og fri for endast avsedda för gasol. vedelgaasiballooni alati selle uuesti täitmise või uuesti snavs. • Området runt gasolcylindern måste vara tomt och fritt från paigaldamise korral. • Gasflasken må ikke udskiftes i nærheden af en skräp. • Vedelgaasiballoone tuleb hoida lastele kättesaamatus kohas. antændelseskilde. • Gasolcylindern bör ej bytas i närheten av en antändningskälla. • Ärge ühendage maagaasi varustussüsteemiga (gaasivõrguga). Opbevaring og retningslinjer for når grillen ikke er i brug Riktlinjer för förvaring och när grillen inte används Ventiilid ja avaused on kavandatud ainult vedelgaasiballooni For en grill der har været opbevaret i et stykke tid, er det vigtigt at Om du inte har använt grillen under en längre tid är det viktigt att jaoks. følge disse retningslinjer: följa dessa riktlinjer: • Vedelgaasiballooni ümbrus peab olema prahist puhas. • Gassen skal frakobles ved gasflasken når Weber® gasgrillen • Gasen måste vara avstängd på gasolcylindern när din gasolgrill • Vedelgaasiballooni ei tohi välja vahetada süüteallika läheduses. ikke er i brug. från Weber® inte används. Hoiustamine ja juhised mittekasutamise korral m ADVARSEL: Sørg for at gasflaskens ventil er lukket, når m VARNING: Se till att gasolcylinderns ventil är stängd när Pikemat aega mittekasutatud grillide korral on oluline järgida grillen ikke er i brug. grillen inte används. neid juhiseid: • Hvis Weber® gasgrillen opbevares indendørs, skal man først • Om du förvarar gasolgrillen från Weber® inomhus ska du först • vedelgaasiballoon peab olema keeratud kinni, kui Weber®–i FRAKOBLE gasforsyningen og opbevare gasflasken udendørs i KOPPLA LOSS gasolen och förvara gasolcylindern utomhus på gaasigrilli ei kasutata. et godt ventileret rum. en välventilerad plats. m HOIATUS: veenduge, et vedelgaasiballooni ventiil on grilli • Opbevar ikke frakoblede gasflasker i en bygning, garage eller et • Förvara inte en bortkopplad gasolcylinder i en byggnad, ett mittekasutamise ajal suletud. andet lukket område. garage eller på någon annan instängd plats. • Kui Weber®–i gaasigrilli hoitakse sisetingimustes, tuleb • Hvis du ikke frakobler gasflasken fra Weber® gasgrillen, skal du • Om du inte kopplar loss gasolcylindern från din gasolgrill från kõigepealt LAHTI ÜHENDADA gaasitoide. Vedelgaasiballooni sørge for at opbevare både grillen og gasflasken udendørs i et Weber® ska du se till att både grillen och gasolcylindern står tuleb hoida hea ventilatsiooniga kohas välistingimustes. godt ventileret område. utomhus på en välventilerad plats. • Ärge hoidke lahtiühendatud vedelgaasiballooni hoones, garaažis • Kontroller at områderne under kontrolpanelet og den • Kontrollera att det inte finns något skräp i utrymmet under või mõnes teises suletud kohas. udtagelige fedtbakke er fri for affald, der kan hindre kontrollpanelen samt i den utdragbara droppformen. Detta kan • Kui te ei ühenda vedelgaasiballooni Weber®–i gaasigrillist forbrændingsstrømmen eller ventilationsluft. hindra förbränningsflödet eller flödet av ventilationsluften. lahti, veenduge et grilli ja vedelgaasiballooni hoitakse hea Krav til gasflasken Krav på gasolcylindern ventilatsiooniga kohas välistingimustes. • Brug kun en 3kg-13kg gasflaske. • Använd enbart en gasolcylinder på 3 kg–13 kg. • Veenduge, et juhtpaneeli ja eemaldatava rasvanõu ümbrus on prahivaba. Praht võib takistada suitsu või õhu ventilatsiooni. Regulatortilslutninger og -krav Regulatoranslutningar och krav • I Storbritannien skal dette apparat være udstyret med en • I Storbritannien måste denna apparat användas med en Nõuded vedelgaasiballooni kohta regulator, der opfylder BS 3016, med en nominel effekt på 37 regulator som är godkänd enligt BS 3016 med en nominell • Kasutage ainult 3 kuni 13 kg vedelgaasiballooni. millibar. (Kommer med grillen.) effekt på 37 millibar. (Medföljer grillen.) Regulaatori ühendused ja nõuded • Længden af slangen må ikke overstige 1,5 meter. • Slangen får inte vara längre än 1,5 meter. • Ühendkuningriigis peab seade sobima regulaatoriga, mis vastab • Undgå at slangen slår bugter. • Undvik att vrida slangen. BS 3016 nõuetele (nominaalvõimsus on 37 millibaari). (Grilliga • Enhver del der er limet sammen af producenten må ikke • De delar som har förslutits av tillverkaren får inte ändras av kaasas.) ændres af brugeren. användaren. • Vooliku pikkus ei tohi olla üle 1,5 meetri. • Enhver ændring af apparatet kan være farlig. • Eventuella ändringar av apparaten kan medföra fara. • Vältige vooliku keerdumist. • Kun en nationalt godkendt lavtryksslange og regulator kan • Endast en nationellt godkänd lågtrycksslang och regulator får • Kasutaja ei tohi muuta ühtegi tootja poolt vastavalt märgistatud anvendes. användas. osa. • Udskiftning af trykregulatorer og slanger skal være med dem, • Du får endast byta till de tryckregulatorer och slangar som • Seadme mis tahes viisil muutmine võib olla ohtlik. der er specificeret af fabrikanten for det udendørs gasapparat til anges av tillverkaren av gasolredskapet för utomhusbruk. • Tuleb kasutada ainult riigis heakskiidetud madala survega madlavning. m VIKTIG INFORMATION: Vi rekommenderar att du byter ut voolikut ja regulaatorit. m VIGTIGT: Vi anbefaler udskiftning af gasslangesamlingen på gasslangen på din gasolgrill från Weber® var femte år. I vissa • Tuleb kasutada asendatavaid surveregulaatoreid ja din Weber® gasgrill hvert femte år. Nogle lande kan have länder kan det finnas krav på att gasslangen byts ut oftare än voolikukomplekte, mis on ette nähtud välistingimustes krav om at udskifte gasslangen inden for mindre end fem år, i var femte år. I så fall är det landets krav som gäller. kasutatava gaasiseadme tootja poolt. hvilket tilfælde landets krav har forrang. • När detta är tillämpligt, se till att regulatorn är placerad med m TÄHTIS: soovitame vahetada Weber®–i gaasigrilli gaasivooliku • Hvor det er relevant, skal du sørge for at regulatoren er det lilla lufthålet nedåt så att vatten inte kan samlas där. komplekti iga viie aasta tagant välja. Mõnes riigis võidakse monteret med det lille ventilationshul pegede nedad, så det ikke Lufthålet bör vara fritt från smuts, fett, insekter, etc. nõuda, et gaasivooliku komplekt vahetataks sagedamini opsamler vand. Denne udluftning skal være fri for snavs, fedt, kui iga viie aasta tagant, sellisel juhul kehtivad selles riigis insekter osv. kohalduvad nõuded. • Kui kohaldatav, veenduge, et regulaator on paigaldatud nii, et väike ventilatsiooniava on suunatud allapoole ning et sellesse ei koguks vett. Ventilatsiooniava peab olema mustusest, rasvast, putukatest jne puhas. WWW.WEBER.COM 7 SVARĪGA INFORMĀCIJA PAR SNG GĀZI SVARBI INFORMACIJA APIE SND DUJŲ MIKILVÆGAR UPPLÝSINGAR UM GAS & UN GĀZES SAVIENOJUMIEM IR DUJŲ PRIJUNGIMĄ GASTENGI Drošas lietošanas padomi SNG cilindriem Saugaus SND balionų tvarkymo patarimai Góð ráð um örugga meðhöndlun gaskúta Ir dažādas vadlīnijas un drošības faktori, kas jāpatur prātā, kad Naudojant suskystintas naftos dujas (SND), būtina laikytis Hafa skal í huga ýmsar leiðbeiningar og öryggisatriði þegar izmantojat sašķidrinātu naftas gāzi (SNG). Uzmanīgi sekojiet līdzi įvairių instrukcijų ir atsižvelgti į įvairius saugos veiksnius. Prieš fljótandi jarðgas (LPG) er notað. Fylgið þessum leiðbeiningum šīm instrukcijām, pirms lietojat savu Weber® gāzes grilu. naudodami „Weber®“ dujinę kepsninę, tiksliai vykdykite šias vandlega áður en þú notar Weber® grillið þitt. • Vienmēr aizveriet SNG cilindra vārstu pirms regulatora instrukcijas. • Lokið alltaf rofanum á gaskútnum áður en þrýstijafnarinn er atvienošanas. • Prieš atjungdami reguliatorių, būtinai uždarykite SND baliono aftengdur. • Nelietojiet bojātu SNG cilindru. Sabuktēts vai sarūsējis SNG vožtuvą. • Ekki nota skemmdan gaskút. Beyglaður eða ryðgaður gaskútur cilindrs, vai cilindrs ar bojātu vārstu, var būt bīstams un to • Nenaudokite pažeistos SND baliono. Įlenktas arba surūdijęs eða gaskútur með skemmdan rofa getur verið hættulegur og vajadzētu nekavējoties nomainīt ar jaunu SNG cilindru. SND balionas arba SND balionas su pažeistu vožtuvu gali kelti skipta ætti honum samstundis út fyrir nýjan gaskút. • Rīkojieties ar “tukšiem” SNG cilindriem tik pat rūpīgi kā ar pavojų – tokį balioną būtina nedelsiant pakeisti nauju SND • Meðhöndlið „tóma“ gaskúta jafnvarlega og fullir gaskútar eru pilniem SNG cilindriem. Pat tad kad SNG cilindrā nav šķidruma, balionu. meðhöndluð. Jafnvel þótt gaskútur innihaldi ekki vökva, þá SNG cilindrā joprojām var būt gāzes spiediens. • Su „tuščiais“ SND balionais elkitės taip pat atsargiai, kaip ir su getur verið gasþrýstingur inni í gaskútnum. • SNG cilindri ir jāuzstāda, jātransportē un jāglabā vertikālā pilnais SND balionais. Net kai SND balione nėra skysčio, SND • Gaskútur verður að vera í uppréttri stöðu þegar hann er settur pozīcijā. SNG cilindrus nedrīkst nomest vai ar tiem rupji balione vis tiek gali būti dujų slėgio. upp, fluttur eða geymdur. Ekki skal missa gaskútinn eða apieties. • SND balionus reikia montuoti, gabenti ir sandėliuoti stačius. meðhöndla hann gróflega. • Nekad neglabājiet un netransportējiet SNG cilindru uz vietām, SND balionų negalima numesti arba su jais elgtis neatsargiai. • Aldrei skal geyma eða flytja gaskúta þar sem hitastig getur farið kur temperatūra var sasniegt 51° C SNG cilindrs kļūs pārāk • SND baliono jokiu būdu nesandėliuokite ir negabenkite upp í 51° C (124° F). Gaskútar verða of heitir til að hægt sé að karsts, lai to turētu ar roku. Piemēram: neatstājiet SNG cilindru temperatūrai esant 51 ° C ar aukštesnei. SND balionas per daug halda á þeim með berum höndum. Til dæmis: ekki skilja gaskút automašīnā karstā dienā. įkais ir jo nebus įmanoma liesti ranka. Pavyzdžiui: karštą dieną eftir í bíl á heitum degi. • Katru reizi kad notiek savienošana, pārbaudiet vai vietā, kur SND baliono nepalikite automobilyje. • Lekaprófið samskeitin þar sem þrýstijafnarinn er tengdur regulators savienojas ar SNG cilindru, nav radusies noplūde. • Kaskart prijungdami atlikite reguliatoriaus ir SND baliono viðgaskútinn í hvert sinn sem tengt er. Til dæmis: gerið prófun í Piemēram: veiciet pārbaudi katru reizi, kad SNG cilindrs tiek sujungimo vietos nuotėkio bandymą. Pavyzdžiui: bandymą hvert sinn sem fyllt er ágaskútinn og hann settur upp á ný. uzpildīts un uzstādīts. atlikite kaskart, kai SND balionas pakartotinai pripildomas ir • Geyma verður gaskútinn þar sem börn ná ekki til. • SNG cilindri jāglabā bērniem nepieejamā vietā. sumontuojamas. • Ekki tengja við náttúrulegan gasgjafa (borgargas). Rofar og op • Nepievienojiet dabas gāzes padevei (pilsētas gāze). Vārsti un • SND balionus būtina laikyti vaikams nepasiekiamoje vietoje. eru aðeins hönnuð fyrir fljótandi jarðgas. atveres ir izstrādāti tikai sašķidrinātai naftas gāzei. • Neprijunkite prie gamtinių dujų tiekimo tinklo (buitinių dujų • Svæðið í kringum gaskútinn verður að vera autt og laust við rusl. • Vietām ap SNG cilindru jābūt brīvām un bez svešķermeņiem. tinklo). Vožtuvai ir angos pritaikytos tik suskystintoms naftos • Ekki skal skipta um gaskút í nánd við kveikjugjafa. • SNG cilindru nedrīkst mainīt aizdedzes avota tuvumā. dujoms. Leiðbeiningar um geymslu og þegar hylkið er ekki í notkun Glabāšanas un nelietošanas vadlīnijas • Aplink SND balioną esanti vieta turi būti laisva, joje neturi būti Mikilvægt er að fylgja þessum leiðbeiningum fyrir grill sem geymd Griliem, kas kādu laiku ir bijuši glabāšanā, ir svarīgi sekot šīm šiukšlių. hafa verið í nokkurn tíma: vadlīnijām: • SND baliono negalima keisti netoliese esant uždegimo šaltiniui. • Slökkva verður á gasinu á gaskútnum þegar Weber® gasgrillið • Kad Weber® gāzes grils netiek lietots, gāzi ir jāatslēdz pie SNG Sandėliavimo ir nenaudojimo laikotarpio instrukcijos er ekki í notkun. cilindra. Jei kepsninės kurį laiką buvo sandėliuojamos, svarbu vadovautis m VARÚÐ: Gætið þess að rofinn á gaskútnum sé lokaður þegar m BRĪDINĀJUMS: Kad grils netiek lietots, pārliecinieties, ka SNG toliau pateiktomis instrukcijomis. grillið er ekki í notkun. cilindra vārsts ir noslēgts. • Kai „Weber®“ dujinis grilis nenaudojamas, dujas būtina užsukti • Ef Weber® gasgrillið er geymt innandyra, skal fyrst AFTENGJA • Ja glabājiet Weber® gāzes grilu iekštelpās, vispirms SND balione. gasgjafann og geyma gaskútinn í vel loftræstu rými. ATVIENOJIET gāzes padevi un glabājiet SNG cilindru ārpus m PERSPĖJIMAS: kai kepsninė nenaudojama, užtikrinkite, kad • Ekki geyma aftengda gaskúta í húsi, bílskur eða öðru lokuðu telpām, labi ventilētā vietā. SND baliono vožtuvas būtų uždarytas. rými. • Neglabājiet atvienotu SNG cilindru ēkā, garāžā vai kādā citā • Jei „Weber®“ dujinė kepsninė sandėliuojama patalpose, • Ef þú hefur ekki aftengt gaskútinn frá Weber® gasgrillinu, skaltu noslēgtā vietā. pirmiausia ATJUNKITE dujų tiekimą ir SND balioną gæta þess að geyma bæði grillið og gaskútinn utandyra á vel • Ja jūs neatvienojat SNG cilindru no Weber® gāzes grila, sandėliuokite lauke, gerai vėdinamoje vietoje. loftræstu svæði. nodrošiniet, ka gan grils gan gāzes cilindrs tiek glabāts ārpus • Atjungto SND balionSND baliono nesandėliuokite