ebook img

(Ps) / Psalms (Ps) PDF

298 Pages·2007·0.53 MB·English
by  
Save to my drive
Quick download
Download
Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.

Preview (Ps) / Psalms (Ps)

19.rtf Psalm (Ps) / Psalms (Ps) 2157 Der Psalter. The Book of Psalms Psalm 1. 1. Wohl dem , der nicht wandelt im Rath der Gottlosen, Blessed [is] the man that walketh not in the counsel of the ungodly , noch tritt auf den Weg der Sünder , noch sitzt , da die nor standeth in the way of sinners, nor sitteth in the seat of the Spötter sitzen; scornful . 2. Sondern hat Lust zum Gesetz des Herrn, und redet von seinem But his delight [is] in the law of the LORD ; and in his Gesetze Tag und Nacht. law doth he meditate day and night. 3. Der ist wie ein Baum gepflanzt an den Wasserbächen , der And he shall be like a tree planted by the rivers of water, that bringeth seine Frucht bringt zu seiner Zeit , und seine Blätter forth his fruit in his season; his leaf also shall not verwelken nicht, und was er macht, das geräth wohl . wither ; and whatsoever he doeth shall prosper. 4. Aber so sind die Gottlosen nicht , sondern wie Spreu, die The ungodly [are] not so: but [are] like the chaff which der Wind verstreut . the wind driveth away. 5. Darum bleiben die Gottlosen nicht im Gericht , noch die Therefore the ungodly shall not stand in the judgment, nor Sünder in der Gemeinde der Gerechten. sinners in the congregation of the righteous. 6. Denn der Herr kennt den Weg der Gerechten, aber der Gottlosen For the LORD knoweth the way of the righteous: but the way of the ungodly Weg vergeht. shall perish . Psalm 2. 1. Warum toben die Heiden und die Leute reden so vergeblich ? Why do the heathen rage, and the people imagine a vain thing? 2158 Psalm (Ps) / Psalms (Ps) 19.rtf 2. Die Könige im Lande lehnen sich auf, und die Herren rathschlagen The kings of the earth set themselves , and the rulers take counsel mit einander wider den Herrn und seinen Gesalbten . together , against the LORD , and against his anointed , [saying], 3. Lasset uns zerreißen ihre Bande und von uns werfen ihre Seile Let us break their bands asunder, and cast away their cords . from us. 4. Aber der im Himmel wohnt, lachet ihrer, und der Herr He that sitteth in the heavens shall laugh : the Lord spottet ihrer . shall have them in derision. 5. Er wird einst mit ihnen reden in seinem Zorn , und Then shall he speak unto them in his wrath, and vex them mit seinem Grimm wird er sie schrecken . in his sore displeasure. 6. Aber ich habe meinen König eingesetzt auf meinem heiligen Berge Zion. Yet have I set my king upon my holy hill of Zion. 7. Ich will von einer solchen Weise predigen, daß der Herr zu I will declare the decree : the LORD hath said unto mir gesagt hat: Du bist mein Sohn, heute habe ich dich gezeugt . me , Thou [art] my Son ; this day have I begotten thee. 8. Heische von mir, so will ich dir die Heiden zum Ask of me , and I shall give [thee] the heathen [for] thine Erbe geben, und der Welt Ende zum inheritance , and the uttermost parts of the earth [for] thy Eigenthum . possession. 9. Du sollst sie mit einem eisernen Scepter zerschlagen, Thou shalt break them with a rod of iron ; thou shalt wie Töpfe sollst du sie zerschmeißen. dash them in pieces like a potter's vessel . 10. So lasset euch nun weisen , ihr Könige, und lasset euch Be wise now therefore, O ye kings : be züchtigen , ihr Richter auf Erden. instructed, ye judges of the earth. 19.rtf Psalm (Ps) / Psalms (Ps) 2159 11. Dienet dem Herrn mit Furcht, und freuet euch mit Zittern . Serve the LORD with fear , and rejoice with trembling. 12. Küsset den Sohn, daß er nicht zürne , und ihr umkommet auf dem Wege; denn Kiss the Son , lest he be angry, and ye perish [from] the way , when sein Zorn wird bald anbrennen ; aber wohl Allen , die his wrath is kindled but a little. Blessed [are] all they that auf ihn trauen. put their trust in him . Psalm 3. 1. Ein Psalm Davids, da er floh vor seinem Sohne Absalom. A Psalm of David , when he fled from Absalom his son . 2. Ach Herr, wie sind meiner Feinde so viel , und setzen sich LORD, how are they increased that trouble me! so viele wider mich! many [are] they that rise up against me . 3. Viele sagen von meiner Seele, sie hat keine Hülfe Many [there be] which say of my soul , [There is] no help for him bei Gott, Sela . in God . Selah. 4. Aber du , Herr, bist der Schild für mich, und der mich zu Ehren setzt und But thou, O LORD, [art] a shield for me ; my glory , and mein Haupt aufrichtet. the lifter up of mine head . 5. Ich rufe an mit meiner Stimme den Herrn, so erhört er mich I cried unto the LORD with my voice , and he heard me von seinem heiligen Berge, Sela . out of his holy hill . Selah. 6. Ich liege und schlafe und erwache, denn der Herr hält mich. I laid me down and slept ; I awaked ; for the LORD sustained me . 7. Ich fürchte mich nicht vor vielen hundert Tausenden , I will not be afraid of ten thousands of people, die sich umher wider mich legen. that have set [themselves] against me round about . 8. Auf , Herr, und hilf mir, mein Gott, denn du schlägst alle meine Arise, O LORD; save me , O my God : for thou hast smitten all mine 2160 Psalm (Ps) / Psalms (Ps) 19.rtf Feinde auf den Backen , und zerschmetterst der enemies [upon] the cheek bone; thou hast broken the teeth of the Gottlosen Zähne. ungodly . 9. Bei dem Herrn findet man Hülfe, und deinen Segen Salvation [belongeth] unto the LORD : thy blessing [is] über dein Volk , Sela . upon thy people. Selah. Psalm 4. 1. Ein Psalm Davids, vorzusingen auf To the chief Musician on Neginoth, A Psalm of David Saitenspielen. . 2. Erhöre mich, wenn ich rufe, Gott meiner Gerechtigkeit, der du mich Hear me when I call, O God of my righteousness: thou hast tröstest in Angst , sei mir gnädig und erhöre mein enlarged me [when I was] in distress; have mercy upon me, and hear my Gebet . prayer. 3. Ihr Männer , wie lange soll meine Ehre geschändet werden? Wie O ye sons of men, how long [will ye turn] my glory into shame ? [how habt ihr das Eitle so lieb und die Lügen so gerne? long] will ye love vanity , [and] seek after leasing ? Sela . Selah. 4. Erkennet doch, daß der Herr seine Heiligen But know that the LORD hath set apart him that is godly for himself wunderlich führt; der Herr hört, wenn ich ihn anrufe . : the LORD will hear when I call unto him. 5. Zürnet ihr, so sündiget nicht, redet mit eurem Herzen auf eurem Stand in awe , and sin not : commune with your own heart upon your Lager, und harret , Sela . bed , and be still. Selah. 6. Opfert Gerechtigkeit, und hoffet auf den Herrn. Offer the sacrifices of righteousness, and put your trust in the LORD . 19.rtf Psalm (Ps) / Psalms (Ps) 2161 7. Viele sagen: Wie sollte uns dieser weisen , was gut ist? [There be] many that say , Who will shew us [any] good ? Aber, Herr, erhebe über uns das Licht deines Antlitzes . LORD, lift thou up the light of thy countenance upon us. 8. Du erfreust mein Herz , ob jene gleich Thou hast put gladness in my heart, more than in the time [that] their viel Korn und Wein haben . corn and their wine increased. 9. Ich liege und schlafe ganz mit Frieden , denn I will both lay me down in peace , and sleep: for allein du , Herr, hilfst mir, daß ich sicher wohne. thou, LORD, only makest me dwell in safety . Psalm 5. 1. Ein Psalm Davids, vorzusingen für das To the chief Musician upon Nehiloth, A Psalm of David Erbe. . 2. Herr, höre meine Worte, merke auf meine Rede ! Give ear to my words, O LORD, consider my meditation. 3. Vernimm mein Schreien , mein König und mein Gott, denn ich will Hearken unto the voice of my cry, my King , and my God : for vor dir beten. unto thee will I pray . 4. Herr, frühe wollest du meine Stimme hören , My voice shalt thou hear in the morning, O LORD; frühe will ich mich zu dir schicken und in the morning will I direct [my prayer] unto thee , and will darauf merken. look up . 5. Denn du bist nicht ein Gott, dem gottlos Wesen gefällt, For thou [art] not a God that hath pleasure in wickedness : wer böse ist, bleibt nicht vor dir . neither shall evil dwell with thee. 6. Die Ruhmredigen bestehen nicht vor deinen Augen, du bist feind The foolish shall not stand in thy sight: thou hatest 2162 Psalm (Ps) / Psalms (Ps) 19.rtf allen Uebelthätern . all workers of iniquity. 7. Du bringst die Lügner um; der Herr hat Greuel an den Thou shalt destroy them that speak leasing : the LORD will abhor the Blutgierigen und Falschen . bloody and deceitful man. 8. Ich aber will in dein Haus gehen auf deine große But as for me, I will come [into] thy house in the multitude Güte , und anbeten gegen deinen heiligen Tempel in of thy mercy: [and] in thy fear will I worship toward thy holy temple deiner Furcht. . 9. Herr, leite mich in deiner Gerechtigkeit um meiner Feinde Lead me , O LORD, in thy righteousness because of mine enemies willen; richte deinen Weg vor mir her. ; make thy way straight before my face . 10. Denn in ihrem Munde ist nichts Gewisses ; ihr For [there is] no faithfulness in their mouth; their Inwendiges ist Herzeleid , ihr Rachen ist ein offenes Grab , inward part [is] very wickedness; their throat [is] an open sepulchre; they mit ihren Zungen heucheln sie. flatter with their tongue . 11. Schuldige sie , Gott, daß sie fallen von ihrem Vornehmen, stoße Destroy thou them, O God ; let them fall by their own counsels ; cast sie aus um ihrer großen Uebertretungen willen, denn sie sind them out in the multitude of their transgressions ; for they have dir widerspenstig . rebelled against thee. 12. Laß sich freuen Alle , die auf dich trauen ; But let all those that put their trust in thee rejoice: ewiglich laß sie rühmen , denn du beschirmst sie ; fröhlich let them ever shout for joy, because thou defendest them: laß sein in dir , die deinen Namen lieben . let them also that love thy name be joyful in thee. 13. Denn du , Herr, segnest die Gerechten; du krönest sie mit Gnade For thou, LORD, wilt bless the righteous; with favour wilt thou , wie mit einem Schilde. compass him as [with] a shield . 19.rtf Psalm (Ps) / Psalms (Ps) 2163 Psalm 6. 1. Ein Psalm Davids, To the chief Musician on Neginoth upon Sheminith, A Psalm of David vorzusingen auf acht Saiten. . 2. Ach Herr, strafe mich nicht in deinem Zorn , und züchtige mich nicht in O LORD, rebuke me not in thine anger, neither chasten me in deinem Grimm . thy hot displeasure. 3. Herr, sei mir gnädig , denn ich bin schwach; heile Have mercy upon me, O LORD; for I [am] weak : O LORD, heal mich, Herr, denn meine Gebeine sind erschrocken, me ; for my bones are vexed . 4. Und meine Seele ist sehr erschrocken; ach du Herr, wie so lange! My soul is also sore vexed : but thou, O LORD, how long ? 5. Wende dich, Herr, und errette meine Seele; hilf mir um deiner Güte Return , O LORD, deliver my soul : oh save me for thy mercies' willen. sake . 6. Denn im Tode gedenket man deiner nicht; wer will dir in For in death [there is] no remembrance of thee : in der Hölle danken? the grave who shall give thee thanks? 7. Ich bin so müde von Seufzen , ich schwemme mein Bette I am weary with my groaning; all the night make I my bed to die ganze Nacht und netze mit meinen Thränen mein Lager. swim ; I water my couch with my tears . 8. Meine Gestalt ist verfallen vor Trauern, und ist alt geworden , Mine eye is consumed because of grief ; it waxeth old denn ich allenthalben geängstet werde. because of all mine enemies . 9. Weichet von mir, alle Uebelthäter , denn der Herr hört Depart from me , all ye workers of iniquity; for the LORD hath heard the mein Weinen . voice of my weeping. 2164 Psalm (Ps) / Psalms (Ps) 19.rtf 10. Der Herr hört mein Flehen ; mein Gebet nimmt The LORD hath heard my supplication; the LORD will receive my prayer der Herr an. . 11. Es müssen alle meine Feinde zu Schanden werden und sehr erschrecken, Let all mine enemies be ashamed and sore vexed : let sich zurückkehren und zu Schanden werden plötzlich. them return [and] be ashamed suddenly . Psalm 7. 1. Die Unschuld Davids, davon er sang dem Herrn, von wegen der Worte des Shiggaion of David , which he sang unto the LORD , concerning the words of Mohren, des Jeminiten. Cush the Benjamite . 2. Auf dich, Herr, traue ich, mein Gott, hilf mir von O LORD my God, in thee do I put my trust : save me from allen meinen Verfolgern und errette mich, all them that persecute me, and deliver me : 3. Daß sie nicht wie Löwen meine Seele erhaschen und zerreißen Lest he tear my soul like a lion , rending , weil kein Erretter da ist. [it] in pieces, while [there is] none to deliver . 4. Herr, mein Gott, habe ich solches gethan , und ist Unrecht O LORD my God , if I have done this; if there be iniquity in meinen Händen? in my hands ; 5. Habe ich Böses vergolten denen, so friedlich mit mir If I have rewarded evil unto him that was at peace with me lebten, oder die, so mir ohne Ursach feind ; (yea , I have delivered him that without cause is mine enemy waren, beschädigt: :) 6. So verfolge mein Feind meine Seele und ergreife sie, und Let the enemy persecute my soul , and take [it]; yea, let him trete mein Leben zu Boden und lege meine Ehre in den Staub, tread down my life upon the earth, and lay mine honour in the dust . 19.rtf Psalm (Ps) / Psalms (Ps) 2165 Sela . Selah. 7. Stehe auf, Herr, in deinem Zorn , erhebe dich über den Grimm Arise , O LORD, in thine anger, lift up thyself because of the rage of meiner Feinde , und hilf mir wieder in das Amt , das du mir mine enemies: and awake for me [to] the judgment [that] thou hast befohlen hast, commanded . 8. Daß sich die Leute wieder zu dir So shall the congregation of the people compass thee about sammeln, und um derselben willen komme wieder empor . : for their sakes therefore return thou on high. 9. Der Herr ist Richter über die Leute . Richte mich, Herr, nach The LORD shall judge the people: judge me , O LORD, according to meiner Gerechtigkeit und Frömmigkeit . my righteousness, and according to mine integrity [that is] in me. 10. Laß der Gottlosen Bosheit ein Ende werden, und Oh let the wickedness of the wicked come to an end ; but fordere die Gerechtigkeit, denn du , gerechter Gott, prüfest Herzen und establish the just : for the righteous God trieth the hearts and Nieren. reins . 11. Mein Schild ist bei Gott, der den frommen Herzen hilft. My defence [is] of God , which saveth the upright in heart . 12. Gott ist ein rechter Richter , und ein Gott, der God judgeth the righteous, and God is angry [with täglich droht. the wicked] every day . 13. Will man sich nicht bekehren , so hat er sein Schwert gewetzt und If he turn not, he will whet his sword ; seinen Bogen gespannt und zielt , he hath bent his bow , and made it ready. 14. Und hat darauf gelegt tödtliche Geschosse ; He hath also prepared for him the instruments of death; he seine Pfeile hat er zugerichtet zu verderben . ordaineth his arrows against the persecutors. 2166 Psalm (Ps) / Psalms (Ps) 19.rtf 15. Siehe , der hat Böses im Sinn, mit Unglück ist er Behold, he travaileth with iniquity , and hath schwanger ; er wird aber einen Fehl gebären. conceived mischief, and brought forth falsehood . 16. Er hat eine Grube gegraben und ausgeführt , und ist in die Grube He made a pit , and digged it, and is fallen into the ditch gefallen, die er gemacht hat. [which] he made . 17. Sein Unglück wird auf seinen Kopf kommen, und sein His mischief shall return upon his own head , and his violent Frevel auf seine Scheitel fallen. dealing shall come down upon his own pate . 18. Ich danke dem Herrn um seiner Gerechtigkeit willen, und will I will praise the LORD according to his righteousness : and will loben den Namen des Herrn, des Allerhöchsten. sing praise to the name of the LORD most high . Psalm 8. 1. Ein Psalm Davids, vorzusingen auf der To the chief Musician upon Gittith, A Psalm of David Githith. . 2. Herr, unser Herrscher, wie herrlich ist dein Name in allen Landen, da O LORD our Lord , how excellent [is] thy name in all the earth ! man dir danket im Himmel ! who hast set thy glory above the heavens. 3. Aus dem Munde der jungen Kinder und Säuglinge hast du eine Out of the mouth of babes and sucklings hast thou ordained Macht zugerichtet um deiner Feinde willen, daß du vertilgst strength because of thine enemies , that thou mightest still den Feind und den Rachgierigen. the enemy and the avenger . 4. Denn ich werde sehen die Himmel , deiner Finger Werk, den Mond und When I consider thy heavens, the work of thy fingers , the moon and die Sterne, die du bereitest. the stars , which thou hast ordained ;

Description:
seinen Gesalbten . together , against the LORD , and against his anointed , [saying], for the sun,. 6. Und dieselbige geht heraus, wie ein Bräutigam.
See more

The list of books you might like

Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.