ebook img

Patrick McCabe's Ireland: The Butcher Boy, Breakfast on Pluto and Winterwood: 23 (Dialogue) PDF

200 Pages·2018·8.981 MB·English
Save to my drive
Quick download
Download
Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.

Preview Patrick McCabe's Ireland: The Butcher Boy, Breakfast on Pluto and Winterwood: 23 (Dialogue)

Patrick McCabe’s Ireland Dialogue Executive Series Editor Henry Veggian (unc Chapel Hill) Editorial Board Manisha Basu (University of lllinois at Champaign- Urbana) Jennifer Keating (Carnegie Mellon University) Jason Stevens (University of Maryland, Baltimore) Richard Purcell (Carnegie Mellon University) Thomas Reinert (unc Chapel Hill) Founding Editor Michael J. Meyers† (DePaul University, Chicago) VOLUME 23 The titles published in this series are listed at brill.com/ dial Patrick McCabe’s Ireland The Butcher Boy, Breakfast on Pluto and Winterwood Edited by Jennifer Keating LEIDEN | BOSTON Cover illustration: John Carson. The Library of Congress Cataloging- in- Publication Data is available online at http:// catalog.loc.gov LC record available at http:// lccn.loc.gov/2018963902 Typeface for the Latin, Greek, and Cyrillic scripts: “Brill”. See and download: brill.com/b rill- typeface. ISSN 1574-9 630 ISBN 978-9 0-0 4-3 8899-4 (hardback) ISBN 978-9 0-0 4-3 8900-7 (e- book) Copyright 2019 by Koninklijke Brill NV, Leiden, The Netherlands. Koninklijke Brill NV incorporates the imprints Brill, Brill Hes & De Graaf, Brill Nijhoff, Brill Rodopi, Brill Sense, Hotei Publishing, mentis Verlag, Verlag Ferdinand Schöningh and Wilhelm Fink Verlag. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, translated, stored in a retrieval system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise, without prior written permission from the publisher. Authorization to photocopy items for internal or personal use is granted by Koninklijke Brill NV provided that the appropriate fees are paid directly to The Copyright Clearance Center, 222 Rosewood Drive, Suite 910, Danvers, MA 01923, USA. Fees are subject to change. This book is printed on acid- free paper and produced in a sustainable manner. For Dad, because this is your Ireland too ∵ Contents Preface ix Colin MacCabe Notes on Contributors xiv 1 Introduction 1 Jennifer Keating 2 Attack of the Killer Clones: Attachment and Trauma in Patrick McCabe’s Films and Fiction 10 Luke Gibbons 3 The Social Fantastic: Graphic Violence in Patrick McCabe’s Fiction 27 K. Brisley Brennan 4 A Portrait of the Artist as a Madman 45 Barbara M. Hoffmann 5 Specters of a Border Town: Irish History and Violence in Patrick McCabe’s The Butcher Boy 65 Aisling B. Cormack 6 Exploring Home from Stranger Shores: the Irish Experience in Patrick McCabe’s Mondo Desperado 93 Flore Coulouma 7 Violence, Peace, and Priests in Adapting Breakfast on Pluto 110 Lindsay Haney 8 Possible Worlds in Breakfast on Pluto and Winterwood 125 James F. Knapp 9 ‘It Ain’t Like the Old Place Anymore’: Contemporary Ireland and the Postmodern, Fragmented Individual in the Fiction of Patrick McCabe 140 Kristina Varade viii Contents 10 ‘Sinking the Pail into the Self-Conscious,’ Bubble Gum Ballads and Other Conversational Circles: Patrick McCabe, London 2015 164 Jennifer Keating Index 181 Preface Colin MacCabe My mother’s birthday was March 10. We were a family that celebrated birth- days; they were major events. My mother was devoted to writing. Not the histo- ries and essays that my father read but poetry and drama; and often, with a fo- cus on Ireland. At the end of the war my mother and father moved to England. My father hated Ireland: the sexual repression, the social hypocrisy, the terrible poverty. But my mother felt very strongly that, however much she loved Lon- don, she was an Irish woman and that we were an Irish family. Every March 17th fresh shamrock would arrive in tobacco tins and we would pin it in the lapels of our school uniforms before going to school, where a select number of other boys would be similarly attired. But the real connection was poet- ry: above all, Yeats’ s early poems – the poems of the Celtic twilight. And plays, always plays. I remember as a teenager going to Sean O’Casey’s The Plough and the Stars and to Beckett’s Krapp’s Last Tape. My mother’s birthday often involved going to a play, and quite often, the theme was an Irish one. In retrospect, my mother’s identification as Irish – to the extent of getting us Irish passports as teenagers – is something of a mystery. Her brother and sister, who also moved to England after the war, made no such identification. As is perhaps common with immigrants, family ties were un- usually strong and our three families lived almost as one. But my cousins were brought up English, they did not go to Ireland once or twice a year. They were not drowned in Irish literature. My father died the year before I became an economic migrant and began a lifetime of teaching from January to April each year in the United States. By chance, the University of Pittsburgh’s spring break was in early March. My mother’s birthday, therefore, became a particularly charged encounter to which I looked forward with both anticipation and dread each year. I found the London theatre more and more irritating and, attending with my mother, I was inexcusably incapable of not letting that irritation show. There were magnifi- cent exceptions – Brian Friel’s Translations remains vividly in my mind – but often, my reaction to the stage was sullen and ungrateful. A variation on the routine occurred in March 1998, when my mother sug- gested a film: The Butcher Boy (BB). I was delighted at the choice for Neil Jordan was one of the great directors of my generation. Nothing, however, prepared me for the film. From the opening moments we were in an Ireland that I had x MacCabe never known. In the county of Monaghan, in the town of Clones and in a ru- ral poverty that I had glimpsed but not seen. But this was no “miserabilist” account of Irish social conditions. If one of the centers of the film was the abuse of vulnerable children by the Church that had taken power but not re- sponsibility in 1922, this was not a “social drama” of victimhood. Francie Brady might easily have been portrayed as such: drunken father, mad suicidal moth- er, abused by priests. It was difficult to imagine making a carnivalesque hero out of that material. But carnival hero Francie Brady was and there were two saving graces. First, there was the Irish language. It was not the Gaelic that a terribly beaten and humiliated people had abandoned in the early nineteenth century but that extraordinary version of English that we find in the texts of John Millington Synge and James Joyce. It is the language that we hear in the accents of Monaghan that animate the film. Second, the incredible energy of the Anglophone popular culture (film, comics, television), which allows Fran- cie to produce an imaginative structure for his life. Here was a film that celebrated the realities of Irish culture and its “miscege- nations on miscegenations,” as Joyce called them. It had no truck whatsoever with the manufactured mythic Irish culture of Padraic Pearse and Eamonn De Valera, with its mendacious version of a past that never existed and a language that lived on signposts and in compulsory school classes but gave no access to any living cultural reality. Indeed, the film situates itself in the early sixties when the introduction of television to Ireland signaled the death knell of the narrow and bigoted Catholic Irish culture. The Church’s centrality to symbolic civil life was ushered in with the fall of Charles Stewart Parnell and the forma- tion of the Free State in 1922. Its erosion, however, was laid in the introduction of pop culture through television. McCabe’s presentation of Irish culture in the film was one that I had known as a child. If it had its version of warmth and security, it was imbued with a vi- cious hatred of both the sexual body and the inquiring mind. My teenage judg- ment on a culture, which locked its congregations into the Churches once Mass had started, was deepened and intensified as I wrote a dissertation on Joyce in counterpoint to the rise of the Provisional Irish Republican Army and their cult of violence. For me, the Ireland of 1922 was still the Ireland of my mind. I knew that joining the European Union in 1973 had made some difference in Ireland’s isolation and I also knew there had been striking developments in the culture in music and film in the eighties. My mother kept me supplied with contemporary novels and the news that the Bishop of Galway had fathered a child. I also knew that Mary Robinson had produced a completely different version of Ireland in which the question of borders were dissolved into a ques- tion of a diaspora and of a people for whom exile was the dominant condition.

See more

The list of books you might like

Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.