ebook img

Piccolo dizionario italiano arabo PDF

192 Pages·2016·0.94 MB·Italian
Save to my drive
Quick download
Download
Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.

Preview Piccolo dizionario italiano arabo

Paolo Valerio Mantellini PICCOLO DIZIONARIO ITALIANO ARABO Milano Agosto 2007 Disponibile in versione elettronica formato .xls e .pdf Richiedere scrivendo a: © [email protected] PREMESSA Il Piccolo Dizionario Arabo Italiano é il frutto dei miei primi tre anni di studio della lingua Araba. In esso ho raccolto oltre 4 mila lemmi: tutte le parole incontrate nelle lezioni e nei compiti svolti, la lista di vocaboli riportati alla fine di ogni capitolo delle tre Grammatiche che ho usato in questo periodo (Vedi Bibliografia) e tutte le parole trovate nei testi arabi che ho tradotto e che ho raccolto in un altro documento. Quasi tutti i significati sono stati controllati e arricchiti in accordo con quanto riportato dal Vocabolario che ho usato per le traduzioni (Vedi Bibliografia). Per facilitare la consultazione ho anche aggiunto le radici di ogni vocabolo riportato e ho poi ordinato tutte le parole in ordine alfabetico secondo le lettere radicali. Lo scopo del Piccolo Dizionario Arabo Italiano é quello di aiutare il principiante nell'uso del Vocabolario e per la traduzione degli oltre 20 brani che ho raccolto e che possono essere scaricati in formato .pdf dal mio sito. Il Dizionario Italiano Arabo è stato realizzato semplicemente elencando in ordine alfabetico i termini Italiani. Pertanto consiglio di non usare la versione a stampa, ma usare il file elettronico con la funzione "trova". Un sentito ringraziamento alla Prof. Wahiba Aziz Lawendy, che ha revisionato il testo Arabo e senza il cui incoraggiamento questo Piccolo Dizionario non avrebbe visto la luce. Milano