ebook img

Persian Boy #Alexander 02 PDF

507 Pages·2016·1.35 MB·English
Save to my drive
Quick download
Download
Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.

Preview Persian Boy #Alexander 02

波斯男孩——亚历山大三部曲 ––––––––––––––––––––– 波斯男孩——亚历山大三部曲(阅读版) Mary Renault (1905——1983)出生于伦敦,从牛津大学圣休斯学院毕业 后,用了三年学习护理,1939年出版第一部小说《爱的承诺》(Promise of Love),随后三部小说也是在护士生涯中写出的,多少都与医院生活有 关。1948年,她移居南非,在当地首先写了《御者》(The Charioteer), 是以二战为背景的男性之间的爱情故事,成为同性恋文学史上的里程碑。 此后,她转向古希腊背景的历史小说写作,共写出八部大气磅礴、细节精 确的作品,最著名的是亚历山大大帝三部曲:《天堂之火》(Fire from Heaven)、《波斯男孩》(The Persian Boy)及《葬礼竞技》(Funeral Games)。 1. 以免别人说我是个无名氏,在旱灾的时候当农民的父亲把我卖了。我必须 说我的家族很古老,只是在我这里绝后。我们家是波斯最高贵的家族之 一,我父亲是Artembares,Araxis的儿子。我们八代在苏萨都拥有领地。我 十岁的时候就开始学习如何做一个战士。 我们在山上的要塞和我们家一样古老,山下绿色的平原上掠过的河风一直 刮到百合之都——苏萨。他指着远处的宫殿告诉我,等我到十六岁的时 候,我就会去那里觐见。 Ochos 王是一个残酷的君主,但是我们家族在他的统治下得以生存, 支持 他年轻的儿子arses,来反对大臣巴高斯,我父亲就是在这个政治斗争中死 去了。 在我那个年纪,这些事我本该是不知道的,但是那个巴高斯的名字却恰好 和我的一样。其实这个名字在波斯很普遍,但是作为被宠爱的杜独生子, 我总觉得很奇怪,特别是每次听到自己的名字伴随着那些诅咒的时候,我 耳朵总有刺痛的感觉。 以往一年也见不到几次的领主门现在隔三岔五就来拜访。不只一次的,他 们在祭坛那里献祭,我喜欢献祭时那些明亮的火焰,还有它们在擦得反光 的剑柄上、黄金的纽扣上、镶珠宝的帽子上反射的光采。我一直以为,这 一切都会持续下去,直到我也和他们一样。 按规矩,我已经开始受训。五岁开始我就不在女孩子堆里面玩了;有专人 训练我骑马和射击;还教我憎恶谎言。怒火是智慧之神的灵魂。黑暗的谎 言是最不可靠的东西。 Ochos王死了。如果他死于疾病,人们不会哭泣。那些年头里,巴高斯 掌 控了国家,国王只是傀儡。过了很久,年轻的arses长大结婚。Ochos连同 他羽翼渐丰的儿孙开始想要清算巴高斯。不久他就死了。 “那么,现在”我父亲的一个客人说“叛变使王权颠覆,灾难甚至降临于合法 的王位继承者头上。就我自己而言,我希望放过arses,我从未听说过关于他 的不名誉的传言。但是他的男少让巴高斯的势力更显强大。以现在的情形 看来,他已然是取而代之了。在波斯,从来没有一个宦官像他那样达到权 利的顶峰!” “的确不常见”,我父亲说道“但是,他本人没有儿孙,对欲望的贪念奴隶了 他。”忽然间看见我在他身旁,我父亲把我抱在怀里。 有个级别最高的贵客,在波斯波利斯还有领地,这个人说“我们一致反对巴 高斯的统治。但是看看arses如何和他较量。他那么年轻。” 我也不知道arses还能做些什么,如果他的兄弟没有被下毒;那个时候,他 能依靠的就只有朋友。 国王大多会不停的换亲戚,但是arses不是这样。三个王子十分亲密。巴高 斯不相信他们。没过多久,一个人送信到我们家。信上有王族的印鉴。那 个送信的人一走,我就遇到了父亲,我是他接到信后第一个遇到的人。 “我的孩子”父亲说“国王在召唤我,我马上要离开。