VIRGINIA ZAVALA, LUIS MUJICA, GAVINA CÓRDOVA, WILFREDO ARDITO QICHWASIMIRAYKU Batallas por el quechua QICHWASIMIRAYKU Batallas por el quechua VIRGINIA ZAVALA, LUIS MUJICA, GAVINA CÓRDOVA, WILFREDO ARDITO QICHWASIMIRAYKU Batallas por el quechua Qichwasimirayku Batallas por el quechua Virginia Zavala, Luis Mujica, Gavina Córdova, Wilfredo Ardito © Virginia Zavala, Luis Mujica, Gavina Córdova, Wilfredo Ardito, 2014 De esta edición: © Fondo Editorial de la Pontificia Universidad Católica del Perú, 2014 Av. Universitaria 1801, Lima 32, Perú Teléfono: (51 1) 626-2650 Fax: (51 1) 626-2913 [email protected] www.fondoeditorial.pucp.edu.pe Diseño, diagramación, corrección de estilo y cuidado de la edición: Fondo Editorial PUCP Primera edición: diciembre de 2014 Tiraje: 500 ejemplares Prohibida la reproducción de este libro por cualquier medio, total o parcialmente, sin permiso expreso de los editores. ISBN: 978-612-317-065-3 Hecho el Depósito Legal en la Biblioteca Nacional del Perú N° 2014-18568 Registro del Proyecto Editorial: 31501361401133 Impreso en Tarea Asociación Gráfica Educativa Pasaje María Auxiliadora 156, Lima 5, Perú Chayamunqa punchaw kaqmanta riki, chay tunpata mayutariki kayman wakman aparparinku, ichaqa unuqa kaqmanta huñunayukuruspa mayullataq tukupasaqku. Mana imananqapaschu, wakinqa quchaman tukurapuyku, chaypi tatirishayku, samarishayku. Ichaqa kaqmanta unuqa wasaparuspa, lliwlliruspa kaqtamanta mayuman hatarisunchis, ¡aswan kallpayuq, aswan kallpayuq! riki. Manam maytachu rinqa, kallanqam punchaw. ¡Kallanqam! Otra vez pues va a llegar el día, y por eso, el río por aquí por allá lo han desviado, pero el agua, juntándonos de nuevo, en río terminaremos. No va a pasar nada, algunos estamos como lagunas, ahí estamos sosegados, descansando. Pero otra vez el agua rebasando, inundando otra vez río seremos, con más fuerza, pues ¡con más fuerza! Tendrá un destino, habrá día. ¡Con seguridad habrá! (Experto en quechua) Índice INTRODUCCIÓN 11 CAPÍTULO 1 NUESTRAS PREGUNTAS Y PREMISAS 17 1. Introducción 17 2. Punto de partida 22 3. La política lingüística como campo de estudio 29 4. Estado, lenguas y ciudadanía 35 5. Anotaciones metodológicas 41 CAPÍTULO 2 APURÍMAC: POSIBILIDADES Y DILEMAS DE UNA REGIÓN 45 1. Las políticas a favor del quechua en el siglo XX 46 2. Apurímac en historia y en números 49 3. Los procesos culturales y políticos de Apurímac 53 4. El Proyecto Educativo Regional y sus dilemas 58 5. Un movimiento cultural vinculado al sector educativo 63 6. Una encuesta que abre preguntas 69 CAPÍTULO 3 ANCESTRALIDAD Y AUTENTICIDAD EN LAS IDEOLOGÍAS SOBRE EL QUECHUA 79 1. Introducción 79 2. Una lengua y una identidad ancestral 82 3. Predominio de la ancestralidad en la enseñanza del quechua 87 Qichwasimirayku. Batallas por el quechua 4. La ancestralidad y la pureza del quechua 94 5. Conclusiones 100 CAPÍTULO 4 EL QUECHUA ES PARA HABLAR CON EL «OTRO»: DILEMAS EN TORNO A DEBERES Y DERECHOS 103 1. Punto de partida 103 2. El discurso de la inclusión: el quechua como un deber 105 3. El quechua como un derecho «problemático» 108 4. ¿A quién le corresponde fortalecer el quechua? 117 5. Los dilemas de la educación intercultural bilingüe 120 6. Discusiones y reflexiones finales 124 CAPÍTULO 5 BATALLAS POR LA ESCRITURA: SOBRE IDENTIDADES, AUTORIDADES Y DIFICULTADES 129 1. Introducción 129 2. La lucha ortográfica del quechua en el Perú 132 3. Escritura e identidades 134 4. Escritura y autoridad 144 5. La reacción desde abajo: la «dificultad» de la escritura como obstáculo para su difusión 151 6. Reflexiones finales 157 CAPÍTULO 6 LOS MAESTROS EN EL AULA: LA ENSEÑANZA DEL QUECHUA EN ESCUELAS URBANAS 161 1. Introducción 161 2. Una precisión sobre el quechua en la zona urbana 165 3. Maestros de quechua en la ciudad 167 4. Conclusiones 194 CONCLUSIONES 199 TUKUYNIN 205 BIBLIOGRAFÍA 211 10