Gennaio 2008 RINGRAZIAMENTO Un sentito ringraziamento alla Prof. Wahiba Aziz Lawendy, che ha revisionato il testo Arabo e senza il cui incoraggiamento questo Piccolo Dizionario non avrebbe visto la luce. Disponibile in versione elettronica formato .xls (1,1 MB) Richiedere scrivendo a: [email protected] (Gradita la segnalazione di errori e omissioni) RICERCA ELETTRONICA: usare la funzione Find (Menu Edit ---> Find) Arabo Italiano: usare la trascrizione in caratteri latini (vedi tabella) Corrispondenza latino arabo A ﺀﺍ ،َﺍ ،ﺃ ،ﺍ d ﺩ f ﻑ U ُﺍ ﺫ q ﻕ dh I ﺇ ،ِﺍ r ﺭ k ﻙ A ﻯ z ﺯ l ﻝ a ﺓ s ﺱ m ﻡ a fatha sh ﺵ n ﻥ b ﺏ S ﺹ w ﻭ t ﺕ D ﺽ u damma th ﺙ T ﻁ H ﻩ j ﺝ Z ﻅ y ﻱ h ﺡ â ﻉ i kassra kh ﺥ gh ﻍ Layout Tastiera: Arabic QWERTY Caratteri speciali Lettera poi Alt+a ... َﺕ َﺏ َﺍ Car. = Shift + N ﺀ ۲ Lettera poi Alt+u ... ُﺕ ُﺏ ُﺍ ﺃ ۳ Lettera poi Alt+o ... ْﺕ ْﺏ ْﺍ ... ِﺕ ِﺏ ِﺍ ﺁ ٤ Lettera poi Alt+i ﺇ ٥ Lettera poi Alt+Shift+a ...ﺕً ﺏً ﺍ ﺉ ٦ Lettera poi Alt+Shift+u ...ﺕٌ ﺏٌ ﺍٌ ...ﺍٍ ﺕٍ ﺏٍ ﺅ ۷ Lettera poi Alt+Shift+I ﻯ ۸ NB.: in Mac Alt = Option © [email protected] pronuncia ﺔﻴﺑَﺮﻋ Italiano 4r 3r 2r 1r A Alif ﻒِﻟﺃ ﻑ ﻝ ﺀ â âyn ﲔﻋ ﻥ ﻱ ﻉ a buon mercato, poco costoso, rakhyS ﺹﺎَﺧِﺭ ﺝ ﺺﻴﺧَﺭ ﺹ ﺥ ﺭ cheap, economico a destra yamynAn ًﺎﻨﻴَِﳝ ﻥ ﻡ ﻱ a dispetto di, forzatamente ghaSbAn ân/bighaSbi ân ْﻦَﻋ ِﺐْﺼَﻐﻟﺎِﺑ \ ْﻦَﻋ ًﺎﺒْﺼَﻏ ﺏ ﺹ ﻍ a dispetto di, nonostante, raghma (min, ân, âlA) َﻢْﻏَﺭ ﻡ ﻍ ﺭ benche', malgrado a disposizione di, agli ordini di tahta Amri ِﺮْﻣﺃ َﺖْﲢَ ﺕ ﺡ ﺕ a mani vuote Sifr Alyyadayni ِﻦْﻳَﺪَﻴﻟﺍ ﺮْﻔِﺻ ﺩ ﻱ a mezzogiorno âinda AlZuHri ِﺮْﻬُﻈﻟﺍ َﺪْﻨِﻋ ﺭ ﻩ ﻅ a nord, a settentrione shamAlAn ًﻻﺎﻤَﺷ ﻝ ﻡ ﺵ a occidente, a ovest gharbAn ًﺎﺑْﺮَﻏ ﺏ ﺭ ﻍ a oriente, a est sharqAn ًﺎﻗْﺮَﺷ ﻕ ﺭ ﺵ a parte che âilawatan ân ْﻦَﻋ ًﺓَﻭَﻼِﻋ ﻭ ﻝ ﻉ a piedi âlA AlAqdAmi ِﻡﺍﺪْﻗﻷﺍ ﻰَﻠَﻋ ﻡ ﺩ ﻕ a piedi (camminando) mAshyAn ًﺎﻴِﺷﺎﻣ ﻱ ﺵ ﻡ a piedi nudi âurA AlAqdAm ﻡﺍَﺪْﻗﻷﺍ ﺓﺍَﺮُﻋ ﻱ ﺭ ﻉ a piu' buon mercato, meno costoso, cheaper, piu' ArkhaS ﺺَﺧْﺭﺃ ﺹ ﺥ ﺭ economico a poco a poco, gradualmente, un shayyAn fashayyAn ًﺎﺌﻴَﺸَﻓ ًﺎﺌﻴَﺷ ﺀ ﻱ ﺵ po' per volta, uno dopo l'altro a poco a poco, gradualmente, un shayyAn baâda shay' ﺀﻲَﺷ َﺪْﻌَﺑ ًﺎﺌﻴَﺷ ﺀ ﻱ ﺵ po' per volta, uno dopo l'altro a prescindere, prescindendo, per non parlare di, nonostante, a bighaDD AlnnaZari min ْﻦِﻣ ِﺮَﻈﱠﻨﻟﺍ ّﺾَﻐِﺑ ﺽ ﺽ ﻍ parte che a seguito di, in accordo con, tabaâAn li… ...ِﻝ ًﺎﻌَﺒَﺗ ﻉ ﺏ ﺕ sulla base di, in forza di a seguito di, in accordo con, âqbAn li.. ...ِﻝ ًﺎﺒْﻘَﻋ ﺏ ﻕ ﻉ sulla base di, in forza di a seguito di, in accordo con, sulla base di, in forza di, in base binA âalA ﻰَﻠَﻋ ﺀﺎَﻨِﺑ ﻱ ﻥ ﺏ a a sinistra yasArAn ًﺍﺭﺎَﺴَﻳ ﺭ ﺱ ﻱ a sud, a mezzogiorno janwbAn ًﺎﺑﻮﻨَﺟ ﺏ ﻥ ﺝ a suo tempo âlA âaHdiHi ِﻩِﺪْﻬَﻋ ﻰَﻠَﻋ ﺩ ﻩ ﻉ 1 pronuncia ﺔﻴﺑَﺮﻋ Italiano 4r 3r 2r 1r a tempo parziale, part time niSf AlddawaAmi ِﻡﺍَﻭﱠﺪﻟﺍ ﻒﺼِﻧ ﻡ ﻭ ﺩ a tempo pieno, full time kAmil AlddawaAmi ِﻡﺍَﻭﱠﺪﻟﺍ ﻞِﻣﺎﻛ ﻡ ﻭ ﺩ a turno, a rotazione biAltanaAwubi ِﺏُﻭﺎَﻨﱠﺘﻟﺎِﺑ ﺏ ﻭ ﻥ a vapore, funzionante con bukhAryy ّﻱﺭﺎَﺨُﺑ ﺭ ﺥ ﺏ vapore, a motore a voce alta, ad alta voce biSawtin âAlin / âAliy ﻲِﻟﺎَﻋ ٍﺕْﻮَﺼِﺑ \ ٍﻝﺎَﻋ ٍﺕْﻮَﺼِﺑ ﺕ ﻭ ﺹ A.D., Era Cristiana, dopo Cristo lilmylAd ﻡ \ ﺔﻳﺩﻼﻴﻣ \ ِﺩَﻼْﻴِﻤْﻠِﻟ ﺩ ﻝ ﻭ (di data) abbandonato maHjwr ﺭﻮُﺠْﻬَﻣ ﺭ ﺝ ﻩ abbassare waTiya a ُﺄَﻄَﻳ َﺊِﻃَﻭ ﺀ ﻁ ﻭ abbassare waTaAa a ُﺄَﻃْﻮَﻳ َﺄَﻃَﻭ ﺀ ﻁ ﻭ abbassare (gli occhi), diminuire, ridurre, svalutare, ghaDDa u ﱡﺾُﻐَﻳ ﱠﺾَﻏ ﺽ ﺽ ﻍ deprezzare, minimizzare abbassare, diminuire khafaDa i ُﺾِﻔْﺨَﻳ َﺾَﻔَﺧ ﺽ ﻑ ﺥ abbassarsi, diminuire, ridursi InkhafaDa ُﺾِﻔَﺨْﻨَﻳ َﺾَﻔَﺨْﻧﺇ ﺽ ﻑ ﺥ VII abbastanza, adeguato, bishaklin kAfin ٍﻑﺎَﻛ ٍﻞْﻜَﺸِﺑ ﻝ ﻙ ﺵ adeguatamente abbeverare saqaA i ﻲِﻘْﺴَﻳ ﻰَﻘَﺳ ﻱ ﻕ ﺱ abbondante, ampio matawAfir ﺮِﻓﺍَﻮَﺘَﻣ ﺭ ﻑ ﻭ abbondanza, esuberanza fayD ﺾْﻴَﻓ ﺽ ﻱ ﻑ abbondare kathura i ُﺮِﺜْﻜَﻳ َﺮُﺜَﻛ ﺭ ﺙ ﻙ abbracciare III (I non usata) âAnaqa ُﻖِﻧﺎﻌُﻳ َﻖَﻧﺎﻋ ﻕ ﻥ ﻉ abbraccio, l'abbracciare (masdar) âinAq ﻕﺎَﻨِﻋ ﻕ ﻥ ﻉ abbraccio, l'abbracciare (masdar) muâAnaqa ﺔَﻘَﻧﺎَﻌُﻣ ﻕ ﻥ ﻉ abile, capace, esperto mAHir/wna ﺮِﻫﺎﻣ ﺭ ﻩ ﻡ abitante, immobile, calmo sAkin pl. sukkAn ﻥﺎﱠﻜُﺳ ﺝ ﻦِﻛﺎﺳ ﻥ ﻙ ﺱ abitante, residente, sedentario, hADir/wna ﺮِﺿﺎﺣ ﺭ ﺽ ﺡ presente (part. attivo) abitare, alloggiare, vivere/essere calmo, sakana u ُﻦُﻜْﺴَﻳ َﻦَﻜَﺳ ﻥ ﻙ ﺱ tranquillo, pacifico abitare, vivere, risiedere waTana i ُﻦِﻄَﻳ َﻦَﻃَﻭ ﻥ ﻁ ﻭ abitazione maskan pl. masAkin ﻦِﻛﺎﺴَﻣ ﺝ ﻦَﻜْﺴَﻣ ﻥ ﻙ ﺱ abitazione, residenza sakan ﻦَﻜَﺳ ﻥ ﻙ ﺱ 2 pronuncia ﺔﻴﺑَﺮﻋ Italiano 4r 3r 2r 1r abitazione, residenza, dimora maqarr pl. maqArr ّﺭﺎَﻘَﻣ ﺝ ّﺮَﻘَﻣ ﺭ ﺭ ﻕ abito, abiti, indumenti libAs/At /Albisa ﺔَﺴِﺒْﻟَﺃ ﺝ ﺱﺎَﺒِﻟ ﺱ ﺏ ﻝ abito, vestito, divisa, uniforme, ziyy pl. AzyA' ﺀﺎَﻳْﺯﺃ ﺝ ّﻱِﺯ ﻱ ﻱ ﺯ abbigliamento abrogazione naskh ﺦْﺴَﻧ ﺥ ﺱ ﻥ accadere, avvenire hadatha u ُﺙُﺪْﺤَﻳ َﺙَﺪَﺣ ﺙ ﺩ ﺡ accadere, capitare shajara u ُﺮُﺠْﺸَﻳ َﺮَﺠَﺷ ﺭ ﺝ ﺵ accadere, capitare TaraA' a ُﺃَﺮْﻄَﻳ َﺃَﺮَﻃ ﺀ ﺭ ﻁ inaspettatamente accelerare, affrettare II sarraâa ُﻉﱢﺮَﺴُﻳ َﻉﱠﺮَﺳ ﻉ ﺭ ﺱ accendere shaâala a ُﻞَﻌْﺸَﻳ َﻞَﻌَﺷ ﻝ ﻉ ﺵ accendere II shaââala ُﻞﱢﻌَﺸُﻳ َﻞﱠﻌَﺷ ﻝ ﻉ ﺵ accendere IV Ashaâala ُﻞِﻌْﺸُﻳ َﻞَﻌْﺷﺃ ﻝ ﻉ ﺵ accendino wallAâa/At ﺔَﻋﱠﻻَﻭ ﻉ ﻝ ﻭ acceso Dar ﺭﺎَﺿ ﻱ ﺭ ﺽ accettare, accogliere qabila a (qabala) ُﻞَﺒْﻘَﻳ َﻞِﺒَﻗ ﻝ ﺏ ﻕ accettare, accogliere, ricevere X Istaqbala i ُﻞِﺒْﻘَﺘْﺴَﻳ َﻞَﺒْﻘَﺘْﺳﺇ ﻝ ﺏ ﻕ accettare, ricevere, garantire V taqabbala ُﻞﱠﺒَﻘَﺘَﻳ َﻞﱠﺒَﻘَﺗ ﻝ ﺏ ﻕ accettato, accettabile (part. Passivo); sufficiente (come voto maqbwl ﻝﻮﺒْﻘَﻣ ﻝ ﺏ ﻕ scolastico) accettazione (masdar) qubwl ﻝﻮﺒُﻗ ﻝ ﺏ ﻕ acchiappare, afferrare Ightanama ُﻢِﻨَﺘْﻐَﻳ َﻢَﻨَﺘْﻏﺇ ﻡ ﻥ ﻍ (l'opportunita') VIII accoglienza amichevole, hafAwa ﺓَﻭﺎَﻔَﺣ ﻱ ﻑ ﺡ benvenuto accompagnare Sahiba a ُﺐَﺤْﺼَﻳ َﺐِﺤَﺻ ﺏ ﺡ ﺹ accompagnare III raAfaqa ُﻖِﻓﺍَﺮُﻳ َﻖَﻓﺍَﺭ ﻕ ﻑ ﺭ accompagnare, scortare III wAkaba ُﺐِﻛﺍَﻮُﻳ َﺐَﻛﺍَﻭ ﺏ ﻙ ﻭ acconsentire VIII Imtathala ُﻞِﺜَﺘَْﳝ َﻞَﺜَﺘْﻣﺇ ﻝ ﺙ ﻡ accordarsi II waffaqa ُﻖِّﻓَﻮُﻳ َﻖﱠﻓَﻭ ﻕ ﻑ ﻭ accordarsi III wAfaqa ُﻖِﻓَﺍﻮُﻳ َﻖَﻓﺍﻭ ﻕ ﻑ ﻭ accordarsi, mettersi d'accordo Ittafaqa ُﻖِّﻔَﺘَﻳ َﻖَﻔﱠﺗﺇ ﻕ ﻑ ﻭ VIII 3 pronuncia ﺔﻴﺑَﺮﻋ Italiano 4r 3r 2r 1r accorgersi, notare, realizzare V tanabbaHa ُﻪﱠﺒَﻨَﺘَﻳ َﻪﱠﺒَﻨَﺗ ﻩ ﺏ ﻥ accumulare dakhara ُﺮَﺧْﺪَﻳ َﺮَﺧَﺩ ﺭ ﺥ ﺩ aceto khall ّﻞَﺧ ﻝ ﻝ ﺥ acido hAmiD pl. hawAmiD ﺾِﻣﺍﻮَﺣ ﺝ ﺾِﻣﺎﺣ ﺽ ﻡ ﺡ aconfessionale (agg.) lATAyfyy ّﻲِﻔِﺋﺎﻃﻻ ﻑ ﻭ ﻁ acqua mA pl. myAH/myA ﺀﺎﻴِﻣ / ﻩﺎﻴِﻣ ﺝ ﺀﺎﻣ ﻩ ﻭ ﻡ acquartierato, sistemato, murabiT ﻂِﺑَﺮُﻣ ﻁ ﺏ ﺭ posizionato (di truppe) acquisire, appropriarsi qanA u ﻮُﻨْﻘَﻳ ﺎَﻨَﻗ ﻭ ﻥ ﻕ acquisire, ottenere, procurare, IqtanA ﻲِﻨَﺘْﻘَﻳ ﻰَﻨَﺘْﻗﺇ ﻭ ﻥ ﻕ comperare, tenere VIII acquisto, l'acquistare, acquisti shirA' ﺀﺍَﺮِﺷ ﻱ ﺭ ﺵ adatto, appropriato munAsib ﺐِﺳﺎﻨُﻣ ﺏ ﺱ ﻥ addentrarsi, avanzare tawaghghala ُﻞﱠﻐَﺘَﻳ َﻞﱠﻏَﻮَﺗ ﻝ ﻍ ﻭ ulteriormente V addio wadaAâ / wadaAâAn ًﺎﻋﺍَﺩَﻭ \ ﻉﺍَﺩَﻭ ﻉ ﺩ ﻭ addio, state bene maâAssalAma ﺔَﻣﻼﱠﺴﻟﺍ َﻊَﻣ ﻡ ﻝ ﺱ addirsi, essere appropriato III nAsaba ُﺐِﺳﺎﻨُﻳ َﺐَﺳﺎﻧ ﺏ ﺱ ﻥ addizionale, supplementare, IDAfy ﻲِﻓﺎَﺿﺇ ﻑ ﻱ ﺽ accessorio adeguarsi VI tamAshaA ﻰَﺷﺎَﻤَﺘَﻳ ﻰَﺷﺎََﲤ ﻱ ﺵ ﻡ adeguatezza, competenza, kafA'a ﺓَﺀﺎﻔَﻛ ﺀ ﻑ ﻙ appropriatezza kaf'/kif'/kuf' pl. adeguato, adatto, competente, ﺀﺎﻔِﻛ\ﺀﺎﻔْﻛﺃ ﺝ ﺀﻒُﻛ\ﺀﻒِﻛ\ﺀﻒَﻛ ﺀ ﻑ ﻙ abile, capace AkfA'/kifA' aderire, essere attaccato laSiqa a ُﻖَﺼْﻠَﻳ َﻖِِﺼَﻟ ﻕ ﺹ ﻝ adesione IntisAb/At ﺏﺎﺴِﺘْﻧﺇ ﺏ ﺱ ﻥ adesso, ora (il tempo) Al Ana (Al + Aan) َﻥﻵﺍ ﻥ ﻭ ﺀ adiacente, contiguo mulASiq ﻖِﺻَﻼُﻣ ﻕ ﺹ ﻝ adirarsi, arrabbiarsi, irritarsi ghaDiba (min) (ْﻦِﻣ) ُﺐَﻀْﻐَﻳ َﺐِﻀَﻏ ﺏ ﺽ ﻍ Adnan (nome di uomo) âdnan ﻥﺎﻧْﺪَﻋ ﻥ ﻥ ﺩ ﻉ adorare, prostrarsi in sajada u ُﺪُﺠْﺴَﻳ َﺪَﺠَﺳ ﺩ ﺝ ﺱ adorazione adorare, venerare, servire âabada u ُﺪُﺒْﻌَﻳ َﺪَﺒَﻋ ﺩ ﺏ ﻉ 4 pronuncia ﺔﻴﺑَﺮﻋ Italiano 4r 3r 2r 1r adorazione, venerazione, culto âibAda/At ﺓَﺩﺎﺒِﻋ ﺩ ﺏ ﻉ adottare per figlio V tabannaA (come banna) ﻰﱠﻨَﺒَﺘَﻳ ﻰﱠﻨَﺒَﺗ ﻱ ﻥ ﺏ adultero âAHir ﺮِﻫﺎَﻋ ﺭ ﻩ ﻉ adulto/a/I/e bAligh/a/wna/At ﻎِﻟﺎﺑ ﻍ ﻝ ﺏ aeroplano, aereo TAyra/At ﺓَﺮِﺋﺎﻃ ﺭ ﻱ ﻁ aeroporto maTAr ﺭﺎﻄَﻣ ﺭ ﻱ ﻁ shAn pl. shwwn / affare, questione ﻥﻮﺌِﺷ \ ﻥﻭﺆُﺷ ﺝ ﻥﺄﺷ ﻥ ﺀ ﺵ shywn affascinante, incantevole, khallAb ﺏّﻼَﺧ ﺏ ﻝ ﺥ attraente affaticarsi, stancarsi, essere taâiba a ُﺐَﻌْﺘَﻳ َﺐِﻌَﺗ ﺏ ﻉ ﺕ stanco affaticato/a mujHad/a ﺪَﻬْﺠُﻣ ﺩ ﻩ ﺝ affermare, confermare, Akkada ُﺪِّﻛَﺆُﻳ َﺪﱠﻛﺃ ﺩ ﻙ ﺀ assicurare II afferrare, confiscare, spingere Sadara ُﺭِﺩﺎَﺼُﻳ َﺭَﺩﺎَﺻ ﺭ ﺩ ﺹ III afferrare, incantare, khalaba i/u ُﺐِﻠْﺨَﻳ َﺐَﻠَﺧ ﺏ ﻝ ﺥ affascinare afferrare, regolare, osservare con precisione, arrestare, DabaTa i ُﻂِﺒْﻀَﻳ َﻂَﺒَﺿ ﻁ ﺏ ﺽ detenere affezionato wadwd ﺩﻭُﺩَﻭ ﺩ ﺩ ﻭ affezionato, tenero, gentile hanwn ﻥﻮُﻨَﺣ ﻥ ﻥ ﺡ misericordioso affilare, demarcare, haddada ُﺩﱢﺪَﺤُﻳ َﺩﱠﺪَﺣ ﺩ ﺩ ﺡ circoscrivere, programmare II affilare, formare, prescrivere sanna u ﱡﻦُﺴَﻳ ﱠﻦَﺳ ﻥ ﻥ ﺱ affilare, limitare, confinare, hadda u ﱡﺪُﺤَﻳ ﱠﺪَﺣ ﺩ ﺩ ﺡ demarcare affinità, relazione, riferimento nisba pl. nisAb ﺏﺎَﺴِﻧ ﺝ ﺔَﺒْﺴِﻧ ﺏ ﺱ ﻥ (masdar) affollarsi VIII Izdahama ُﻢِﺣَﺩْﺰَﻳ َﻢَﺣَﺩْﺯﺇ ﻡ ﺡ ﺯ affollato muzdahim ﻢِﺣَﺩْﺰُﻣ ﻡ ﺡ ﺯ affrontare qn. III waAjaHa ُﻪِﺟﺍﻮﻳ َﻪَﺟﺍﻭ ﻩ ﺝ ﻭ affrontare, incontrare III qAbala ُﻞِﺑﺎﻘُﻳ َﻞَﺑﺎﻗ ﻝ ﺏ ﻕ agenda mufakkira ﺓﺮِّﻜَﻔُﻣ ﺭ ﻙ ﻑ agenda, schema, elenco, tabella, jadwAl pl. jadAwil ﻝِﻭﺍَﺪَﺟ ﺝ ﻝَﻭْﺪَﺟ ﻝ ﻭ ﺩ ﺝ ruscello agente, cliente wakyl pl. wukalA ﺀﻼَﻛُﻭ ﺝ ﻞﻴﻛَﻭ ﻝ ﻙ ﻭ 5 