ebook img

Paulo Freire: A Philosophical Biography PDF

297 Pages·2021·2.781 MB·English
Save to my drive
Quick download
Download
Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.

Preview Paulo Freire: A Philosophical Biography

Paulo Freire Also available from Bloomsbury Education for Critical Consciousness, Paulo Freire Pedagogy in Process, Paulo Freire Pedagogy of Hope, Paulo Freire Pedagogy of the Heart, Paulo Freire Pedagogy of the Oppressed, Paulo Freire Reinventing Pedagogy of the Oppressed, edited by James D. Kirylo The Student Guide to Freire’s ‘Pedagogy of the Oppressed’, Antonia Darder Paulo Freire A Philosophical Biography Walter Omar Kohan Translated by Jason Wozniak and Samuel D. Rocha BLOOMSBURY ACADEMIC Bloomsbury Publishing Plc 50 Bedford Square, London, WC1B 3DP, UK 1385 Broadway, New York, NY 10018, USA 29 Earlsfort Terrace, Dublin 2, Ireland BLOOMSBURY, BLOOMSBURY ACADEMIC and the Diana logo are trademarks of Bloomsbury Publishing Plc Originally published in Portuguese by Editora Vestígio, an imprint of Grupo Autêntica, under the title Paulo Freire mais do que nunca: uma biografia filosófica (2019). First published in Great Britain 2021 Copyright © Walter Omar Kohan and Bloomsbury, 2021 Walter Omar Kohan and Bloomsbury have asserted their right under the Copyright, Designs and Patents Act, 1988, to be identified as Authors of this work. For legal purposes the Acknowledgments on p. xiii constitute an extension of this copyright page. Cover image © Folhapress All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or any information storage or retrieval system, without prior permission in writing from the publishers. Bloomsbury Publishing Plc does not have any control over, or responsibility for, any third-party websites referred to or in this book. All internet addresses given in this book were correct at the time of going to press. The author and publisher regret any inconvenience caused if addresses have changed or sites have ceased to exist, but can accept no responsibility for any such changes. A catalogue record for this book is available from the British Library. A catalog record for this book is available from the Library of Congress. ISBN: PB: 978-1-3501-9598-1 HB: 978-1-3501-9599-8 ePDF: 978-1-3501-9600-1 eBook: 978-1-3501-9601-8 Typeset by Deanta Global Publishing Services, Chennai, India Printed and bound in Great Britain To find out more about our authors and books visit www .bloomsbury .com and sign up for our newsletters. To Paulo Freire, To his life of equality, love, errantry, and childhood; And to the ragged, torn, and threadbare lives who, in it, Encounter joy and hope. Contents Foreword viii Acknowledgments xiii A Note on the English Translation xv Introduction: Beginnings and Senses of a Reading 1 1 Life 17 2 Equality 43 3 Love 67 4 Errantry 93 5 Childhood 113 Epilogue 151 Appendices 175 References 257 Index 269 Foreword I hope at least the following will endure: my trust in the people, and my faith in men and women, and in the creation of a world in which it will be easier to love. Paulo Freire1 We find ourselves in the midst of an authoritarian climate of neoliberal fascism,2 where progressive educators around the world are facing tremendous difficulties in keeping alive Paulo Freire’s dreams for a more just and loving world. It is in this very contentious political moment that Walter Omar Kohan’s biography of Freire is published with a clear and deliberate significance: Freire is needed more than ever. The book arrives at a historical moment—strange times, according to Kohan—when in Freire’s own beloved Brazil, a right-wing reactionary government seeks to disavow the impact of his educational philosophy, renounce his socialist legacy, and erase his intellectual contribution to an education for freedom and equality. Yet, in the face of the political arrogance and neoliberal logic of greed and profit that inform this outlandish disregard for liberatory knowledge, we are graced with the intellectual force of this lovely tribute to Paulo Freire’s life and works. As might be expected from a Brazilian critical education philosopher, Kohan openly unpacks the dialectical tensions that undergird any volume that emerges from translation. He correctly reminds us that the question of translation was a meaningful one to Freire’s own intellectual biography. It is quite easy for those who are monolingual English- speakers to miss or dismiss the significance of this issue. In light of this, 1 See: Freire, P. (2005). Pedagogy of the Oppressed (thirtieth anniversary edition). New York: Continuum (40). 2 See: https :/ /ca mri .a c .uk/ blog/ Artic les /h enry- a -gir oux -a nd -th e -cul ture- of -ne olibe ral -f ascis m/. Foreword ix Kohan’s candid discussion reminds us of the hegemonic struggles tied to language that were so important to Freire’s work as a sociolinguist and scholar of literacy. Hence, as Kohan speaks to the struggle he faced with the translation of the title of this book, I am reminded of the epistemological differences that persist between the North and the South in how we conceptualize and express, through the medium of our languages, our diverse readings of the world. A language that permits us to say, for example, Paulo Freire Mais do que Nunca (Paulo Freire, More than Ever/Never) without sense of contradiction or tension also points to differences in cultural sensibilities about our human nature, our relationship with time and space, and our interrelationships within the world, expressed through the cultural rhythms, tones, sounds, and arrangement of words. As may be correctly surmised, the struggle of translation Kohan raises early in the text is a profoundly political question—a question that persists, given the linguistic tensions that have existed historically between the colonized and the colonizer. As it is with this book, the question of translation is evident in Freire’s Under the Shade of the Mango Tree, whose English translation is Pedagogy of the Heart. Lost is an understanding of the mango tree as both an organic and a cultural metaphor from which Freire could ponder and unveil reflections on a variety of themes. For those of us whose epistemological sensibilities are more deeply anchored in the South, something powerful is lost in translation, a different cultural essence, sensibility, and way of knowing the world—one that valiantly speaks to the pain and suffering that robs from the oppressed their rightful time, space, and place to be truly free. It is impressive to see how Kohan courageously leaps across typical approaches to reading Freire, by diving deeply into a sea of consciousness that takes us on a rich intellectual journey into Freire’s life. Rather than simply remaining on the surface of Freirean thought, Kohan reinvigorates Freire’s ideas through enacting curiosity, imagination, and playfulness, in his critical pedagogical process of entering into dynamic conversation with Paulo Freire’s writings and lectures, as well as interviews with family and comrades. Through his

See more

The list of books you might like

Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.