ebook img

Perfiles de las lenguas y saberes del Ecuador PDF

132 Pages·2017·7.732 MB·Spanish
Save to my drive
Quick download
Download
Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.

Preview Perfiles de las lenguas y saberes del Ecuador

PERFILES DE LAS LENGUAS Y SABERES DEL ECUADOR Catalina Álvarez Palomeque Luis Montaluisa Chasiquiza A la memoria de Alejandro Mendoza Quito, 2017 PERFILES DE LAS LENGUAS Y SABERES DEL ECUADOR C Catalina Álvarez Palomeque y Luis Montaluisa Chasiquiza, IICSAE Edición: Instituto de Idiomas, Ciencias y Saberes Ancestrales (IICSAE) Primera edición Ilustración: Edison Fuentes Lorena Terán Diseño y diagramación: La Guaragua Impresión: La Guaragua Fotografías: David Montaluisa María Belén Montaluisa Luis Montaluisa Magdalena Guamán Contenido La palabra sabio en las lenguas indígenas del Ecuador Nacionalidades de Ecuador Presentación El Ecuador es un país intercultural y plurinacional conformado por diferentes nacionalidades y pueblos. La población indígena ecuatoriana posee sus propias lenguas y se encuentra asentada en las cuatro regiones del país. En la Región Costa se ubican las nacionalidades: Awa, Chachi, Tsa’chila y Épera; en la Región Amazónica se sitúan: Cofán, Siona, Secoya, Sapara, Wao, Shuar, Achuar, Shiwiar y Andwa; y, en la Sierra, Amazonía, Costa y Región Insular la nacionalidad Kichwa. Por otra parte, afrodescendientes y montubios utilizan el castellano como su len- gua de comunicación. A través de la historia los procesos de aculturación coloniales y republicanos bus- caron eliminar las diferencias y crear una cultura nacional única. Así pues, a pesar de la resistencia cultural de estos pueblos, sus lenguas y saberes ancestrales permanecieron invisibilizados por siglos. A partir de la primera mitad del siglo XX este orden social cambió, gracias a la contribución del movimiento indígena, mismo que potenció el inicio de los actuales procesos democráticos y sus reivin- dicaciones sociales, políticas y culturales. En este contexto, se fortalece el interés nacional por los idiomas y saberes de las nacionalidades y pueblos y se crea el Sistema de Educación Intercultural Bilingüe (SEIB) con el objetivo de investigar, normatizar y desarrollar el patrimonio lingüísti- co del país. Para consolidar este proceso, la Ley Orgánica de Educación Inter- cultural Bilingüe (LOEI), posibilitó la creación del Instituto de Idiomas, Ciencias y Saberes Ancestrales (IICSAE), como parte del Sistema de Educación Intercultural Bilingüe (SEIB), adscrito a la autoridad nacional de educación. En esta oportunidad presentamos la primera edición del estudio Perfiles de las Lenguas y Saberes del Ecuador, de los investigadores Catalina Álvarez y Luis Mon- taluisa, el cual forma parte de la Serie “Lenguas y Saberes”. Este libro constituye una breve pero práctica aproximación a la situación actual de las catorce lenguas ancestrales del país. De esta manera, el IICSAE aspira contribuir a la difusión y fortalecimiento del patrimonio cultural nacional. Luis Males Morales Director Ejecutivo IICSAE 9 Rikuchiy Ecuador mama llaktaka kawsaymarkapura llaktankunapash tantarishka kaw- saypura tawkakawsaymarkapura shutichishka hatunllaktami kan. Runakunaka paykunapak kashka shimikunata charishkamanta yallinkuna, kay runakunaka chu- skunti suyukunapimi kawsankuna. Kuntisuyupika Awa, Chachi, Tsa’chila y Épera kunami kawsankuna; Antisuyupika: Cofán, Siona, Secoya, Sapara, Wao, Shuar, Achuar, Shiwiar, Andwa kunami kawsankuna. Kichwa runakunaka Kuntisuyu, In- tisuyu, Antisuyu mamakucha ashpasuyupipash kawsan;Yana runakuna kuntisupi kawsay runakunaka mana paykunapak kashka shimi rimaytaka charinkunachu castellanopimi rimankuna. Tawka llankaykuna rurarishka hawapash runakunapak shimirimaykuna, ñawpa yachaykunapash achka watakunata chinkachishkami kashka, mishuyarik llakichik- pachapash chikan chikan samy kawsakunata chinkachishpa shukyachinata mash- kashka. Shinapash ishkay chunka patsakyarik chawpi watakunamantami kashna- shina llaki kawsayka shuktayashka, runakuna tantarishpa kayshukwan chayshuk- wan apanakushpa paykunapak hatarikuna, yuyaykuna kawsaykunapash kallarishka sinchiyarichun. Chashnami kunanka kawasaymarkapurapak llaktakawsaypurapakpash shimi rimaykunata sumak yachaykunatapash sinchiyachirin, ishkay shimi kawsaypura yachanata wiñachishkawan, ruña shimita taripashpa, allichishpa wiñachishpapash Ñukanchik mama llaktata sinchiyachinkapak. Kay ruraykunata sinchiyachinkapakmi ishkay shimi kawsaypura yachayta ka- machikka, runakunapak shimikuna, amawta yachaykuna, kikin ruraykunatapash wiñachina wasita yachay kamayuk apukpak huchuyashka, runakunapak yachayta rikuna ukupi wiñarirka. Chaymantami Kay pachapika mashi Catalina Álvarez mashi Luis Montaluisa tari- payta rurakkuna rurashka shuk niki killka kamuta rikuchinchik. Kay kamuka tawka shimi rimaykuna yachaykunatapash rikuchikpurami kan. Kay yachay kamuka asha- lla shinapash hawalla mama llaktapi chunka chusku shimi rimaykuna imashina kashkata hamuktanami kan. Shinami mama llaktapak sumaymana kawsay charish- kata willashpa sinchiyachishpapash yanapanata munanchik. Luis Males Morales Runakunapak shimikuna, amawta yachaykuna, kikin ruraykunatapash wiñachina wasita pushak apuk 10

See more

The list of books you might like

Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.