pronuncia ﺔﻴﺑَﺮﻋ Italiano 4r 3r 2r 1r agenzia/e wikAla/At ﺔَﻟﺎﻛِﻭ ﻝ ﻙ ﻭ aggiungere, aumentare, zaAda ُﺪﻳِﺰَﻳ َﺩﺍَﺯ ﺩ ﻱ ﺯ crescere aggiunta, giunta wASla ﺔَﻠْﺻﺍﻭ ﻝ ﺹ ﻭ aggredire Hajama u ُﻢُﺠْﻬَﻳ َﻢَﺠَﻫ ﻡ ﺝ ﻩ agitazione (masdar) IDTirAb ﺏﺍَﺮِﻄْﺿﺇ ﺏ ﺭ ﺽ agli ordini, al tuo servizio, a tahta Amrak ﻙَﺮْﻣﺃ َﺖَﲢ ﺭ ﻡ ﺀ disposizione, comandi aglio thawm ﻡْﻮَﺛ ﻡ ﻭ ﺙ agnello haml pl. humlAn ﻥﻼْﻤُﺣ ﺝ ﻞْﻤَﺣ ﻝ ﻡ ﺡ agosto AghusTus ﺲُﻄْﺴُﻏﺃ ﻁ ﺱ ﻍ ﺀ agricoltura, semina, coltivazione zirAâa ﺔَﻋﺍﺭِﺯ ﻉ ﺭ ﺯ Ahmad (nome di uomo) Ahmad ﺪَﻤْﺣﺃ ﺩ ﻡ ﺡ aia, superficie per sgusciare il baydar pl. bayAdir ﺭِﺩﺎَﻴَﺑ ﺝ ﺭَﺪْﻴَﺑ ﺭ ﺩ ﻱ ﺏ grano aiutante, aiuto musAâid/wna ﺪِﻋﺎﺴُﻣ ﺩ ﻉ ﺱ aiutante, protettore, i primi nASir pl. AnSAr ﺭﺎﺼْﻧﺃ ﺝ ﺮﻴﺻﺎﻧ ﺭ ﺹ ﻥ Musulmani di Medina. aiutare naSara u ُﺮُﺼْﻨَﻳ َﺮَﺼَﻧ ﺭ ﺹ ﻥ aiutare qn. in qc. III sAâada fy/âlA ُﺪِﻋﺎﺴُﻳ َﺪَﻋﺎﺳ ﺩ ﻉ ﺱ aiutare, assistere najada u ُﺪُﺠْﻨَﻳ َﺪََﳓ ﺩ ﺝ ﻥ aiuto najda/At ﺓَﺪْﳓ ﺩ ﺝ ﻥ aiuto (masdar) rifq ﻖْﻓِﺭ ﻕ ﻑ ﺭ aiuto, assistenza, musAâada/At ﺓَﺪَﻋﺎﺴُﻣ ﺩ ﻉ ﺱ incoraggiamento aiuto, soccorso maâwna/At ﺔَﻧﻮﻌَﻣ ﻥ ﻭ ﻉ al di la, oltre âlA âabra َﺮْﺒَﻋ ﻰَﻠَﻋ ﺭ ﺏ ﻉ al mattino presto fy AlSabAh AlbAkir ﺮِﻛﺎَﺒﻟﺍ ﺡﺎَﺒَﺼﻟﺍ ﻲﻓ ﺭ ﻙ ﺏ al mattino presto fy AlSabAh AlbAkir ﺮِﻛﺎَﺒﻟﺍ ﺡﺎَﺒَﺼﻟﺍ ﻲﻓ ﺡ ﺏ ﺹ al momento di maâa َﻊَﻣ ﻉ ﻡ alba aurora fajr ﺮْﺠَﻓ ﺭ ﺝ ﻑ albergo, hotel funduq pl. fanAdiq ﻕِﺩﺎﻨَﻓ ﺝ ﻕُﺪْﻨُﻓ ﻕ ﺩ ﻥ ﻑ albergo, locanda, ostello nuzl ﻝْﺰُﻧ ﻝ ﺯ ﻥ 6

Description:
Milano, 2007. 192 p.Lingue: italiano/arabo.Il Piccolo Dizionario Arabo Italiano é il frutto dei miei primi tre anni di studio della lingua Araba.In esso ho raccolto oltre 4 mila lemmi: tutte le parole incontrate nelle lezioni e nei compiti svolti, la lista di vocaboli riportati alla fine di ogni ca
See more

The list of books you might like

Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.