Phraséologie et idéologie comparées dans l’art de l’épopée: Homère, chansons de geste, gouslé Andrej Fajgelj To cite this version: AndrejFajgelj. Phraséologieetidéologiecomparéesdansl’artdel’épopée: Homère,chansonsdegeste, gouslé. Littératures. UniversitéPaul Valéry- Montpellier III, 2008. Français. NNT: . tel-00351831 HAL Id: tel-00351831 https://theses.hal.science/tel-00351831 Submitted on 11 Jan 2009 HAL is a multi-disciplinary open access L’archive ouverte pluridisciplinaire HAL, est archive for the deposit and dissemination of sci- destinée au dépôt et à la diffusion de documents entific research documents, whether they are pub- scientifiques de niveau recherche, publiés ou non, lished or not. The documents may come from émanant des établissements d’enseignement et de teaching and research institutions in France or recherche français ou étrangers, des laboratoires abroad, or from public or private research centers. publics ou privés. UNIVERSITÉ MONTPELLIER III - PAUL VALÉRY Arts et Lettres, Langues et Sciences Humaines et Sociales UFR I - Lettres, Arts, Philosophie, Linguistique Département des Langues Anciennes DOCTORAT DE L'UNIVERSITÉ PAUL VALÉRY - MONTPELLIER III Discipline : Grec ancien THÈSE présentée et soutenue publiquement par FAJGELJ ANDREJ Titre : PHRASÉOLOGIE ET IDÉOLOGIE COMPARÉES DANS L’ART DE L’ÉPOPÉE : HOMÈRE, CHANSONS DE GESTE, GOUSLÉ Sous la direction de Monsieur le Professeur PIERRE SAUZEAU MEMBRES DU JURY : M. Pierre Sauzeau, Professeur de l’Université Paul-Valéry - Montpellier III M. Gérard Gouiran, Professeur de l’Université Paul-Valéry - Montpellier III M. Bernard Sergent, Chercheur au CNRS M. Didier Pralon, Professeur de l’Université de Provence M. Aleksandar Loma, Professeur de l’Université de Belgrade, Serbie |__|__|__|__|__|__|__|__|__|__| À Jovana Même si nos chants populaires sont créés par le simple peuple, il ne faut pas pour autant penser que tout lettré, sans aucune connaissance du sujet et sans préparation, puisse les comprendre. Vuk Karadžić TABLE DES MATIÈRES TABLE DES MATIÈRES .......................................................................................................................... 7 AVANT-PROPOS .................................................................................................................................. 9 INTRODUCTION ................................................................................................................................ 11 IÈRE PARTIE : PRÉSENTATION DES GOUSLÉ ............................................................. 21 PROBLÈMES TERMINOLOGIQUES ...................................................................................................... 23 RECHERCHES ET MENTIONS PRÉCÉDENTES ..................................................................................... 25 HISTOIRE ET THÉMATIQUE ............................................................................................................... 40 INSTRUMENT ET INTERPRÉTATION .................................................................................................. 45 VERSIFICATION ET LANGUE ............................................................................................................. 52 CHANTEUR ET AUTEUR .................................................................................................................... 57 IIE PARTIE : FONCTIONNEMENT DE LA TRADITION........................................... 71 TRADITIONNEL ................................................................................................................................. 75 POPULAIRE ........................................................................................................................................ 78 ORAL ................................................................................................................................................. 90 RÉFÉRENTIALITÉ ............................................................................................................................... 96 OEUVRE ........................................................................................................................................... 103 AUTEUR ........................................................................................................................................... 103 ORALITÉ SECONDAIRE .................................................................................................................... 105 IIIE PARTIE : COMPARAISON DES CLICHÉS .......................................................... 109 CORPUS ET MÉTHODE ..................................................................................................................... 111 CLICHÉ : POUR UNE NOUVELLE STÉRÉOTYPIE............................................................................... 111 PAROLE ........................................................................................................................................... 116 LIEU ................................................................................................................................................. 128 TEMPS .............................................................................................................................................. 134 SENTIMENTS .................................................................................................................................... 139 ATTRIBUTS HÉROÏQUES .................................................................................................................. 152 CHEVAUCHER ................................................................................................................................. 