pastate, • Athugið að svæðið undir stjórnborðinu og fitubakkanum séu laus telpām un labi ventilētā vietā. garaže ar kitoje uždaroje zonoje. við rusl sem gæti hindrað flæði logans eða loftflæði. • Pārbaudiet vai vietās zem vadības paneļa un izvelkamās tauku • Jei SND balioną atjungiate nuo „Weber®“ dujinės kepsninės, grilį Kröfur fyrir gaskúta pannas nav svešķermeņu, kas varētu nosprostot aizdedzes vai ir SND balioną būtinai laikykite lauke, gerai vėdinamoje vietoje. • Notið aðeins 3kg-13kg gaskút. ventilētā gaisa plūsmu. • Pasirūpinkite, kad srityse po valdymo pultu ir ištraukiamu S• NIzGm cailnitnodjireat tpikraais 3īkbga-s13kg SNG cilindru. rvieenbtailliųa cpiajodsė okrluo snreabuūttuųi .šiukšlių, kurios gali kliudyti degimo arba T• euÍn Bpgprinefytglllaairnr d BoiS gþ 3ak0rrf1ö a6fð uo krgo fhmyerafiu rfr yþ rvrierýn ásju ttilæjeagkftinn úautr tþaarký sutpijpa fán 3a7ra m siellmib ör. Regulatora savienojumi un prasības SND baliono reikalavimai (Fylgir með grilli.) • Apvienotajā Karalistē, šī iekārta ir jāaprīko ar regulatoru kas • Naudokite tik 3–13 kg SND balioną. • Slangan má ekki vera lengri en 1,5 metrar. atbilst BS 3016, ar nominālo jaudu 37 milibāri. (Piegādāts ar Reguliatoriaus jungtys ir reikalavimai • Forðist að beygla slönguna. grilu.) • Taikoma Jungtinėje Karalystėje: šiame prietaise turi būti • Ekki má breyta hlutum sem eru innsiglaðir af framleiðanda. • Caurules garums nedrīkst pārsniegt 1,5 metrus. įrengtas BS 3016 standartą atitinkantis reguliatorius, kurio • Breytingar á tækinu geta verið hættulegar. • Izvairieties no caurules saliekšanas. nominalus išvedimas yra 37 milibarai. (Pateikiamas su • Aðeins má nota lágþrýstingsslöngu og þrýstijafnara sem • Jebkuru detaļu, kuru ražotājs ir aizzīmogojis, lietotājs nedrīkst kepsnine.) samþykkt eru á þjóðarvísu. mainīt. • Žarnos ilgis neturi viršyti 1,5 metro. • Ef skipta á út þrýstijafnara og slönguhlutum skulu þeir vera • Jebkāda iekārtas pārveidošana var būt bīstama.. • Pasistenkite neužlenkti žarnos. tilgreindir af hálfu framleiðanda eldunartækisins. • Var izmantot tikai nacionāli apstiprināti zema spiediena cauruli • Naudotojui draudžiama modifikuoti bet kokias gamintojo m MIKILVÆGT: Við mælum með því að skipt sé um slönguhluta un regulatoru. sandariai uždarytas dalis. á Weber® gasgrillinu á fimm ára fresti. Sum lönd hafa kröfur • Drīkst izmantot tikai tādas rezerves spiediena regulatori un • Dėl bet kokių prietaiso modifikacijų gali kilti pavojus. um að skipt sé um gasslönguna á minna en fimm ára fresti, og caurules, kādas ir norādījis āra gatavošanas gāzes iekārtu • Galima naudoti tik šalyje patvirtintą žemo slėgio žarną ir þá gilda þær reglur. ražotājs. reguliatorių. • Þegar það á við, skal gæta þess að þrýstijafnaranum sé komið m SVARĪGI: Mēs iesakām nomainīt gāzes cauruli jūsu Weber® • Pakeičiamieji slėgio reguliatoriai ir žarnų komplektai turi fyrir þannig að loftopið vísi niður svo hann safni ekki í sig vatni. gāzes grilam ik pēc pieciem gadiem. Dažās valstīs var atitikti lauko gaminimo dujinių prietaisų gamintojo nurodytas Loftopið skal vera laust við óhreinindi, fitu, skordýr o.fl. pastāvēt likumdošanas prasības, ka gāzes caurules nomaiņa specifikacijas. jāveic ātrāk nekā pēc pieciem gadiem, šādā gadījumā valsts m SVARBU: „Weber®“ dujinės kepsninės dujų žarnų komplektą prasībām tiek dota priekšroka. rekomenduojame keisti kad penkerius metus. Kai kuriose • Kad attiecināms, pārliecinieties, ka regulators ir uzstādīts ar šalyse galioja reikalavimas dujų žarną keisti dažniau nei kas mazo ventilācijas atveri uz leju, lai tajā nesakrājas ūdens. Šajā penkerius metus – tokiu atveju pirmenybė teikiama šalyje atverē nevajadzētu būt netīrumiem, taukiem, kukaiņiem, utt. galiojančiam reikalavimui. • Jei taikoma: reguliatorius montuokite ventiliacijos anga nukreipta žemyn, kad joje nesikauptų vandens. Pasirūpinkite, kad šioje ventiliacijos angoje nebūtų nešvarumų, riebalų, vabalų ir pan. 8 WWW.WEBER.COM LPG GAZI VE GAZ BAĞLANTILARI ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΙΣ HAKKINDA ÖNEMLİ BİLGİ ΣΥΝΔΕΣΕΙΣ ΥΓΡΑΕΡΙΟΥ ΚΑΙ ΑΕΡΙΟΥ LPG Tüpleri için Güvenli Kullanma İpuçları Συμβουλές για τον ασφαλή χειρισμό των φιαλών υγραερίου Likit petrol gazı (LPG) kullanılırken dikkat edilmesi gereken çeşitli Θα πρέπει να λαμβάνετε υπόψη διάφορες οδηγίες και παράγοντες prensipler ve güvenlik faktörleri vardır. Weber® gazlı ızgaranızı ασφαλείας όταν χρησιμοποιείτε το υγραέριο (LPG). Ακολουθείτε kullanmadan önce bu talimatları dikkatlice takip edin. προσεκτικά αυτές τις οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε την Weber® • Regülatör bağlantısını kesmeden önce her zaman LPG tüpü γκριλιέρα αερίου σας. vanasını kapatın. • Να κλείνετε πάντα τη βαλβίδα της φιάλης υγραερίου πριν • Hasarlı bir LPG tüpünü kullanmayın. Ezilmiş veya paslı bir LPG αποσυνδέσετε τον ρυθμιστή. tüpü veya vanası hasarlı olan bir LPG tüpü tehlikeli olabilir ve • Μην χρησιμοποιείτε μια φιάλη υγραερίου που έχει υποστεί ζημιά. hemen yeni bir LPG tüpü ile değiştirilmelidir. Μια φιάλη υγραερίου που είναι χτυπημένη ή σκουριασμένη ή μια • “Boş” LPG tüplerini, dolu LPG tüplerini taşırken gösterdiğiniz φιάλη υγραερίου με βαλβίδα που έχει υποστεί ζημιά μπορεί να özenle taşıyın. Boş bir LPG tüpünde sıvı olmasa bile, LPG είναι επικίνδυνη και θα πρέπει να την αντικαθιστάτε αμέσως με tüpünün içerisinde halen gaz basıncı olabilir. νέα φιάλη υγραερίου. • LPG tüpleri dik konumda takılmalı, taşınmalı ve saklanmalıdır. • Να χειρίζεστε τις «άδειες» φιάλες υγραερίου με την ίδια φροντίδα LPG tüpleri düşürülmemeli veya hor kullanılmamalıdır. που θα χειριζόσασταν τις γεμάτες φιάλες υγραερίου. Ακόμα • LPG tüpünü sıcaklıkların 51 °C dereceye kadar çıkabildiği και όταν μια φιάλη υγραερίου είναι άδεια από υγρό, μπορεί να yerlerde saklamayın ve taşımayın. LPG tüpleri el ile εξακολουθεί να υπάρχει πίεση αερίου στο εσωτερικό της φιάλης tutulamayacak kadar sıcak hale gelecektir. Örneğin: LPG tüpünü υγραερίου. sıcak bir günde arabanın içerisinde bırakmayın. • Οι φιάλες υγραερίου πρέπει να τοποθετούνται, να μεταφέρονται • Her yeni bağlantıda, regülatörün LPG tüpüne bağlandığı και να φυλάσσονται σε όρθια θέση. Οι φιάλες υγραερίου δεν noktaya kaçak testi uygulayın. Örneğin: LPG tüpü her yeniden πρέπει να υποβάλλονται σε πτώση ή σκληρή μεταχείριση. doldurulduğunda ve yeniden takıldığında test edin. • Μην αποθηκεύετε και μην μεταφέρετε ποτέ τη φιάλη υγραερίου σε • LPG tüpleri çocukların erişiminden uzak tutulmalıdır. χώρους όπου οι θερμοκρασίες μπορεί να φτάσουν τους 51° C. Η • Asla doğalgaz kaynağına bağlamayın. Vanalar ve oluklar φιάλη υγραερίου θα θερμανθεί υπερβολικά για να είναι δυνατό να sıvılaştırılmış petrol gazı (LPG) için özel olarak tasarlanmıştır. την κρατήσετε με το χέρι. Για παράδειγμα: Μην αφήνετε τη φιάλη • LPG tüpü etrafındaki alanlar boş ve kirden arındırılmış olmalıdır. υγραερίου σε αυτοκίνητο όταν ο καιρός είναι πολύ ζεστός. • LPG tüpü bir ateşleme kaynağını yakınında değiştirilmemelidir. • Ελέγχετε το ρακόρ όπου συνδέεται ο ρυθμιστής στη φιάλη Depolama ve Kullanmama Talimatları υγραερίου για διαρροές κάθε φορά που γίνεται επανασύνδεση. Bir süre depoya kaldırılan ızgaralar için aşağıdaki talimatları takip Για παράδειγμα: Προβαίνετε σε έλεγχο κάθε φορά που etmek önemlidir: πραγματοποιείται αναπλήρωση ή επανατοποθέτηση της φιάλης • Weber® gazlı ızgara kullanılmadığı zaman LPG tüpündeki gaz υγραερίου. kapalı konumuna getirilmelidir. • Οι φιάλες υγραερίου πρέπει να φυλάσσονται μακριά από τα παιδιά. m UYARI: Izgara kullanılmadığı zaman LPG tüpü vanasının kapalı • Μην τις συνδέετε σε παροχή φυσικού αερίου (κεντρικής διανομής olduğundan emin olun. δήμου). Οι βαλβίδες και τα στόμια έχουν σχεδιαστεί αποκλειστικά • Eğer Weber® gazlı ızgarası kapalı alanda depolanıyorsa, önce για υγραέριο. gaz kaynağı BAĞLANTISINI KESİN ve LPG tüpünü dış mekanda, • Η πρόσβαση στους χώρους γύρω από τη φιάλη υγραερίου πρέπει iyi havalandırılan bir alanda saklayın. να είναι ελεύθερη και απρόσκοπτη. • Bağlantısı kesilmiş bir LPG tüpünü bina, garaj veya herhangi • Δεν θα πρέπει να αλλάζεται τη φιάλη υγραερίου κοντά σε πηγή başka bir kapalı alanda saklamayın. ανάφλεξης. • Eğer LPG tüpünün Weber® gazlı ızgarayla bağlantısını Οδηγίες φύλαξης και μη χρήσης kesmediyseniz, hem ızgara hem de LPG tüpünün dış mekanda Για γκριλιέρες που έχουν αποθηκευτεί για αρκετό διάστημα, είναι iyi havalandırılan bir alanda saklandığından emin olun. σημαντικό να ακολουθείτε αυτές τις οδηγίες: • Kontrol paneli altındaki alanların ve kızaklı yağ tepsisinin, • Πρέπει να κλείνετε την παροχή αερίου στη φιάλη υγραερίου όταν η yanma akışını veya havalandırma kanallarını tıkayabilecek Weber® γκριλιέρα αερίου δεν χρησιμοποιείται. kirden arınmış olduğundan emin olun. m ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Βεβαιωθείτε ότι η βαλβίδα της φιάλης LPG Tüpü Gereksinimleri υγραερίου είναι κλειστή όταν η γκριλιέρα δεν χρησιμοποιείται. • Sadece 3 kg - 13 kg arası LPG tüpü kullanın. • Εάν φυλάσσετε την Weber® γκριλιέρα αερίου σε εσωτερικό χώρο, ΑΠΟΣΥΝΔΕΣΤΕ πρώτα την παροχή αερίου και αποθηκεύστε τη Regülatör Bağlantıları ve Gereksinimleri φιάλη υγραερίου σε εξωτερικό χώρο που να αερίζεται καλά. • Birleşik Krallık sınırlarında bu cihaza BS 3016 standardıyla • Μην φυλάσσετε μια φιάλη υγραερίου που έχει αποσυνδεθεί σε uyumlu ve 37 milibar nominal çıkışı olan bir regülatör κτίριο, γκαράζ ή οποιονδήποτε άλλο κλειστό χώρο. takılmalıdır. (Izgara ile sağlanır.) • Εάν δεν αποσυνδέσετε τη φιάλη υγραερίου από τη Weber® • Hortumun uzunluğu 1,5 metreyi geçmemelidir. γκριλιέρα αερίου, διασφαλίστε ότι τόσο η γκριλιέρα όσο και η • Hortumun dirseklenmesini engelleyin. φιάλη υγραερίου φυλάσσονται σε εξωτερικό χώρο που αερίζεται • Üretici tarafından mühürlenmiş hiçbir parça üzerinde kullanıcı καλά. tarafından değişiklik yapılmamalıdır. • Ελέγχετε τους χώρους κάτω από τον πίνακα ελέγχου και τον • Bu cihazda yapılacak her türlü modifikasyon tehlikeli olabilir. συρόμενο δίσκο λίπους για να διασφαλίσετε ότι είναι ελεύθεροι • Yalnızca ulusal olarak onaylanmış düşük basınçlı hortum ve και δεν παρακωλύεται η διέλευση του αέρα καύσης ή εξαερισμού. regülatör kullanılmalıdır. • Yedek basınç regülatörleri ve hortum takımları, dışarıda pişirme Απαιτήσεις της φιάλης υγραερίου gazlı cihazı üreticisi tarafından belirlenen tipte olmalıdır. • Χρησιμοποιείτε φιάλη υγραερίου 3 kg-13 kg. m ÖNEMLİ: Her beş yılda bir Weber® gazlı ızgaranız üzerindeki Συνδέσεις και απαιτήσεις ρυθμιστή gaz hortumu takımını değiştirmenizi öneririz. Bazı ülkelerde • Στο Ηνωμένο Βασίλειο, αυτή η συσκευή πρέπει να υποδέχεται gaz hortumunun beş yıldan daha kısa süre içerisinde ρυθμιστή που συμμορφώνεται με το πρότυπο BS 3016 και με değiştirilmesini gerektiren düzenlemeler olabilir ve bu ονομαστική έξοδο 37 millibars. (Παρέχεται με τη γκριλιέρα.) durumda o ülkenin gereksinimleri geçerli olacaktır. • Το μήκος του εύκαμπτου σωλήνα δεν πρέπει να υπερβαίνει τα 1,5 • Uygulanabilir olduğu durumlarda, su toplamasını engellemek μέτρα. için regülatörün küçük havalandırma deliği aşağı bakacak • Αποφεύγετε τις συστροφές του εύκαμπτου σωλήνα. şekilde takıldığından emin olun. Bu havalandırma deliği kirden, • Οποιαδήποτε εξαρτήματα είναι σφραγισμένα από τον yağdan, böceklerden ve benzeri etmenlerden arınmış olmalıdır. κατασκευαστή δεν πρέπει να τα μετατρέπει ο χρήστης. • Οποιαδήποτε τροποποίηση της συσκευής μπορεί να είναι επικίνδυνη. • Μπορεί να χρησιμοποιηθούν μόνο εύκαμπτος σωλήνας χαμηλής πίεσης και ρυθμιστής εγκεκριμένοι βάσει εθνικών προδιαγραφών. • Οι ρυθμιστές πίεσης αντικατάστασης και τα συγκροτήματα εύκαμπτου σωλήνα πρέπει να είναι αυτά που ορίζει ο κατασκευαστής της συσκευής ψησίματος αερίου εξωτερικού χώρου. m ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Συνιστάμε την αντικατάσταση του συγκροτήματος εύκαμπτου σωλήνα αερίου στην Weber® γκριλιέρα αερίου κάθε πέντε έτη. Ορισμένες χώρες μπορεί να έχουν απαιτήσεις σχετικά με την αντικατάσταση του εύκαμπτου σωλήνα αερίου σε χρόνο μικρότερο των πέντε ετών και, στην περίπτωση αυτή, η απαίτηση της χώρας θα υπερισχύει. • Κατά περίπτωση, βεβαιωθείτε ότι ο ρυθμιστής έχει τοποθετηθεί έτσι ώστε το μικρό στόμιο εξαερισμού να δείχνει προς τα κάτω για να μη συλλέγει νερό. Αυτή η οπή εξαερισμού θα πρέπει να είναι ελεύθερη από ακαθαρσίες, λίπη, έντομα, κ.λπ. WWW.WEBER.COM 9 Performer™ Deluxe CONNECT ADAPTOR HOSE TO GRILL CONECTAR LA MANGUERA ADAPTADORA A LA BARBACOA LIGAR A MANGUEIRA DO ADAPTADOR AO GRELHADOR BRANCHER LE TUYAU ADAPTATEUR AU BARBECUE LIITÄ SOVITUSLETKU GRILLIIN KOBLE ADAPTERSLANGEN TIL GRILLEN TILSLUT SLANGEN TIL GRILLEN KOPPLA ADAPTERSLANGEN TILL GRILLEN ÜHENDAGE VOOLIKU ADAPTER GRILLIGA PIEVIENOJIET ADAPTERA ŠĻŪTENI PIE GRILA ADAPTERIO ŽARNĄ PRIJUNKITE PRIE KEPSNINĖS TENGIÐ TENGISLÖNGU VIÐ GRILL ADAPTÖR HORTUMUNU IZGARAYA BAĞLAYIN 1/4 ΣΥΝΔΕΣΗ ΕΥΚΑΜΠΤΟΥ ΣΩΛΗΝΑ ΠΡΟΣΑΡΜΟΓΕΑ ΣΤΗ ΓΚΡΙΛΙΕΡΑ 10 WWW.WEBER.COM

Description:
mazo ventilācijas atveri uz leju, lai tajā nesakrājas ūdens. Šajā . gazlı cihazı üreticisi tarafından belirlenen tipte olmalıdır. A ÖNEMLİ: Her beş yılda bir
See more

The list of books you might like

Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.