TESIS DOCTORAL PERSPECTIVAS TEÓRICAS Y APLICADAS EN LA DOCENCIA DEL ESPAÑOL A ADULTOS SUBSAHARIANOS EN CONTEXTO DE INMERSIÓN LINGÜÍSTICA Autor: Roméo GBAGUIDI Directora: María Pilar GARCÉS GÓMEZ Tribunal Calificador Nombre y Apellidos Firma Presidente: Vocal: Secretario: Calificación: Getafe, de de A mis padres por hacer realidad uno de sus sueños. AGRADECIMIENTOS Este proyecto no se hubiera podido realizar sin la ayuda y contribución de mucha gente. Por ello, mi gratitud infinita a todas las personas que me han apoyado de cerca y de lejos durante estos años y que no he podido nombrar. Agradezco, de todo corazón, a la Dra. María Pilar Garcés Gómez por haber aceptado guiarme y dirigir esta tesis, así como por su rigor y dedicación sin reparo ninguno. De ella aprendí, además de muchas más cosas, la humildad intelectual de los grandes maestros. Gracias, Profesora. A la Dra. Susana Martín Leralta y a la Dra. Beatriz Sanz Alonso, tanto por su apoyo y orientaciones como por sus aportaciones. Al Dr. Théophile Ambadiang y a la Dra. Isabel García Parejo por sus opiniones y aportaciones. Al Dr. Louis Adékitan Laourou y al Dr. Marcel Vinakpon Houndéfo. Sus consejos y su apoyo durante todos estos años me han ayudado a seguir. Al Dr. Javier Muñoz-Basols por sus opiniones y las experiencias prácticas que compartió conmigo en Oxford (Reino Unido). Al Dr. Alberto Muro Castillo. Su apoyo y sus orientaciones prácticas son inestimables. Asimismo, a Silvia Magro Vela por su ayuda técnica. A todas las entidades y los centros de formación que han colaborado en esta investigación. Principalmente: ASILIM, Asociación Karibú, CEPAIM, Cruz-Roja, Valora Parla (PINARDI), Destino Benín, los Centros Cívicos San Isidro de Getafe y Santiago Amón de Leganés, Centro San Lorenzo (ASTI), el C.E.P.A de Orcasitas (Madrid). A todos los profesores y alumnos que han contestado a mis cuestionarios y han aceptado que les entrevistase. Especialmente, a mis alumnos de los cursos de español para inmigrantes en Getafe (Madrid). A la Dirección General de Inmigración de la Consejería de Asuntos Sociales de la Comunidad de Madrid por los datos facilitados para esta investigación. A Samuel Mountounmjou, más hermano que amigo. A pesar de la distancia, siempre he contado con su apoyo incondicional. Mención especial para Noelia Fernández Olmos por estar siempre a mi lado, así como para su familia. A todos los profesores que han aceptado leer y evaluar este trabajo. ÍNDICE DE CONTENIDOS ABREVIATURAS ............................................................................................................... 15 INTRODUCCIÓN ............................................................................................................... 19 PRIMERA PARTE INMIGRACIÓN Y DOCENCIA DEL ESPAÑOL A ADULTOS ............................................... 27 CAPÍTULO 1 CONSIDERACIONES SOBRE LA ENSEÑANZA-APRENDIZAJE DE LENGUAS .................... 29 1.1- Aspectos conceptuales y precisión de términos ....................................... 30 1.1.1- Definición y significado de los términos claves ............................. 30 1.1.2- Método y metodología: definición y elección conceptual ............ 34 1.2- Metodologías y enfoques de enseñanza-aprendizaje de lenguas ........... 38 1.2.1- Metodología de gramática y traducción ....................................... 39 1.2.2- Metodología directa ..................................................................... 42 1.2.3- Metodología activa ....................................................................... 44 1.2.4- Metodología audiovisual .............................................................. 47 1.2.5- Metodología comunicativa ........................................................... 50 1.2.6- La enseñanza comunicativa mediante tareas ............................... 51 1.2.7- El aprendizaje intercultural ........................................................... 53 1.2.8- Enfoque orientado a la acción ...................................................... 54 1.3- Las concepciones que subyacen al aprendizaje lingüístico: Índice las relaciones entre LM/L1 y L2/LE ......................................................... 57 CAPÍTULO 2 MIGRACIÓN SUBSAHARIANA Y LENGUAS EN CONTACTO ........................................... 67 2.1- Consideraciones de origen: factores decisivos del proyecto migratorio . 68 2.2- Identidad y particularidad lingüística de los migrantes subsaharianos ... 70 2.2.1- Sistemas educativos en origen: modelos lingüísticos de enseñanza ............................................... 79 2.2.2- El factor lengua y las rutas migratorias hacia Europa ................... 81 2.3- Presentación de la inmigración subsahariana en España ........................ 87 2.3.1- Los inmigrantes subsaharianos en la Comunidad de Madrid ....... 93 2.3.2- Barrera idiomática y procesos de integración de la población inmigrante .................................................................... 98 CAPÍTULO 3 LA FORMACIÓN LINGÜÍSTICA DE INMIGRANTES ADULTOS-JÓVENES .......................105 3.1- Contexto de formación de adultos ........................................................106 3.2- Sistema educativo español: marco normativo de formación de adultos ..........................................111 3.3- La problemática de la docencia del español para inmigrantes .............116 3.3.1- Observaciones previas sobre los actores en juego .....................118 3.3.2- El alumno inmigrante en la clase de lengua ...............................123 3.3.2.1- Estrategias de aprendizaje ...........................................127 3.3.2.2- Niveles de aprendizaje y agrupamiento en la clase de español para inmigrantes .......................................131 10
Description: