ebook img

PONS: Standardwörterbuch English-Deutsch, Deutsch-Englisch PDF

564 Pages·1989·85.577 MB·German, English
Save to my drive
Quick download
Download
Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.

Preview PONS: Standardwörterbuch English-Deutsch, Deutsch-Englisch

;/ Collins englisch deutsch deutsch englisch Standardworterbuch Klett ; Inhalt und Aufbau Englisch - Deutsch LCD abbr ofI. n liquid crystal diode Alle englischen Stichworter sind durch Leuchtkristalldiode/;2. nliquidcrystal Fettdruckhervorgehoben. display Leuchtkristallanzeige/ Fliissig- kristallanzeige /• LCD-display n Leuchtdiodenanzeige/ thirst [Gsist] n Durst m;(fig) Verlangen Wendungensindhalbfett. nt;thirsty adj(person) durstig; (work) durstigmachend;tobe~ Dursthaben. stir [st3:'] 1. n Bewegung/; (sensation) DieTilde~ ersetztindenWendungendas Aufsehen nt:2. vt[um]ruhren;3. visich unveranderte Stichwort; bei Phrasal verbs riihren; togivestha ^ etwumriihren; stehtproElementeineTilde. stir up vt(mob)aufhetzen; (fire) entfa- chen;(mixture)umriihren;(dust)aufwir- bein;to ~ things ~ Argermachen; hew [hju:] <hewed, hewn o InSpitzklammern < > stehenAngaben hewed> vthauen,hacken. zu unregelmaCigen Verb- und Pluralfor- banjo ['baendsau] n <-es o US -s> Banjont. raRdaidoiowaelcakremr m[;clrocakd]io[rceaidbi3una'Fluan:nknt]axin nIensecWkoirgteensKoldaemrmAeursndr[uc]kss,tehdeineTbeeillieebeiig- nt;radiocassetterecordernRadio- weggelassenwerdenkonnen. recorderm. fast[foist]1.a^schnell;(firm)fest;(dye) Verschiedene Wortarten werden durch 3w.ascnhecFlaistt;en2.nta;d4v.scvhineflals;ten(;firtmoly)befes~t; arabischeZifferndifferenziert. {clock) vorgehen; fast-breeder [reac- tor]nschnellerBriiter. blow[blau] <blew,blown> 1. vrbla- Phrasal verbs sind im AnschluB an den sen; 2. vi blasen; (wind) wehen; 3. n EintragdesGrundverbsgesondertinfetter Schlag m;to ~ one'stop[vorWut]ex- Schrift aufgefiihrt. Sie sind alphabetisch plodieren; blowover v/voriibergehen nach den Partikeln geordnet. Zusammen- blowup 1. VIexplodieren;2. vtspren- setzungenundAbleitungenfolgenaufdie gen; (balloon, tyre) aufblasen; (enlarge) Phrasal verbs in ihreralphabetischen Rei- vergroBem; blow-dry vtfonen; blow- henfolge. lampnLotlampe/;blownppo/blow blow-out n (AUJ) geplatzter Reifen bbllooww-yupadjwnind(iFgO.i) VergroBerung f; menu [menju:] n Speisekarte /; (food) Die Lautschrift steht in eckigen Klam- SpeisQTxmgef\pi;(COMPUT)Menunt. mernhinterdemenglischenStichwort. men[men]piofman. Unregelmaiiige Pluralformen der engli- schenSubstantivesindamalphabetischen Ortaufgefiihrt. met[met]pt.ppo/meet. UnregelmaBige Verbformen sind am al- phabetischen Ort aufgefiihrt und zur Grundformverwiesen. fetus['fi:tas]n(US)seefoetus. AufabweichendeamerikanischeSchreib- clgeesrtkell[tkel(ar:)k.mUfS(kUhiSk:]snal(eisnpoefrfsiocne))BVuerrokaanu-- ^"^»'«s*e«n"uwnidrdamheirngiekwaineissecnh.eBedeutungsva- fer(in/)m. EswerdenzahlreicheHinweisefiirdieVer- wendungdes StichwortsundseinerUber- setzung im Satzzusammenhang gegeben, z.B.durch fix[fiks]1.v/befestigen;(settle)festsetzen; ErklarungenzurUnterscheidungmeh- (repair) richten, reparieren; (drink) zu- rererUbersetzungen, rechtmachen; 2. n: in a ~ in der Klemme; fixed adjrepariert; (time)ab- gemacht; it was ~ (dishonest) das war Schiebung;fixern(drugaddict)Fixer(in f) m\ fixture [fikstja*] n Installations- teil m;(SPORT)Spiel nt. serve[S3:v]1.v/dienen + dat;(guest,cus- typische Kollokationen (Verbindun- tomer) bedienen; (food) servieren; (writ) gen). zustellen (onsb']dm)\ 2. vidienen, niit- zen; (at table) servieren; (TENNIS) ge- ben, aufschlagen; it ~s him right das geschieht ihm recht; thatMl ~ the pur- posedasreicht;thatMI ~ asatabledas geht als Tisch; serve out vt{also: ~ up)(food)auftragen,servieren. print[print] 1.nDnickm;(madebyfeet, Angabe des Fachgebiets bei fach- fingers)Abdruck m;(FOT)Abzug m;2. sprachlichenBegriffen, vt drucken; (COMPUT) ausdrucken; (name) in Druckbuchstaben schreiben; (wpihrodtod)asabBzuicehhenno;cihstgheedrbuocokkt?s;tilolutinof~~? vergriffen; printed matternDrucksa- che/;printernDruckerm;printingn Drucken nt;(ofphotos) Abziehen nt; ~ press Druckerpresse /; printout n (COMPUT)Ausdruckm. blimey[blaimi]interj(BritJam)verflucht. • Kennzeichnungvon Stilschichten, die vonderScliriftspracheabweiclien(fam, old), refer[nfa:*] 1. vt:to ~ sbtosb/sthjdn Angabe der zugehorigen Prapositio- anjdn/etwverweisen;2.v/.to ~ tohin- nen. weisenauf+akk;(tobook)nachschlagen in + dat;(mention)sichbeziehenauf+ akk. Digitized bythe InternetArchive in 2013 http://archive.org/details/ponsstandardwortOOschn t,—m «. ••' Englisch-Deutsch Deutsch-Englisch Standardworterbuch Ernst Klett Verlag Bearbeitetvon: VeronikaSchnorr,PeterTerrell,SeanMcLaughlin,UteNicol, AnneDickinson Kurzgrammatik: BrucePye sowie: BiirofiirLexikographie unterMitarbeitvonBeateWengel RaimundDrewek,text&tools(Sprachdatenverarbeitung) UnterMitwirkungundLeitung derVerlagsredaktionWorterbiicher Leiter:WolfgangH.Kaul,M.A.; Mitarbeit:ManfredZellinger,Verlagsredakteur Warenzeichen Worter,dieunseresWissenseingetrageneWarenzeichen darstellen,sindalssolchegekennzeichnet. Esistjedochzubeachten,da6wederdasVorhandensein nochdasFehlenderartigerKennzeichnungen dieRechtslagehinsichtlicheingetragenerWarenzeichen beriihrt. CIP-TitelaufnahmederDeutschenBibUothek Pons-Standardworterbuch.-Stuttgart Klett : Englisch-deutsch,deutsch-englisch/[bearb. von: Veronika Schnorr...].-!. Aufl.-1989 ISBN3-12-517251-9 NE: Schnorr,Veronika[Bearb.] 1.Auflagel989 ©ErnstKlettVerlageGmbHu.Co.KG,Stuttgart1989 AlleRechtevorbehalten. Einbandentwurf:ErwinPoell,Heidelberg Druck:Clausen&Bosse,Leek PrintedinGermany ISBN3-12-517251-9 Inhalt HinweisezurBenutzungdesWorterbuchs IV ImTextverwendeteAbkiirzungen XI RegelmaBigedeutscheSubstantivendungen XIV XV Lautschrift ENGLISCH-DEUTSCH DEUTSCH-ENGLISCH Kurzgrammatik 235 UnregelmaBigeenglischeVerben 237 Zahlworter 240 Uhrzeit 242 MaBeundGewichte 243 IV HinweisezurBenutzungdes Worterbuchs Sie werden dieses Worterbuch benutzen, entweder weil Sie die Bedeutung eines englischen Wortes wissen wollen, oder aber die englische Entsprechung fiir ein deutsches Wort suchen. Das sind zwei ganz verschiedene Vorgange, und entsprechend verschieden sind die Probleme bei der Benutzung der beiden Teile des Worter- buchs. UmIhnendabeizuhelfen, IhrWorterbuchrichtigzunutzen, werdendieHauptmerkmalediesesBuchesimfolgendenerlautert. Die „WortUste" ist eine alphabetisch angeordnete Auflistung aller fettgedruckten Worter, namHch der „Stichworter". Das Stichwort steht amAnfangeines „Eintrags". EinEintragkannweitereUnter- eintrage, wie z.B. Wendungen in halbfettem Druck, Ableitungen undzusammengesetzte WorterinFettdruckenthahen. InAbsatz 1. wirdbeschrieben,wiedieseUntereintrageangeordnetsind. ImganzenWorterbuchstehenwahlweisemoghcheBuchstabenoder Wortteile in eckigen Klammern. Beim Stichwort 6d[e] bedeutet das, daBmansowohlode alsauch6dsagenkann, ohnedenSinnzu verandern. BeimStichwortabridgestehtdieUbersetzung[ab]kur- zen. Das heiBt, daB man abridge sowohl mit abkiirzen als auch mit kiirzeniibersetzenkann. Drei verschiedene Schriftarten werden verwendet, um die dreiver- schiedenen Arten von Text im Worterbuch zu unterscheiden. Alle fett und halbfett gedruckten Worter gehoren der „Ausgangsspra- che" an. Sie haben eine Entsprechung in der anderen Sprache, der „Zielsprache". Diese Ubersetzungen in der Zielsprache sind mager gedruckt. KursivGedrucktesgibtnahereAuskunftiiberdaszuiiber- setzende Wort in Form einer Abkiirzung, eines „Wegweisers" zur richtigenUbersetzung,einerErklarung. 1.WofindetmandasgesuchteWort? 1.1 Ableitungen Aus Platzersparnisgriinden wurden einige Ableitungen eines Stich- worts im selben Eintrag abgehandelt, soweit sie in der alphabeti- schenReihenfolgedirektimAnschluBandasStichwortkommen. So finden sich in derenglischen Wortliste die Worterfailing, failure im Eintrag fail. In der deutschen Wortliste findet man die Worter entschluf^freudig und EntschluRkraft unter dem Stichwort Entschlul^. Die Ableitungensindim AnschluBandenArtikel des (Haupt)stichwortsaufgefiihrtunderscheineninfettemDruck. 1.2 Homographen Homographen sind zwei verschiedene Worter, die genau gleich geschriebenwerden,wiez.B. dieenglischenWorterfine(fein)und fine (Geldstrafe) oderdie deutschen WorterBau (dasBauen) und Bau (vonTier). Im allgemeinensinddieseWorterineinemEintrag untereinemeinzigenStichwortabgehandeltundmitarabischenZif- fernvoneinanderunterschieden. 1.3 BeispieleundWendungen In einem Worterbuch der vorliegenden GroBe kann aus Platzgriin- den nur eine begrenzte Anzahl idiomatischer Wendungen gegeben werden. Besonderes Gewicht wurde bei der Auswahl auf verbale Wendungen wie to go to sleep, to feel at ease, to make an effort, to turn nasty etc. gelegt und auf Anwendungsbeispiele, die AufschluB iiber die Konstruktion geben (siehe Eintrage fiir berufen,greifen,agree,assortment). Verbale Wendungen fiir die etwa zehn elementaren Verbenwieset, do,get, take,put, makeetc.sindimEintragdesSubstantivsabgehan- delt. Alle anderenBeispielsatze undidiomatischenWendungensind unter dem ersten bedeutungstragenden Element aufgefiihrt (z.B. nicht unter einer Praposition). So ist also die Wendung to take advantage of unter advantage zu finden, der Ausdruck on edgeunteredge. InBeispielsatzenundWendungen stehtdieTilde (~)fiirdasunver- anderteStichwort. 1.4 AbkiirzungenundEigennamen Um das Auffinden zu erleichtern, wurden Abkiirzungen, Kurzwor- terundEigennamen anderentsprechendenalphabetischenStellein der Wortliste aufgefiihrt und nicht in einer gesonderten Liste im Anhang abgehandelt. Der TUV wird im Deutschen genauso als Wort gebraucht wie der Fiihrerschein oder die Zulassung, im Englischen TV genauso wie television, und daher werden diese Worterentsprechendabgehandelt. VI 1.5 ZusammengesetzteWorter Grof^eltern, Liebesbrief, liebgewinnen, housewife, high- pitched, holiday maker sind zusammengesetzte Worter. Im Deutschen werden die meisten davon zusammengeschrieben und stellen daher bei der Suche weniger Probleme dar, da sie an der entsprechenden Stelle in der alphabetischen Reihenfolge zu finden sind. InanderenSprachenjedochbestehenzusammengesetzteWor- ter oft aus einzelnen Elementen, die nicht oder mit einem Binde- strichverbundensind. Siesindschwierigerzufinden. 1.5.1 ZusammengesetzteWorterimEnglischen Es gibt viele zusammengesetzte Worter, die aus zwei Elementen bestehen, wobeiesnichtleichtvorherzusehenist,obsiezusammen, mit einem Bindestrich oder auseinander geschrieben werden. Um das Auffinden zu erleichtern wurden alle zusammengesetzten Wor- ter an ihrer entsprechenden alphabetischen Stelle in der Wortliste aufgefiihrt.SofindenSiez.B. carwashzwischendenStichwortern carving und cascade. Aus Platzgriinden wurden diejenigen zusammengesetztenWorter,diealphabetischdirektimAnschluBan dasersteElementkommen, ineinemfortlaufendenBlockabgehan- delt. 1.5.2 Englische„phrasalverbs" Unter „phrasal verbs" versteht man zusammengesetzte Verben wie go off, blow up, cut dovt/n etc. Man kann sie vergleichen mit zusammengesetzten Verben im Deutschen wie iosrennen, mit- singen, weggehen usw. Sie sind als eigenstandige Verben zu betrachten, dasieofteinevomGrundverb abweichendeBedeutung haben. SiesindunmittelbarimAnschluBandasStichwortdesVerbs (z.B. go, blow, cut) fortlaufend im Eintrag abgehandeh, wobei sie alphabetisch nach den Partikeln (z.B. back, down, up etc.) angeordnetsind. Sie stehen alsEinheitvordenzusammengesetzten SubstantivenundAbleitungen(siehedenEintraghold). 1.5.3 ZusammengesetzteWorterimDeutschen AllezusammengesetztenWorterbefindensichanihrerentsprechen- denalphabetischenStelleinderdeutschenWortliste. Siesindinden Fallen in einem fortlaufenden Block angeordnet, wo die alphabe-

See more

The list of books you might like

Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.