终于到了这个时候,你 要记住,为了光明人们必定要起来反抗!”他把手放到我的肩头。“让你和 一个邪恶的人同名,孩子,这真是一件痛苦的事情!不过这即将结束,这 是神的意志!那个魔鬼已经是穷途末路了!以后只有你带着这个名字,你 要给它荣誉,然后世代相传!” 父亲抱我起来吻了我。 在他临行的那天,一只骑兵北上而来。他们的信上也有王族的印鉴。但那 个时候,我们并不知道,写信的人已经死了。Arses也步了他兄弟的后尘, 连同他那被闷死的幼子。 Chos一族的男丁已经全部被处死。我父亲看着那 个印鉴,下令打开城门。那些人骑马进来 。 我跑回果园,在塔下继续我男孩的游戏和训练。不一会,听见有人大叫大 嚷,我看见一个人被五六个人拖过了房门,耷拉着一张很恐怖的脸,血淋 淋的,血跟着他的嘴巴和胡须往下流。他的衣服被人剥去,两个耳朵被人 割掉了,两边的血顺着肩膀往下流。我看着他的靴子,那是我的父亲! 时至今日,我常常回想,被恐怖所惊吓得我,怎么能够没发出任何的声 音?我猜他会理解我的。他们拖着他走过的时候,父亲冲我大叫起来,那 是一种大而刺耳的声音。 “orxines出卖了我!记住这个名字!orxines !orxines !”他的脸看起来更加 吓人。我不知道我是否彻底听清了这个名字。,我像一根柱子那样站着, 看着他们按着他跪下,扯着他的头发抓过他的头。用了五六刀,他们把他 的头砍下来了。 他们光顾做着这些,忘了去抓我母亲。我母亲趁机爬上了塔楼,父亲被砍 头的时候她跳了下来,也算逃开了他们的折磨。她落下来的时候我听见她 的惨叫声,我想那个时候她看到了塔楼下的我。她摔倒地上,头骨裂开 了。 我只希望父亲的灵魂能看到她这么快的不经凌辱的死去。他们把父亲的头 拿了起来,连同被割下的耳朵和鼻子。我想当他们把它们献给巴高斯的时 候,他恐怕也认不出来是什么了。 我有两个姐姐,一个13岁另外一个12岁。还有一个九岁的妹妹,是早年得 伤寒去世的妾所生。我听到她们三个的惨叫声。我不知道在那些人蹂躏她 们之后,会不会放她们一条生路。 过后,那个骑兵的首领把我扔到他的马背上,带着我冲下山;马镫上挂着 一个血淋淋的袋子,里面是我父亲的头颅。我总在想,为什么他单单对我 发善心;当天的晚上我知道了答案。 他需要钱,我并没有在他身边呆多久。百合之都,在苏萨的市场上他和商 人们边喝酒,边讨价还价;而我,一丝不挂站在边上,。希腊的男孩习惯 裸露而且从不感到羞耻,但是我们波斯人要保守的多。就算我再无知也想 象不出还有一个人能够沦落到比我更加悲惨的境地。 一个月前,我母亲还责骂我,仅仅是因为我照了她的镜子。她说我远还没 有到虚荣的年龄。我连看都不敢看镜子一下了。但是现在,我的新主人却 说“这是真的纯正的波斯人,有着波斯最古老的血统,像雄鹿般优雅。看看 他纤细的骨架,再看看他的侧面……嘿!男孩!转一圈!……头发有青铜 的光彩,又直又好能比上中国的丝绸……过来!男孩!让他摸摸你!…… 他的眉毛想是用最好的眉笔帽描绘过的,他的褐色的眼睛,多迷人,像湖 泊一样。还有他细长的手指,我打赌就算是擦地板他也是最好的!别告诉 我五年内你们还弄得到象他这样的好货,不!十年!我敢说这是十年难得 见到的好货!” 每一次他停下来,那个商人告诉他,自己不会随便出价。最后骑兵首领让 了步,抱怨说这个交易简直是抢劫他这种老实人。但是商人说算一下成本 和可能的收益,这也不是包赚不赔的事,经过阉割,能活下来的五个里面 最多四个。 阉割?忽然间,似乎有一只可怕的手打碎了我的理智。我曾经在家中看到 人家阉割公牛。我一动不动的站着,一句话也没有说;我已经没有什么可 以祈求的了,难道我还能期望这个世界还有怜悯和同情么? 那个商人的房子比监狱还要坚固,围墙有整整十五尺高,一边的小房间是 阉割用的。他们先是给我吃泻药然后把我饿了几天,据说这样子阉割更加 安全。又冷又饿,我被领着进去。里面一张桌子上放着些刀子,还有一个 大木头框子,支着斜的脚,那是用来绑人用的,以便他们做事。我扑在商 人的脚下,忍不住抱着他的腿大哭起来。也许在他们眼中,哭泣的我和屠 宰场里嚎叫的公牛没有任何的区别,他们毫不理会我的哭叫,一边闲聊一 边把我绑了起来。然后我什么都不知道了,记得的只有疼痛和自己的呐喊 声。 他们说女人生完孩子就会忘记疼痛;但是那是自然的,然而,我不是,痛 楚使天空一片黑暗。我想也许只有死才能让我忘记这样的痛苦。 后来有个女奴来帮我包扎伤口,她的手法非常的熟练,她告诉我如果她没 有照顾好我们,死一个,她也会被鞭笞一次,毕竟我们是商品。我的伤口 没有溃烂,她说负责阉割的人刀法非常利落了。她在我的伤口上笑,我一 点都不想听她的声音。我只知道她在笑,而我在痛苦。 当我痊愈后,他们带我去出售,又一次,我裸身站着,不过这一次,下面 是一双双盯着我的眼睛。那时我远远的看到宫殿,我想起我父亲说过,将 来的一天,我会在那里,和他一起去朝见国王。 我被一个珠宝商买下,实际上买我的是他的妻子,她从帘子里面伸出她的 手指指向我。拍卖的人不情愿的和他们辩解,他觉得他们出价太低了。但 是痛苦和悲伤把我折磨得瘦的不行,连脸都只剩皮包骨头了;他们也给我 很多东西逼我吃,可是我不停的呕吐,我想也许我这个身体已经不想活下 去了。所以最后他们还是决定趁早把我卖掉。珠宝商的太太想要一个小随 从,这样子她就比那些妾高一等了,她认为我长得还行,除了我,她还买 了一只绿毛的猴子。 我非常喜欢那只猴子,我的工作就是喂养它。每次我去它都从半空中扑过 来抱着我,用它那小小的黑爪子抱着我的脖子,没过多久,太太厌倦了那 只猴子,把它卖掉了。 我原本只是一个十岁的小孩。但是当猴子被卖掉的时候,我似乎看到了我 的将来,永远不会再有自由了,就像那只猴子,只能被人卖来买去,我不 再是一个“人”了。那天晚上,我躺着,想着这些,一夜之间长大。太太第 二天说,我看起来一脸病象,给了我一些药吃,那药吃的我的胃难受死 了。其实太太不算是一个残酷的主人,只有当我弄坏她珍爱的东西的时 候,她才会打我。 在那些日子里,新国王即位。Ochos的香火已经熄灭,新国王是他远房的 后裔,不过民众看起来都很喜欢他。我的男主人,datis从不告诉我们这些 事情,在太太的闺房里他从来不谈任何新闻,在他看来,女人只是为了取 悦男人而存在,我们这些宦官呢?更不值得知道任何东西。 宦官总管喜欢 告诉我们他在集市上所听到的一切,在我们中间就他知道的多些,他因此 而得意,为什么不呢?这是他仅有的一切。 据宦官总管说,大流士 ,就是那个新国王,拥有美貌和勇气。以前, ochos 和kadasins打仗的时候,战士们都畏缩不前,只有大流士向前冲。他 前面有六个敌方的步兵,而他身边只有两个战友,敌众我寡,不过他用标 枪把敌人一下子就戳死了,从此名声大振。新国王不喜欢杀戮,人们说他 宽容而且温和。 我一边给太太打着孔雀尾毛扇子,听这些传闻,我忆起一些往事。忽然间 我想起父亲最后一次过生日我父亲带我在他身边,在门口迎接客人。客人 当中有一个人特别高,看起来很像一个战士。他有一口整洁的牙齿,人长 得很英俊。他抱起我,像抱一个婴儿一样,把我扔到半空又接住,逗得我 不停的笑,他是叫做大流士吗? 管他是国王或者别的什么人,再也不关我 的事了吧!挥舞着扇子,我想。 不久以后,这也算不上什么新闻了。大家开始谈论西边的事情。那里有红 头发的残暴的人,我父亲曾经提谈过的野蛮部族。他们居住在希腊的北 部,一个叫做马其顿的地方。最开始他们只是在边境搞些袭击,后来他们 居然傲慢到向我们宣战,听说沿海的殖民地全部都已经武装起来了。最近 的新闻是他们自己的国王也被杀害,他的继承者也还只是一个毛头小子, 所以现在, 波斯用不着担心马其顿了。 日子一天天过去,我一直在太太的房间里做这些琐碎的杂活,整理床铺, 给太太涂指甲,让女孩子们逗着玩。Datis只有一个妻子但是有三个年轻的 妾,她们都对我很好,因为他们知道主人对男孩不感兴趣。但是每次我去 服侍她们,太太就会掐我的耳朵。 再以后,只要有主人的差遣,我便可以出门,去买涂指甲用的花朵,眼线 粉和草药,都是些宦官总管不愿意做的杂活。其他宦官也会做这些事情, 但他们大多和他一样,又软又胖,有着女人似的胸脯,看着他们这样我吃 得更少,我害怕我会疯长成他们那个膜样。还有些宦官,声音尖细,身体 非常干瘪,活像一个操劳过度的老婆子。