ebook img

Priscien: Transmission et refondation de la grammaire, de l’antiquité aux modernes PDF

742 Pages·2009·3.832 MB·French
Save to my drive
Quick download
Download
Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.

Preview Priscien: Transmission et refondation de la grammaire, de l’antiquité aux modernes

STUDIA ARTISTARUM Études sur la Faculté des arts dans les Universités médiévales 21 Priscien Transmission et refondation de la grammaire De l’Antiquité aux Modernes STUDIA ARTISTARUM Études sur la Faculté des arts dans les Universités médiévales Sous la direction de Olga WEIJERS Louis HOLTZ Constantijn Huygens Instituut Institut de Recherche et d’Histoire des Textes KNAW – La Haye CNRS – Paris STUDIA ARTISTARUM Études sur la Faculté des arts dans les Universités médiévales 21 PRISCIEN TRANSMISSION ET REFONDATION DE LA GRAMMAIRE DE L’ANTIQUITÉ AUX MODERNES Marc Baratin Bernard Colombat Louis Holtz éditeurs Avec la collaboration éditoriale de Christine Melin (État des recherches à la suite du colloque international de Lyon, ENS Lettres et Sciences Humaines, 10-14 octobre 2006) BREPOLS Comité éditorial Anders AHLQVIST, Université de Galway Wolfram AX, Université de Cologne Carmen CODOÑER, Université de Salamanque Alain DE LIBERA, Université de Genève Mario DE NONNO, Université de Rome 3 Paolo DE PAOLIS, Université de Cassino Marina PASSALACQUA, Université de Rome La Sapienza Marcos MARTINHO, Université de São Paulo Vladimir MAZHUGA, Institut d’Histoire de Saint-Pétersbourg Irène ROSIER-CATACH, CNRS et École Pratique des Hautes Études Typographie et mise en page Christine MELIN IRHT, Orléans © 2009 FHG nv, Turnhout All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted, in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording, or otherwise, without the prior permission of the publisher. D/2009/0095/95 isbn 978-2-503-53074-1 Printed in Belgium Sommaire Introduction ........................................................................................ IX 1. La position historique de Priscien ........................................ 1 BALLAIRA Guglielmo, Il Panegirico di Prisciano ad Anastasio ... 3 BONNET Guillaume, La géographie de Priscien ............................ 19 2. La transmission des œuvres: problèmes codicolo- giques / éditions / histoire du texte ........................................ 35 HOLTZ Louis, L’émergence de l’œuvre grammaticale de Priscien et la chronologie de sa diffusion ..................................... 37 AHLQVIST Anders, Deux poèmes vieil-irlandais du Codex 904 de St-Gall ....................................................................................... 57 SZERWINIACK Olivier, L’étude de Priscien par les Irlandais et les Anglo-Saxons durant le haut Moyen Âge ................................. 65 ANTONETS Ekaterina, Manuscripts of Priscian in libraries of Saint-Petersburg and Moscow ....................................................... 77 3. L’Ars Prisciani, alias les Institutions grammaticales: sources et ruptures ................................................................... 83 3.1. LES SOURCES EN ARRIÈRE-PLAN : PHILOSOPHIE, LOGIQUE ET RHÉTORIQUE ................................................................................... 83 EBBESEN Sten, Priscian and the Philosophers .............................. 85 LUHTALA Anneli, Priscian’s Philosophy ...................................... 109 GARCEA Alessandro, Substance et accidents dans la grammaire de Priscien ..................................................................................... 125 BARATIN Marc, La classification stoïcienne des prédicats selon Priscien : un modèle de réinterprétation ....................................... 139 VI PRISCIEN : TRANSMISSION ET REFONDATION DE LA GRAMMAIRE 3.2. LE MODÈLE D’APOLLONIUS ET SES LIMITES ............................. 151 LALLOT Jean, Entre Apollonius et Planude : Priscien passeur ..... 153 SCHMIDHAUSER Andreas, Le De pronomine de Priscien et son modèle grec ................................................................................... 167 3.3. LA RELATION À LA TRADITION GRAMMATICALE ET LEXICO- GRAPHIQUE ET SES AMBIGUÏTÉS ..................................................... 181 LOMANTO Valeria, Le citazioni di Varrone in Prisciano .............. 183 BERTINI Ferruccio, Riesame dei rapporti tra Prisciano e Nonio alla luce di nuove ricerche ............................................................ 197 KELLER Madeleine, Priscien (GL 3, 70.4-71.6 ; 77.7-12) et Nonius Marcellus (livre 11) ........................................................... 205 CRISTANTE Lucio, Sulle fonti comuni delle Artes grammaticae di Marziano Capella e di Prisciano ............................................... 221 MALTBY Robert, Priscian’s etymologies : sources, function and theorical basis : « Graeci, quibus in omni doctrinae auctoribus utimur » ......................................................................................... 239 4. L’Ars Prisciani, alias les Institutions Grammaticales: le contenu ........................................................................................ 247 4.1. LA COMPOSITION INTERNE DU PRISCIANUS MAIOR ET DU PRISCIANUS MINOR, ET LE RAPPORT DE L’UN À L’AUTRE .................. 247 DE NONNO Mario, Ars Prisciani Caesariensis : problemi di tipologia e di composizione ........................................................... 249 4.2. QUELQUES POINTS ABORDÉS : PHONÉTIQUE, CATÉGORIES LINGUISTIQUES, SYNTAXE .............................................................. 279 BIVILLE Frédérique, La « phonétique » de Priscien ...................... 281 CONDUCHÉ Cécile, La syllabe entre phonétique et morphologie .. 299 CALBOLI Gualtiero, Les modes chez Priscien (GL 3, 235.16- 267.5) ............................................................................................. 315 FLOBERT Pierre, Le chapitre de Priscien sur la voix et la diathèse (GL 2, 373-404) ............................................................... 331 SWIGGERS Pierre et WOUTERS Alfons, L’analyse du pronom comme catégorie morpho-sémantique ........................................... 341 SOMMAIRE VII BARNES Jonathan, Quelques remarques sur la caractérisation des connecteurs ches Priscien ....................................................... 365 PUGLIARELLO Mariarosaria, Prisciano e la lingua delle emozioni .. 385 5. Les scripta minora ; le Ps.-Priscien (De accentibus) .......... 393 MARTINHO Marcos, À propos des différences entre les Praeexercitamina de Priscien et les Progymnasmata du Ps.-Hermogène .............................................................................. 395 PASSALACQUA Marina et GIAMMONA Claudio, Lo pseudo- priscianeo De accentibus : testo e tradizione ................................ 411 6. La réception ............................................................................... 427 6.1. LES RELAIS ET LA PREMIÈRE RÉCEPTION .................................. 427 CINATO Franck, Les gloses carolingiennes à l’Ars Prisciani. Méthode d’analyse ......................................................................... 429 GRONDEUX Anne, Influences de Consentius et Priscien sur la lecture de Donat. L’exemple des res proprie significatae (VIIe- IXe siècles) ...................................................................................... 445 MUNZI Luigi, Prisciano nell’Italia meridionale : la Adbreviatio artis grammaticae di Orso di Benevento ........................................ 463 GOULLET Monique, Priscien dans la lettre d’Ermenrich d’Ellwangen à Grimald, abbé de Saint-Gall ................................. 481 6.2. PRISCIEN DANS L’ENSEIGNEMENT DES ÉCOLES ET DES UNIVERSITÉS MÉDIÉVALES .............................................................. 487 ROSIER-CATACH Irène, Les glosulae super Priscianum : sémantique et universaux ............................................................... 489 BRUMBERG-CHAUMONT Julie, La signification de la substance chez Priscien et Pierre Hélie ......................................................... 503 BASSET Louis, Priscien dans la grammaire grecque de Roger Bacon ............................................................................................. 521 CODOÑER Carmen, Species nominum en Prisciano y Juan de Balbi .............................................................................................. 535 MARGUIN-HAMON Elsa, La présence de Priscien dans les grammaires versifiées du premier XIIIe siècle ................................ 557 VIII PRISCIEN : TRANSMISSION ET REFONDATION DE LA GRAMMAIRE 6.3. PRISCIEN À LA RENAISSANCE ET À L’ÂGE CLASSIQUE .............. 585 LARDET Pierre, Priscien, le latin, le grec à la Renaissance : J.-C. Scaliger et son De causis linguae latinae (1540) .................. 587 FOURNIER Jean-Marie, RABY Valérie, La sémantique du nom dans les grammaires françaises (XVIe-XVIIe siècles) : échos des réflexions priscianiennes ............................................................... 613 COLOMBAT Bernard, Priscien vu par les grammairiens de l’Encyclopédie : Du Marsais et Beauzée ....................................... 633 Conclusion ............................................................................... 651 DE PAOLIS Paolo, Per un catalogo delle opere e dei manoscritti grammaticali tardoantichi e altomedievali .................................... 653 Abréviations ................................................................................... 669 Bibliographie ................................................................................... 673 Auteurs et textes anciens ................................................................ 675 Bibliographie secondaire ............................................................... 687 Index ................................................................................................. 731 Index des auteurs anciens .............................................................. 733 Index des auteurs modernes ........................................................... 741 Index des manuscrits ..................................................................... 747 Index des passages de Priscien cités dans les GL 2 et 3 ................ 751 Index des concepts et des termes ................................................... 763 Introduction Priscien occupe une position singulière dans l’histoire de la grammaire occidentale. Personne n’a été autant que lui à la croisée de plusieurs domaines, trait d’union reliant des mondes distincts, truchement et médiation entre des univers différents du point de vue géographique, linguistique, chronologique, conceptuel. Né selon toute vraisemblance à l’extrême ouest de l’Empire, en Maurétanie, il est allé s’installer à l’est, à Constantinople, mais ce passage, cette transition originelle, n’est pas l’abandon d’un état pour un autre. C’est déjà un assemblage, une construction : Priscien s’installe en terre hellénophone pour y enseigner le latin, et toute son œuvre est marquée par l’interférence de ces deux langues, par le double mouvement de ces cultures l’une vers l’autre : expliquer le latin à partir du grec, montrer à des Grecs les ressorts de la langue latine. Chronologiquement, Priscien a vécu dans la seconde moitié du Ve siècle et la première du VIe siècle. À ce titre, il est un maillon entre l’Antiquité qui s’achève et le monde médiéval qui va naître : il représente l’un, il va être l’une des principales sources de connaissance de l’autre. Mais lui-même ne se perçoit nullement comme le conservateur d’un savoir qu’il faudrait préserver, comme le gardien d’un monde en voie de disparition, comme un « tardif » qui chercherait à sauver la lueur qui faiblit et risque de s’éteindre. Il affirme tout au contraire sa confiance dans l’innovation, dans la modernité, dans les iuniores, et par là dans l’avenir : grammaticae artis auctores quanto sunt iuniores, tanto perspicaciores, déclare-t-il dans l’introduction de son œuvre principale. Pour le prouver, il s’inspire d’un grammairien alexandrin à la doctrine particulièrement complexe, la plus élaborée sans doute de toute la grammaire grecque antique, Apollonios Dyscole, qui l’a précédé de plus de trois siècles. Conformément à cette logique de trait d’union et d’intégration qui détermine son œuvre, cette modernité à laquelle il fait appel est donc toute relative. Mais cette relativité prouve surtout la profondeur de champ qui est celle de Priscien et de son époque dans cette rétrospection sur l’histoire de la X PRISCIEN : TRANSMISSION ET REFONDATION DE LA GRAMMAIRE grammatica ars. Pour présenter au VIe siècle un grammairien alexandrin du IIe comme un iunior, un auteur plus récent que les autres, il faut une vision globale de la grammaire antique et de ses étapes. Ce recours à Apollonios est ainsi à la fois un retour en arrière, mais dans la phase la plus récente de l’histoire de la grammaire grecque, et un bond en avant pour la grammaire latine, marqué par l’introduction de la constructio, calque de ce que son modèle grec appelle la suntaxis. Priscien ne rejette pas pour autant la tradition des grammairiens latins, mais il la combine aux apports issus d’Apollonios, et par là refonde la description grammaticale en créant un cadre d’ensemble original, un plan global nouveau, où toute une partie des analyses présentes dans la tradition latine, notamment les analyses phonétiques, voire phono- logiques, et morphologiques, précèdent désormais la perspective com- binatoire issue du traité qu’Apollonios a consacré à la suntaxis. Priscien emprunte, mais, en réorganisant et en reconstruisant ses emprunts, il innove. Dans le domaine conceptuel, qu’est-ce à l’époque que la gram- maire ? Une des pratiques qui constituent le socle de la culture antique, un code d’analyse de la langue qui sert de cadre à la lecture des textes littéraires et y donne accès. Priscien se place assurément dans cette perspective, mais il l’insère dans l’ensemble plus vaste de ce qu’on appellerait aujourd’hui les sciences du langage. Suffisamment informé de rhétorique pour traduire un traité attribué à Hermogène, il a eu en outre connaissance des leçons de philosophes ou de commentateurs néo-platoniciens : un arrière-plan philosophique affleure fréquemment dans ses analyses. Quelles que soient la pertinence et la valeur des références à ces disciplines, leur présence prouve à tout le moins un désir de mettre en perspective la réflexion grammaticale, d’articuler la grammaire aux autres points de vue sur le langage. Homme de transfert et de transversalité, Romain d’Afrique qui a trouvé en terre grecque de quoi renouveler la description du latin, grammairien informé de philosophie et de rhétorique qui a cherché à nourrir sa discipline grâce à des points de vue empruntés à d’autres domaines du savoir, bon connaisseur de la tradition qui a pris appui sur elle pour faire œuvre d’innovation, Priscien a servi à ce titre de point de contact et de passeur de culture entre le monde antique et le monde byzantin et médiéval, voire l’âge classique, et jusqu’aux modernes, à titre de témoin. Le destin extraordinaire de son œuvre n’était pourtant pas acquis d’avance dans cette Europe occidentale qui s’était tellement éloignée

See more

The list of books you might like

Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.