Publishing Subversive Texts in Elizabethan England and the Polish-Lithuanian Commonwealth <UN> Library of the Written Word VOLUME 52 The Handpress World Editor-in-Chief Andrew Pettegree (University of St Andrews) Editorial Board Ann Blair (Harvard University) Falk Eisermann (Staatsbibliothek zu Berlin – Preuβischer Kulturbesitz) Ian Maclean (All Souls College, Oxford) Angela Nuovo (University of Udine) Mark Towsey (University of Liverpool) Malcolm Walsby (University of Rennes ii) VOLUME 39 The titles published in this series are listed at brill.com/lww <UN> Publishing Subversive Texts in Elizabethan England and the Polish-Lithuanian Commonwealth Edited by Teresa Bela Clarinda Calma Jolanta Rzegocka LEIDEN | BOSTON <UN> Cover illustration: [Richard Verstegan], Descriptiones quaedam illius inhumanae et multiplicis persecutionis, quam in Anglia propter fidem sustinent Catholice Christiani. Francisco Zanetti: Romae, 1584. Photo courtesy of Czartoryski Library in Kraków, Shelfmark 1784 iii. Want or need Open Access? Brill Open offers you the choice to make your research freely accessible online in exchange for a publication charge. Review your various options on brill.com/brill-open. Typeface for the Latin, Greek, and Cyrillic scripts: “Brill.” See and download: brill.com/brill-typeface. issn 1874-4834 isbn 978-90-04-32078-9 (hardback) isbn 978-90-04-32080-2 (e-book) Copyright 2016 by Koninklijke Brill nv, Leiden, The Netherlands. Koninklijke Brill nv incorporates the imprints Brill, Brill Hes & De Graaf, Brill Nijhoff, Brill Rodopi and Hotei Publishing. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, translated, stored in a retrieval system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise, without prior written permission from the publisher. Authorization to photocopy items for internal or personal use is granted by Koninklijke Brill nv provided that the appropriate fees are paid directly to The Copyright Clearance Center, 222 Rosewood Drive, Suite 910, Danvers, ma 01923, usa. Fees are subject to change. This book is printed on acid-free paper and produced in a sustainable manner. <UN> Contents Preface vii List of Tables and Figures ix Notes on Contributors xi 1 By Way of Introduction: National Bibliography and Collective Catalogues of Printed Material Produced in the First Centuries of Print in the Polish-Lithuanian Commonwealth 1 Justyna Kiliańczyk-Zięba part 1 English Recusant Presence in the Print Culture of the Polish-Lithuanian Commonwealth 2 Recusant Prose in the Polish-Lithuanian Commonwealth at the Turn of the Sixteenth Century 11 Mirosława Hanusiewicz-Lavallee 3 James vi and i, the Scottish Jesuit, and the Polish Pasquils 28 Martin Murphy 4 English Recusants in the Jesuit Theatre of the Polish-Lithuanian Commonwealth 41 Jolanta Rzegocka 5 In the Eye of the Storm: Books in the Conflict between the Jesuits and the University of Kraków (1622–1634) 56 Magdalena Komorowska 6 Mikołaj Krzysztof Radziwiłł (1549–1616): Prince, Patron and Printer 72 Clarinda Calma <UN> vi Contents Part 2 Subversive Publishing during the Elizabethan Settlement 7 “Guiding Souls to Goodness and Devotion”: Clandestine Publications and the English Jesuit Mission 93 Thomas M. McCoog, SJ 8 “Books Which are Necessary for Them”: Reconstructing a Jesuit Missionary Library in Wales and the English Borderlands, ca. 1600–1679 110 Hannah Thomas 9 Luis De Granada’s Mission to Protestant England: Translating the Devotional Literature of the Spanish Counter-Reformation 129 Alexandra Walsham 10 Persons’ Displeasure: Collaboration and Design in Leicester’s Commonwealth 155 Victor Houliston 11 Goslicius’ Englished Senator: An Anatomy of Manipulative Translation 167 Teresa Bałuk-Ulewiczowa part 3 Crossing National Borders of Censorship 12 A Cosmopolitan Book: Edmund Campion’s Rationes Decem 185 Gerard Kilroy 13 Lay Catholic Book Ownership and International Catholicism in Elizabethan England 217 Earle Havens 14 Richard Verstegan as a Publicist of the Counter-Reformation: Religion, Identity and Clandestine Literature 263 Marcin Polkowski Index 289 <UN> Preface The inauguration of the long-awaited Gdańsk Shakespeare Theatre in 2014 was a great event for the theatre world. It reminded everyone of the long history of English – Polish cultural relations: the new theatre was built on the site of the only Shakespearian playhouse to have been constructed outside England during the Bard’s lifetime. At the turn of the sixteenth century and in the early seventeenth century, English acting troupes came to Gdańsk, then one of the wealthiest cities in Europe, following the footsteps of English merchants who came to trade Polish wheat. Having received license from the City Council, the actors performed plays and impressed the burghers and the audiences of the Polish-Lithuanian Commonwealth audiences with their acting skills. Eng- lish actors travelled across Europe to reach a town made known to them by merchants and traders whom they met on their way. They travelled this far in hope of earning income and performing the plays in places other than Lon- don where the competition between theatre companies was growing. William Shakespeare’s Hamlet unveils the realities of the life of English travelling act- ing companies. The Gdańsk Shakespeare Theatre is thus a worthy memorial to this long tradition of Shakespeare theatre performed in seventeenth century Gdańsk. There were, however, other cultural routes, other books and theatres, which the Englishmen knew and visited. A lesser-known side of British and Polish historical relations is the presence of the English and Scottish Catho- lics in the Polish-Lithuanian Commonwealth. During the years of the Eliz- abethan settlement, British Catholics came to the Commonwealth to find a safe haven and support. English and Scottish Jesuits were amongst those who founded the first Jesuit Colleges in Poland and Lithuania. As the first- generation professors of the Academy of Vilnius they taught mathematics, astronomy, philosophy and theology. As these men travelled across the Conti- nent to the Baltic Sea, they brought with them their stories recorded in their books, which would otherwise have been suppressed if not confiscated and sometimes burnt. Prohibited books, subversive publishing and censorship in early modern Poland and England: these were the topics which an international group of scholars discussed on 24 – 26 of September 2014 in the Palace of Bishop Erazm Ciołek (1474–1522), royal secretary to Polish King Alexander Jagiellon (1461–1506), a distinguished bibliophile and illuminator of books. We are hap- py to present the fruit of these intensive days of debate and discussion to the <UN> viii Preface reader and take this opportunity to thank our patrons, the National Museum of Kraków and National Science Centre of Poland whose generous patronage under project number DEC 2011/01/D/HS2/03125, made both the conference and the present publication possible. The Editors <UN> List of Tables and Figures Tables 8.1 A Comparative Table of the CWM and Holbeck Library Collections according to categories 119 11.1 A Comparative Table of the passage on Divine Justice in Goslicius’ De Optimo Senatore (Venice, 1568) and The Counsellor (the Ogden MS./L1598) 173 Figures 4.1 Mansio sapientiae coronata in triumphali Anroldi principis Angliae ad paternum solium…, Mohylew 1732 48 4.2 Vindemia Sanguinis, olim inter vites e Georgio principe Clarentiae ante autumnum aetatis ad sedandam honorum sitim ab Eduardo expressa…, Vilnius 1731 49 4.3 Rudnicki, Dominik [?], Vicarius Christi, semet ipsum pro nobis tradentis, Divus Albanus, pro hospite ultro se hostibus offerens …, Warszawa 1701 50 6.1 Title page of Mikołaj Krzysztof Radziwiłł’s Hierosolymitana Peregrinatio translated into Latin by Thomas Treter, printed in Braniewo in 1601 by Georg Schonfels 73 6.2 A portrait of the young Mikołaj Krzysztof Radziwłł, fol. b recto found in Martin Crusius’ Poematum graecorum libri duo, printed in Basil in 1576 76 6.3 Title page of Rationes decem, Latin edition, printed in the Mikołaj Krzysztof Radziwiłł Press in Vilnius in 1584 83 6.4 Title page of Dziesiȩć dowodów [Ten Disquisitions/theses], the Polish t ranslation of Edmund Campion’s Rationes decem by Polish Jesuit Piotr Skarga, printed in the Mikołaj Krzysztof Radziwiłł Press in Vilnius in 1584 86 6.5 Title page of Dziesięć mocnych dowodów [Ten strong reasons], another Polish translation of Edmund Campion’s Rationes Decem by Kasper or Gaspar Wilkowski, printed in the Mikołaj Krzysztof Radziwiłł Press in Vilnius in 1584 89 8.1 Map of key locations in Wales 111 8.2 Map of the English Province of the Society of Jesus 113 9.1 “Of the miseries of this life”: Luis de Granada, Of prayer, and meditation. Wherein are conteined fowertien devoute meditations for the seven daies of the weeke, trans. Richard Hopkins, Paris: 1582, fol. 153v 137 9.2 Taking up the cross of Christ: Luis de Granada, Of prayer, and meditation. Wherein are conteined fowertien devoute meditations for the seven daies of the weeke, trans. Richard Hopkins, Paris in 1582, title-page 139 <UN> x List of Tables and Figures 12.1 Edmund Campion, Rationes Decem ([Stonor Park: Brinkley, 1581]), arcr i. 135.1, Winchester copy (wn4): title page 186 12.2 Edmund Campion, Rationes Decem ([Stonor Park: Brinkley, 1581]), arcr i. 135.1, Winchester copy (wn4).]: sig. A1v–A2r 191 12.3 Edmund Campion, Rationes Decem ([Stonor Park: Brinkley, 1581]), arcr i. 135.1, Winchester copy (wn4): sig. K3v–K4r 198 12.4 Edmund Campion, Rationes Decem ([Stonor Park: Brinkley, 1581]), arcr i. 135.1, Winchester copy (wn4): original parchment binding 202 12.5 Edmund Campion, Rationes Decem ([Stonor Park: Brinkley, 1581]), arcr i. 135.1, Winchester copy (wn4), Winchester copy: lease to Bellamy family of Harrow 203 <UN>