还有一些,高而且漂亮,有足以 让他们自豪的外表,我老想,他们一定有什么保持美貌的秘诀。 夏天来到,太太的庭院里满是桔子树的芬芳,女主人买了一把竖琴,放在 膝盖上,她叫一个女孩子教我和声,我开始歌唱。正在那时候,宦官总管 急急忙忙的冲了进来,上气不接下气,喘得厉害,以至于全身都在发抖。 一定有什么大事发生了! “太太”他说“那个大臣,巴高斯死了!” 院子顿时像炸开的鸡窝。女主人挥了挥她胖胖的手臂,叫大家安静下 来。“怎么回事?你还知道其他的消息么?” “千真万确!太太!”他又搓搓他的眉毛,太太叫他坐下说话,他坐在垫子 上,环顾四周,那姿态像一个说书人。“皇宫里的人都在说这事呢!很多人 都看到了!就像你刚听到的!太太,这你也知道,我在宫里可以些门道。 既然我都知道了,那就一定是在宫里传开了据说昨天,国王谒见了巴高 斯,拿了一杯酒,巴高斯 也拿了,但他等着国王先喝。国王拿着酒杯,看 着他的脸,说 ‘巴高斯 你是国王最忠诚的仆从,你这样的人应该被授予光 荣。我给你我的酒,我喝你的。’侍从交换了他们的酒杯。” “当时巴高斯的脸变得惨白。国王喝了酒,顿时一片静寂。‘巴高斯 ’国王 说‘我已经喝了现在该你了’巴高斯 把手放在胸口,装作呼吸不畅的样子, 请求国王宽恕他,说自己不舒服快要昏了,请国王让他回去。但是国王 说,坐下,这酒就是最好的药。他只好坐回去,不过看起来已经站不稳 了,手也在使劲的抖。酒都快被洒出来了。国王靠回自己的椅子,说话的 声音大得到所有人都能听到。‘把你的酒喝了,我命令你!巴高斯,我说话 从来算数,你最好把它喝了,不管里面是什么。’” “当他喝酒的时候,禁卫兵把他围了起来,还用矛指着他。国王等到毒酒发 作的时候才离开,卫兵们守在一旁直到他断气。人家给我说,这整整耗了 一个小时!这真是一件叫人惊叹的事!” 女主人问是谁告诉国王酒被下了毒的。宦官总管奸诈的微笑着说“皇家司酒 官得到了赏赐!有人说,是国王他自己看到了警告,当酒杯被交换的时 候,巴高斯就知道了结果,不过已经晚了。” 啊!万能的神啊!请铭记这一天吧!叛国者最后也被背叛,恶人终有恶 报!但是神明的报复来的太晚。和我同名的罪人终于灭亡,就像我父亲许 诺的一样,可是对我而言,已经太迟,对我的子孙们来说,也太迟了。 ☆☆☆yoshikihide于2006-09-28 22:07:26留言☆☆☆ ––––––––––––––––––––––––––— ––––––––––––––––––––––––––— 〖Paypal买电子书!〗〖博凯减肥乐升级版〗 2. 我在内院服侍女眷整两年,没有受什么苦,除了我觉得闷得要死。我长高 了许多,该买新衣服了。不过我现在不怎么长了。以前,家里人说我会和 父亲长的一样高,但是阉割一定给我的身体造成伤害。我看起来比较矮, 我这一辈子都保持男孩的身材。 虽然如此,我还是常常听到人们赞美我的美貌。有时,别人来找我搭讪, 我扭头走开;我想如果他知道我是一个奴隶,一定不会和我说话的。我只庆 幸摆脱了女人们的喋喋不休,可以看见热闹的市场,呼吸清鲜的空气。 不久以后,男主人也给我些活干,比如送点信什么的。我一直害怕去工 场,那里的工人全部都是奴隶,主要都是些手艺精湛的希腊人,但是脸上 都打了记号。也许是害怕他们逃走,他们大多数都被砍掉了一条腿,有的 甚至两条腿都没有了。有些工人要操作砂轮雕刻珠宝,手脚都要用到,以 防这些人逃跑以后捉不回来,就割去了他们的鼻子。我不敢看他们,只好 一直盯着别的地方看。后来我发现一个珠宝商死死的盯着我,可能以为我 打算偷东西。 以前在家,我就被教导对于一个有身份的人,耻辱莫过于怯懦、欺骗和染 指买卖。出售并不是令人羞愧的行为,买入才使人丢脸。就像我母亲所用 的镜子,那是她的嫁妆,千里迢迢从Ionia带来的,上面还雕着一个有翅膀 的男孩。不管多久,我去拿货时,仍然很羞耻。

See more

The list of books you might like

Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.