ebook img

Poesía en quechua. Chaskaschay PDF

166 Pages·1.542 MB·\166
Save to my drive
Quick download
Download
Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.

Preview Poesía en quechua. Chaskaschay

POESIA EN QUECHUA DDdd CHASKASCHAY Ch’aska Eugenia Anka Ninawaman POESIA EN QUECHUA DDdd CHASKASCHAY Quito-Ecuador 2004 Poesía en quechua/Chaskaschay Ch’aska Eugenia Anka Ninawaman 1a. Edición Ediciones ABYA-YALA 12 de Octubre 14-30 y Wilson Casilla: 17-12-719 Teléfono: 2506-247/ 2506-251 Fax: (593-2) 506-267 E-mail: [email protected] Sitio Web: www.abyayala.org Quito-Ecuador Ilustraciones E.K. y Jorge Chirinos Fotografía Urpi Adela Anka Ninawaman Impresión Docutech Quito - Ecuador ISBN: 9978-22-355-X Impreso en Quito-Ecuador, 2004 Dedicatoria DDdd Astalamanta munakusqay Mi agradecimiento de siempre Intitaytapaq Killamamapaq para nuestro sol y nuestra luna Lliw apunchiskunapaq mi eterno y profundo cariño Sumaq pacha mamapaq para todas nuestros dioses en especial para pachamama. Con agradecimiento de hija Munakusqay papaypaq Para mi querido papá Don Florenciopaq Don Florencio Carlos Anka Wayllukusqay mamaypaq Con cariño de hermana Doña Luciapaq Para mi linda mamá Doña Lucia Rios Umiyauri Lliw sunquywan mast’arini Entendiendo mi corazón Kay puymachakunata brindo mis poemitas Lliw mundupaq. para todas las personas. Sobre la Autora DDdd Me llamaron Eugenia Carlos Ríos. Pero yo soy ch’aska An- ka Ninawaman. De mi misma Ch’aska: lucero del amanecer. De mi padre Anka: aguila. De mi madre Ninawaman: halcón de fuego. De mi pueblo poeta quechua rebelde. A los seis años de la puna baje al pueblo de Yuari Espinar. A los siete años me llevaron a la cuidad de Arequipa a traba- jar. A los 15 años retorne a mi querido pueblito e inicie mis estudios. Hoy en esta hermosa tierra de Ecuador culmino mis estudios de post grado en la Facultad latinoamericana de cien- cias sociales. Yo lucero del amanecer, águila, halcón de fuego, "agradez- co a la vida que me ha dado tanto" y ha mis Apus que siem- pre me inspiraron. Agradecimiento DDdd Agradezco con profundo gratitud y cariño a mis amigos pintores por las ilustraciones de este poemario: E. K y Jorge Chirinos. Indice DDdd Intrurusuncha/Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 SIRINITA APUMALLKUMANTA/SERES MITICOS ESTRELLAS, SIRENAS, CONDORES Y VICUÑAS ALADAS . . . . . . . . . . . . . 15 Ch’askaschay/Estrellita fugaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Chay sirinitan/Esa sirenita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Yaku mama/Piadosa mujercita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Taqataqaq wallatacha/Taqataqa wallatita . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Kiyucha kiyo/Kiyo kiyo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Sapo sapito hanp’atu/Sapo sapita hanp’atitu . . . . . . . . . . . . . . . 32 Apu mallku kundur apuchin/Apu cóndor mallku . . . . . . . . . . . 36 Sani chukcha wik’unita/Vicuñita cabellitos finos . . . . . . . . . . . . 40 YUYAYSAPA MISICHAKUNAMANTA/DE GATITOS SALVAJES Y PUMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Rumanu quwa/Gato puma quwa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Wak’a quwa/La diosa nutria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Misino/Misino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Yuyaysapa pumacha/Sabio pumita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Q’illu qalawa/Lagartito de oro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 INKANTUYUQ LLAQTAKUNAMANTA/DE DIOSAS MONTAÑAS Y CIUDADES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Qusqumama sumaq llaqta/Cuzco mama buena tierra . . . . . . . . 64 Chuqik’irawchaw/Chuqik’iraw . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Pachatusan/Pachatusan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 MAMA KUKACHAMANTA/DE COCA MAMA Y ALIMENTOS SAGRADOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Ch’ulla ñawicha/Mi pequeña hojita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Cocacha santa remidio/Hojitas santa remedio . . . . . . . . . . . . . . 80 Kukacha wachacha/Soltera hojita de coca . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Kukacha/Coca sagrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86

See more

The list of books you might like

Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.