161 DIRE VRAI ........................................................................................................................................ 166 ANTITHÈSE SLAVE .......................................................................................................................... 182 LISTE DE CORRESPONDANCES ........................................................................................................ 199 IVE PARTIE : IDÉOLOGIE ............................................................................................... 225 IDÉOLOGIE ...................................................................................................................................... 228 CYCLES DE DÉVELOPPEMENT DE L’ÉPOPÉE ................................................................................... 230 PROPAGANDE : ÉLÉMENT AJOUTÉ OU CONSTITUTIF ? .................................................................. 232 ASSOCIATIONS VERTICALES ........................................................................................................... 235 HÉROÏSME ....................................................................................................................................... 243 HONNEUR ET GLOIRE ..................................................................................................................... 248 TABLEAU DE CORRESPONDANCES ................................................................................................. 252 VE PARTIE : ÉLARGISSEMENTS .................................................................................. 255 ANTITHÈSE SLAVE ENTRE TYPOLOGIE ET MONOGENÈSE ............................................................. 260 MALENTENDUS............................................................................................................................... 269 CONCLUSION .................................................................................................................................. 279 BIBLIOGRAPHIE ............................................................................................................................... 280 ANNEXES ......................................................................................................................................... 291 INDICES ........................................................................................................................................... 298 9 AVANT-PROPOS Le premier contact avec les gouslé comme tradition vivante - avec le chanteur, l’instrument et le public - c’est passé pour moi | Novi Sad (Serbie), dans une école de gouslé improvisée. C’est l|, en 1999, que j’ai appris | chanter, tant bien que mal. Depuis, je chante des morceaux préférés (comme celui de la page 180) dans le cercle familial. À la rigueur, cela suffirait pour dire que la présente étude est faite par un gouslar. Le moment décisif dans son élaboration a été l’obtention, en printemps 2002, de la bourse du prince Aleksandar Karageorgévitch, au montant record | cette époque, et | la promesse encore plus ambitieuse de financer aux boursiers, le moment venu, les études de troisième cycle | l’université de leur choix n’importe où dans le monde. J’ai choisi l’Université Paul Valéry, en consultation avec Aleksandar Loma, qui m’a été attribué pour mentor. Ses avantages étaient le professeur Pierre Sauzeau, recommandé par Loma, le français et la mer. À l’été 2003, la bourse du Service d’Action et de coopération culturelle de l’Ambassade de France | Belgrade m’a permis de venir | Montpellier. C’est dans le « bureau d’été » de Sauzeau, un café près de la cathédrale St. Pierre, que le thème du présent travail était déterminé. La connaissance directe de l’épopée serbe, mentionnée par hasard au cours de la conversation, s’est avérée décisive. J’avais ainsi eu l’occasion rarissime de participer au rétablissement des liens entre la Serbie, et l’Europe de l’Est en général, et l’Occident, sur un sujet de grande envergure : l’épopée. La t}che s’avérait difficile autant que récompensantе. Chercheur et gouslar, boursier démuni (la promesse originale n’étant pas tenue), је rédigeais ma thèse entre les services au restaurant, dans les bus et les trains, dans un vide entre systèmes universitaires (pas de possibilité de nouvelles bourses) et disciplines (linguistique et littérature). Dans ces conditions, le professeur Sauzeau était, en plus du directeur de recherche, un guide entre deux mondes, qui devait faire face aux différents problèmes logistiques - inscriptions, visas, envois des colis - mais surtout s’occuper des traductions entre les différentes méthodes et mentalités. Je lui dois un surplus de reconnaissance, pour le surplus d’effort qu’il a toujours investi. Je suis obligé aussi | Jean-Christophe Thomas Laurent et Caroline Laurent, Ksenija Đorđević, Sandra Raškov et Benjamin Barrère, Mile Vilotić et Nikola Krbanjević pour m’avoir logé avec ma famille ; | Nermin et Jasmina Džananović pour leur générosité et | Divna et Olivier Soleil pour leur aide amicale. Finalement, | l’appui constant de mon épouse Jovana, de mes parents, Stanislav et Olivera, et de mes beaux-parents, Dobrica et Draginja. Je remercierais volontiers les représentants d’institutions Serbes, s’ils ne faisaient preuve d’une curieuse indisponibilité, passant parfois dans l’hostilité ouverte aux résonnances épiques (v. infra, 242). Il faut d’autant plus remercier la disponibilité d’Aleksandar Loma, Snežana Gudurić et Branislav et Larisa Čović. Je veux aussi noter le geste du Conseil de FILUM - Faculté de Philologie et des Arts | Kragujevac, qui a fait une exception (chose pourtant normale jusqu’| un changement
Description: