ebook img

Page 1 Περι Αισχρορρημοσυνης η αισχρολογηματες Piccolo dizionarietto di scurrilità ed insulti in PDF

22 Pages·2012·0.18 MB·Greek
by  
Save to my drive
Quick download
Download
Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.

Preview Page 1 Περι Αισχρορρημοσυνης η αισχρολογηματες Piccolo dizionarietto di scurrilità ed insulti in

Περι Αισχρορρημοσυνης η αισχρολογηματες Piccolo dizionarietto di scurrilità ed insulti in greco antico Αβακεως [Abakèos]: stupidamente. ou]: strumento per curare le emorroidi. Αβακημων-ονος [Abakèmon-onos]: stupido, Αιμορροις-ιδος [Aimorròis-ìdos]: emorroide. lett.: muto. Αιμοπποος-οον [Aimòrroos-oon]: sofferente di Αβατος-ον [Àbatos-on]: vergine, lett.: emorroidi. impenetrabile. Αινοδρυπτος-ον [Ainòdryptos-on]: cozza, donna Αβδηριτες-ου [Abderìtes-ou]: stupido, come un molto brutta. abitante di Abdera. Αιξ-αιγος [Àix-aigòs]: capra Αβδηριτικος-η-ον [Abderitikòs-e-on]: stupido. Αποπεμπειν αιγας ες αγριαδας [Apopèmpein Αβδηρολογος-ον [Abderològos-on]: che dice àigas es agriàdas]: mandare al diavolo. cose stupide. Αισχροποιεω [Aischropoièo]: commettere atti Αβελτερευομαι [Abelterèuomai]: fare lo stupido. osceni. Αβελτεροκοκκυξ-υγος [Abelterokòkkyx-ygos]: Αισχροποιια-ας [Aischropoiìa-as]: atto osceno. stupido. Αισχροποιος-ου [Aischropoiòs-ou]: colui che Αβελτερος-α-ον [Abèlteros-a-on]: stupido. commette atti osceni. Αβερβηλος-ον [Abèrbelos-on]: stupido, lett.: Αισχρουργεω [Aischrourghèo]: commettere atti sgraziato. osceni. Αβροβατης-ου [Abrobàtes-ou]: 1)di andatura Αισχρουργημα-ατος [Aischrourghèma-atos]: effeminata; 2)Abrobate, nome di persona. atto osceno. Αβροβιος-ον [Abròbios-on]: di vita effeminata. Αισχρουργια-ας [Aischrourghìa-as]: Αβροβοστρυχος-ον [Abrobòstrychos-on]: di comportamento osceno. chioma effeminata. Αισχρουργος-ον [Aischrourgòs-on]: pervertito. Αβρογοος-οον [Abrògoos-oon]: dai lamenti Αισχυνη-ης [Aischùne-es]: organo genitale. effeminati. Αιτας [Àitas]: amante omosessuale. Αβροδιαιτα-ης [Abrodìaita-es]: effeminatezza. Ακκιζω [Akkìzo]: far la ritrosa. Αβροδιαιτον [Abrodìaiton]: effeminatezza. Ακοη-ης [Akoè-ès]: orecchio Αβροδιαιτος-ον [Abrodìaitos-on]: dalla vita Νωθροι ταις ακοαις [Nothròi tàis akoàis]: effeminata. ritardelli, lenti a capire. Αβροειμων-ον [Abroèimon-on]: vestito in modo Ακολπος-ον [Àkolpos-on]: privo di genitali. effeminato. Ακοπρος-ον [Àkopros-on]: scarso di escrementi. Αβρος-α-ον [Abròs-à-òn]: effeminato. Ακοπρωδης-ες [Akopròdes-es]: stitico. Αβρα παθειν [Abrà pathèin]: vivere Ακυητηριον-ου [Akuetèrion-ou]: contraccettivo. effeminatamente. Αμαθαινω [Amathàino]: essere stupido. Αβρυντης-ου [Abryntès-ou]: cascamorto. Αμαθης-ες [Amathès-ès]: stupido. Αγγαρος-ον [Àngaros-on]: stupido, come un Αμαθητος-ον [Amàthetos-on]: stupido. impiegato delle poste. Αμαθια-ας [Amathìa-as]: stupidità. Αγκυρα-ας [Ànkyra-as]: genitali, lett.: ancora. Ω της αμαθιας [Ò tès amathìas]: che Αγκων-ωνος [Ankòn-ònos]: cantuccio. balordaggine! Γλυκυς αγκων [Glykýs ankòn]: bordello, Αμβων-ωνος [Àmbon-onos]: fica, lett.: bordo. lett.: dolce cantuccio. Αμιδιον-ου [Amìdion-ou]: vasino da notte. Αγλαοκολπος-ον [Aglaòkolpos-on]: dallo Αμις-ιδος [Amìs-ìdos]: vaso da notte. splendido seno. Σιτια εις αμιδα μη αμβαλλειν [Sitìa eis Αιδοιικος-η-ον [Aidoiikòs-è-òn]: che riguarda i amìda mè ambàllein]: non buttare il cibo genitali. nel vaso da notte. PROVERBIO GRECO Αιδοιολεικτης [Aidoiolèiktes]: cunnilinguus. Αναβαινω [Anabàino]: montare. Αιδοιον-ου [Aidòion-ou]: organo genitale. Αναβηξις-εως [Anabèxis-eos]: scatarro. Ηδοναι περι αιδοια [Edonài perì aidòia]: i Αναβησσω [Anabèsso]: tossire scatarrando. piaceri del sesso. Αναγκαιον-ου [Anankàion-ou]: genitali. Αιδοιωδης-ες [Aidoiòdes-es]: simile ai genitali. Αναγκαια-ων [Anankàia-on]: necessità corporali. Αιδως-ους [Aidòs-ous]: 1)organi genitali; Αναγκη-ης [Anànke-es]: necessità corporali. 2)rapporto sessuale. Αναισθησια-ας [Anaisthesia-as]: stupidità. Αιθομαι [Àithomai]: bruciare, di genitali. Αναισθητεω [Anaisthetèo]: essere stupido. Αιμορροιδοκαυστης-ου [Aimorroidokàustes- Αναισθητος-ον [Anàisthetos-on]: stupido. Αναισχυντοποιος-ον [Anaischyntopoiòs-òn]: che Απεσπασμενος-ον [Apespasmènos-on]: castrato. commette atti osceni. Απεψωλημενος-η-ον [Apepsolemènos-e-on]: Αναπαρθενευσις-εως [Anaparthèneusis-eos]: arrapato. reintegrazione della verginità. Αποκοπος-ον [Apòkopos-on]: castrato. Αναστυφω [Anastýpho]: ritirarsi, di cazzo. Αποκοπροομαι [Apokopròomai]: diventare Ανασυρτολις [Anasyrtòlis]: svergognata. merda Ανασεσυρμενος-η-ον [Anasesyrmènos-e-on]: Αποκοπτω [Apokòpto]: castrare. zozzone, lett.: con la tunica alzata. Αποκραιπαλαω [Apokraipalào]: comportarsi da Αναφλασμος-ου [Anaphlasmòs-ou]: ubriachi. masturbazione. Παντελως αποκραιπαλατε [Pantelòs Αναφλαω [Anaphlào]: masturbarsi. apokraipalàte]: siete proprio sceme. Αναχελυσσομαι [Anachelýssomai]: scatarrare. MENANDRO Αποκρινομενα-ων [Apokrinòmena-on]: Αναχρεμπτομαι [Anachrèmptomai]: scatarrare. escrementi. Αναχρεμψις-εως [Anachrèmpsis-eos]: Απολλυμι [Apòllymi]: rovinare. scatarramento. Κακιστ'απολοιο [Kàkist'apòloio]: crepa! Ανδρεια-ας [Andrèia-as]: cazzo. MENANDRO Ανδρειον-ους [Andrèion-ous]: cazzo. Ω κακιστ'απολουμενε [Ò Ανδροβατεω [Androbatèo]: montare un uomo. kàkist'apoloùmene]: tu, destinato a crepare! Ανδροβατης-ου [Androbàtes-ou]: omosessuale ARISTOFANE attivo. Αποπαρθενευω [Apopartenèuo]: perdere la Ανδρογυναιος-ον [Androgýnaios-on]: verginità. omosessuale. Αποπαρθενοω [Apoparthenòo]: sverginare. Ανδρογυνος-ον [Andrògynos-on]: 1)ermafrodito; Αποπατεω [Apopatèo]: cagare. 2)effeminato; 3)cinedo; 4)lesbica. Αποπατημα-ατος [Apopatèma-atos]: merda. Ανδροθελυς-υδος [Andròthelys-ydos]: Αποπατησις-εως [Apopatèsis-eos]: defecazione. effeminato. Αποπατητεον [Apopatetèon]: bisogna cagare. Ανδροκαρπαινα-ης [Androkàrpaina-es]: troja. Αποπατος-ου [Apòpatos-ou]: 1)sterco; 2)cesso. Ανδροκοιτεω [Androkoitèo]: accoppiarsi, di Αποπερδομαι [Apopèrdomai]: scoreggiare. donne. Αποπληκτος-ον [Apòplektos-on]: stupido. Ανδροκοιτης-ου [Androkòites-ou]: omosessuale Αποπνεω [Apopnèo]: scoreggiare. passivo. Αποσπαομαι [Apospàomai]: essere castrato. Ανδροκορινθος-ου [Androkòrinthos-ou]: città di Αποσκορακιζω [Aposkorakìzo]: mandare a fare prostituti, Puttania. in culo. Ανδρομανια-ας [Andromanìa-as]: attrazione Αποσκορακιστεον [Aposkorakistèon]: bisogna omosessuale maschile. mandare a fanculo. Ανδροπορνος-ου [Andròpornos-ou]: Αποσκυβαλιζομαι [Aposkybalìzomai]: essere omosessuale. defecato. Ανδροσαθων-ονος [Androsàthon-onos]: dal gran Αποτεμνομαι [Apotèmnomai]: essere castrato. pene. Αποτιλαω [Apotilào]: evacuare liquido. Ανδροτομεω [Androtomèo]: castrare. Αποτομη-ης [Apotomè-ès]: castrazione. Ανδροω [Andròo]: accoppiarsi (di donne). Αποτυλοω [Apotylòo]: masturbare. Ανεμια-ας [Anemìa-as]: scoreggia. Απουρεω [Apourèo]: pisciare. Ανεντατος-ον [Anèntatos-on]: impotente. Απουρησις-εως [Apourèsis-eos]: pisciata. Ανεξικωμη-ης [Anexikòme-es]: puttana, lett.: Αποφθειρομαι [Apophthèiromai]: andare donna che sostiene un intero villaggio. affanculo. Ανερρω [Anèrro]: andare affanculo. Αποφθαρητι [Apophthàreti]: fanculo! Ανερυγγανω [Aneryngàno]: ruttare. Αποφθαρητι εκ της πολεως [Apophthàreti Αορχης-ες [Aòrches-es]: senza testicoli. ek tès pòleos]: vaffanculo lontano dalla Απαφρισις-εως [Apàphrisis-eos]: eiaculazione. città! MENANDRO Απειθεω [Apeithèo]: fare la ritrosa. Αποχοιρωσις-εως [Apochòirosis-eos]: Απερευγομαι [Aperèuogomai]: ruttare. trasformazione in porco. Απερευξις-εως [Aperèuxis-eos]: rutto. Αποχρεμμα-ατος [Apòchremma-atos]: scatarro. Αποχρεμπτομαι [Apochrèmptomai]: scatarrare. Αφοδευτηριος-α-ον [Aphodeutèrios-a-on]: per la Αποχρεμψις-εως [Apochrèmpsis-eos]: scatarro. latrina. Αποχωρεω [Apochòreo]: essere evacuato. Αφοδευτηριον-ου [Aphodeutèrion-ou]: latrina. Αποχωρησις-εως [Apochòresis-eos]: 1)latrina; Αφοδευτικοςδιφρος [Aphodeutikosdìphros]: 2)evacuazione. latrina. Αποχωρουντα-ων [Apochoroùnta]: escrementi. Αφοδευω [Aphodèuo]: cacare. Αποψαω [Apopsào]: pulirsi. Αφοδος-ου [Aphòdos-ou]: merda. Απομυξαμενος μου προς την κεφαλην Αφορδιον-ου [Aphòrdion-ou]: merda. αποψω[Apomyxàmenos mou pròs tèn Αφροδισιαζομαι [Aphrodisiàzomai]: avere kephalèn apopsò]: soffiati il naso e pulisciti rapporti sessuali, di donna. le dita sulla mia testa. Αφροδισιαζω [Aphrodisiàzo]: avere rapporti ARISTOFANE Αποψοφεω [Apopsophèo]: scoreggiare. sessuali, di uomo. Αποψοφησις-εως [Apopsòphesis-eos]: Αφροδισιασμος-ου [Aphrodisiasmòs-ou]: scoreggia. rapporto sessuale. Αποψωλεω [Apopsolèo]: scoprire il glande. Αφροδισια-ου [Afrodisìa-ou]: 1)piaceri del Ει δ'ισχυρος ει τι μ'ουκ απεψωλησας;[Èi sesso; 2)genitali. d'ischyròs èi tì m'oùk apepsòlesas?]: se sei Αφροδιτη-ης [Aphrodìte-es]: piacere sessuale. così forte perchè non me lo scappelli? ARISTOFANE Βαθυκολπος-ον [Bathýkolpos-on]: dal seno Απρατος-ον [Àpratos-on]: non prostituito. robusto. Απτω [Àpto] avere rapporti sessuali. Βαινω [Bàino]: montare. Γυναικος μη απτω [Gynàikos mè àpto]: non Ιπποι βαινομεναι [Ìppoi bainòmenai]: ho rapporti sessuali con donne. cavalle montate. Απυγος-ον [Àpygos-on]: senza chiappe. Βακηλος-ου [Bàkelos-ou]: 1)eunuco; Αρθρα-ων [Àrthra-on]: genitali. 2)effeminato. Αρρενοθελυς-υ [Arrenòthelys-y]: ermafrodito. Βαλανιζω [Balanìzo]: applicare una supposta. Αρρενοκοιτης-ου [Arrenokòites-ou]: Βαλανιστεον [Balanistèon]: bisogna applicare omosessualità. una supposta. Αρρενοκοιτια-ας [Arrenokoitìa-as]: Βαλανος-ου [Bàlanos-ou]: 1)supposta; 2)glande. omosessualità maschile. Βαλανοω [Balanòo]: essere stitico. Αρρενομιξια-ας [Arrenomixìa-as]: omosessualità Βαραθρον-ου [Bàrathron-ou]: rovina. maschile. Απαγ' εις το βαραθρον [Àpag'eis tò Αρρενοτης-ετος [Arrenòtes-etos]: cazzo. bàrathron]: vai a morire. Αρρενοφθορεω [Arrenophthorèo]: essere Βαρυεγκεφαλος-ον [Baryenkèfalos-on]: stupido, sodomita. lett.: cervello pesante. Αρρενοφθορια-ας [Arrenophthorìa-as]: sodomia. Βαρυμαστος-ον [Barýmastos-on]: dalle tette Αρρενοφθορος-ον [Arrenophthòros-on]: pesanti. sodomita. Βασαγικορος-ου [Basaghikòros-ou]: che si Αρχος-ου [Archòs-ou]: ano. accoppia velocemente. Αστυσια-ας [Astysìa-as]: impotenza. Βασσαρα-ας [Bàssara-as]: troja, lett.: volpe. Αστυτις-ιδος [Astytìs-idos]: lattuga Βαταλιζω [Batalìzo]: farsi inculare. antiafrodisiaca. Βαταλος-ου [Bàtalos-ou]: 1)ano; 2)pervertito; Αστυτος-ον [Àstytos-on]: impotente. 3)balbuziente. Ασυνοπτος-ον [Asýnoptos-on]: stupido. Βαυβων-ωνος [Baubòn-ònos]: baubone, tipo di Ασυφηλος-ον [Asýphelos-on]: stupido. cazzo finto. Ασφαλτιζω [Asphaltìzo]: puzzare di bitume. Βδελλολαρυγξ-υγγος [Bdellolàrynx-yngos]: Ασχημοποιος-ον [Aschemopoiòs-on]: che si insaziabile ghiottone. comporta spudoratamente. Βδελυρος-α-ον [Bdelyròs-à-òn]: infame. Αφεδρεια-ας [Aphedrèia-as]: mestruazione. Βδεω [Bdèo]: scoreggiare. Αφεδρος-ου [Aphedròs-ou]: mestruazione. Ου λιβανωτον γε βδεω; [Où libanòton ghe Αφεδρων-ωνος [Aphedròn-onos]: cesso. bdèo!]: Non scoreggio mica incenso! Αφοδευμα-ατος [Aphòdeuma-atos]: escremento. ARISTOFANE Αφοδευσις-εως [Aphòdeusis-eos]: evacuazione. Βδυλλω [Bdýllo]: cagarsi addosso. Βδυλλω τινας [Bdýlllo tinàs]: cagarsi Γαμητιαω [Gametiào]: desiderare di scopare. addosso per qlcs. Γαμοκλοπεω [Gamoklopèo]: mettere le corna. Βεβρος-α-ον [Bebròs-à-òn]: stupido. Γαμοκλοπια-ας [Gamoklopìa-as]: adulterio. Βεκκεσεληνος-ου [Bekkesèlenos-ou]: stupido. Γαμοκλοπος-ον [Gamoklòpos-on]: cornificatore. Βησσομαι [Bèssomai]: essere scatarrato. Γαμος-ου [Gàmos-ou]: coito. Βιβαζομαι [Bibàzomai]: essere montata. Γαστηρ-γαστρος [Gastèr-gastròs]: mestruazioni. Προς παν τετραπουν [Pròs pàn tetrapoùn]: Γαστρορροια-ας [Gastròrroia-as]: diarrea. da ogni quadrupede. Γελασινοι-ων [Ghelasìnoi-on]: fossa delle NUOVO TESTAMENTO Βιβαζω [Bibàzo]: far montare. natiche. Βιλλιν [Billìn]: cazzo. Γεροντιαω [Gherontiào]: fare o dire qualcosa Βινεω [Binèo]: fottere. come un vecchio rincoglionito. Βινητιαω [Binetiào]: desiderare di essere fottuto.Γερρον-ου [Ghèrron-ou]: cazzo, lett.: scudo. Βλακεια-ας [Blakèia-as]: stupidità. Γεφυριζω [Ghephyrìzo]: schernire Βλακεννομιον [Blakennòmion]: tassa sulla grossolanamente dalla strada rialzata. stupidità. Γεωλοφος-ον [Gheòlophos-on]: zoticone. Βλακευμα-ατος [Blakèuma-atos]: 1)stupidità; Γιγγλυμος-ου [Ghinglymòs-ou]: bacio a cerniera. 2)atto lussurioso. Γιγγρι [Ghingrì]: interiezione ingiuriosa Βλακευω [Blakèuo]: essere stupido. traducibile con cazzo!, fanculo!, etc.. Βλακικος-η-ον [Blakikòs-è-òn]: stupido. Γιγνωσκω [Ghighnòsko]: accoppiarsi. Βλακωδως [Blakodòs]: stupidamente. Γλουτος-ου [Gloùtos-ou]: culo. Βλαξ-βλακος [Blàx-blakòs]: 1)stupido; Γλωσσιζω [Glossìzo]: baciare con la lingua. 2)godurione. Γλωσσισμος [Glossismòs]: bacio con la lingua. Βλεννος-η-ον [Blennòs-è-òn]: stupido bavoso. Γλωσσοδεψεω [Glossodepsèo]: succhiare i Βληχωδης-ες [Blechòdes-es]: stupido, lett.: genitali. belante. Γλωσσοκομειον-ου [Glossokomèion-ou]: fica, Βλιμαζω [Blimàzo]: palpeggiare, sessualmente. lett.: astuccio. Βλιμασις-εως [Blìmasis-eos]: palpeggiamento Γλωσσοποιεω [Glossopoièo]: lavorare di lingua. delle tette. Γλωττοποιειν εις τα πορνει εισιονθ'εκαστοτε Βλιτας-αδος [Blitàs-àdos]: vecchia di nessun [Glottopoièin eis tà pornèi eisiònth conto. ekàstote]: ogni volta che andava in un Βλιτομαμμας-ου [Blitomàmmas-ou]: stupido, bordello, ci dàva giù di lingua. ARISTOFANE lett.: bietolone di mamma. Γλωσσοτεχνης-ου [Glossotechnès-ou]: artista Βλιτυρι [Blìtyri]: plinplin, parola senza senso. nell'usare la lingua. Βλιτυριζομαι [Blityrìzomai]: fare plinplin, dire Γονατιον-ου [Gonàtion-ou]: pube. cose senza senso. Γονη-ης [Gonè-es]: 1)genitali; 2) sperma. Βοιωτιως-α-ον [Boiòtios-a-on]: balordo. Γονικος-η-ον [Gonikòs-e-on]: genitale. Βολβα-ης [Bòlba-es]: fica. Γονιμος-η-ον [Gònimos-e-on]: fecondo. Βολβιτον [Bòlbiton]: merda bovina. Γονιμην φλεβα [Gonìmen phlèba]: organo Βολβιτοομαι [Bolbitòomai]: puzzare di merda genitale. bovina. Γονιμην μερεα [Gonìmen mèrea]: genitali. Βολβιτος-ου [Bòlbitos-ou]: merda bovina. Γονοειδης-ες [Gonoeidès-es]: simile a sperma. Βολεων-ωνος [Boleòn-ònos]: fossa per letame. Γονοπωτης-ου [Gonopòtes-ou]: bevitore di Βολιτινος-η-ον [Bolìtinos-e-on]: di merda sperma. bovina. Γονος-ου [Gonòs-ou]: 1)genitali; 2) sperma. Βολιτον-ου [Bòliton-ou]: merda bovina. Γραοσοβης-ου [Graosòbes-ou]: amante di Βολιτος-ου [Bòlitos-ou]: merda bovina vecchie. Βολιτου δικη [Bolìtou dìke]: giustizia di Γραοτρεφης-ες [Graotrephès-ès]: mantenuto da merda. una vecchia. ARISTOFANE Βουκορυζος-ον [Boukòryzos-on]: stupido. Γραοφιλος-ον [Graòphilos-on]: amante di Βουλβα-ης [Boùlba-es]: carne di vulva. vecchie. Βροκων [Bròkon]: zoticone. Γρασος-ου [Gràsos-ou]: puzza di capra delle ascelle. Γρασων-ωνος [Gràson-onos]: persona che puzza Δεμας [Dèmas]: cazzo. di capra. Δεφω [Dèpho]: masturbarsi. Τω γρασωνι μητι οργιζη;[Tò grasòni mèti Διακεχλιδως [Diakechlidòs]: effeminato. orghìze?]: te la pigli con chi puzza di Διακλυζω [Diaklýzo]: fare un clistere. capra? Διακλυσματιον-ου [Diaklysmàtion-ou]: clistere. MARCO AURELIO IMPERATORE Γρομφις [Gròmphis]: vecchia scrofa. Διακλυσμος-ου [Diaklysmòs-où]: clistere. Γυναικανηρ-ανδρος [Ghynaikàner-andros]: Διαπαρθενευσις-εως [Diaparthèneusis-eos]: effeminato. sverginamento. Γυναικεια-ας [Ghynaikèia-as]: 1)fica; Διαπαρθενευω [Diaparthenèuo]: sverginare. 2)mestruazioni. Διαπαρθενια [Diaparthènia]: regali di nozze, Γυναικειος-α-ον [Ghynaikèios-a-on]: lett.: doni per lo sverginamento. omosessuale. Διαρρηγνυμι [Diarrèghnymi]: scoppiare. Γυναικεραστρια-ας [Ghynaikeràstria-as]: Διαρραγειης; [Diarraghèies!]: scoppia!, lesbica. crepa! Γυναικιας-ου [Ghynaikìas-ou]: omosessuale. Διαρροια-ας [Diàrroia-as]: diarrea. Γυναικιζω [Ghynaikìzo]: 1)essere omosessuale; Διαρροιζομαι [Diarròizomai]: avere la diarrea. 2)fare la donna, nel coito. Διαρροικος-η-ον [Diarroikòs-è-òn]: diarroico. Γυναικισμος-ου [Ghynaikìsmos-ou]: Διατασις-εως [Diàtasis-eos]: ostruzione effeminatezza. vaginale. Γυναικοαρρενομανια-ας Διατιλαω [Diatilào]: cacare. [Ghynaikoarrenomanìa-as]: erotomania. Διατραμις-εως [Diàtramis-eos]: dalle chiappe Γυναικομαστοβορεω [Ghynaikomastoborèo]: lisce. mangiare il seno femminile. Διδυμα-ατος [Dìdyma-atos]: coglioni. Γυναικοομαι [Ghynaikòomai]: diventare donna, Διδυμαιον-ου [Didymàion-ou]: coglione. cambiando sesso o con esperienza sess. Διδυμη-ης [Didýme-es]: 1)coglione; 2)Didime, Γυναικοπαθεω [Ghynaikopathèo]: essere passivo nome di persona. sessualmente. Διδυμια-ας [Didýmia-as]: coglioni. Γυναικοπιπης-ου [Ghynaikopìpes-ou]: chi Δοριαλλος-ου [Doriàllos-ou]: fica. guarda bramosamente le donne. Δουλογαμος-ον [Doulògamos-on]: fottitore di Γυναικοτραφης-ες [Ghynaikotràphes-es]: schiavi. omosessuale. Δουλοκοιτης-ου [Doulokòites-ou]: fottitore di Γυναικοω [Ghynaikòo]: rendere effeminato. schiavi. Γυναικωδης-ες [Ghynaikòdes-es]: omosessuale. Δουλομικτης-ου [Doulomìktes-ou]: fottitore di Γυνανδρος-ον [Ghynàndros-on]: ermafrodito. schiavi. Γυννις-ιδος [Ghýnnis-idos]: omosessuale. Δουλομιξια-ας [Doulomixìa-as]: accoppiamento con schiavi. Δακτυλιδια-ων [Daktylìdia-on] fica. Δυσουρεω [Dysourèo]: avere difficoltà a Δακτυλικος-η-ον [Daktylikòs-è-òn]: per via pisciare. anale. Δυσουρια-ας [Dysourìa-as]: difficoltà a pisciare. Δακτυλιον-ου [Daktýlion-ou]: ano. Δυσπαρακολουθητος-ον [Dysparakoloùthetos- Δακτυλιος-ου [Daktýlios-ou]: ano. on]: tardo d'ingegno. Δακτυλοκαμψοδυνος-ον [Daktylokampsòdynos-Δυσπαρθενος-ον [Dyspàrthenos-on]: vergine on]: che addolora le dita tenendole piegate. disgraziata. Δαλιοχεω [Daliochèo]: essere pederasta. Δαλιοχος-ου [Daliochòs-ou]: pederasta. Εγγορτυνοομαι [Engortynòomai]: essere stupido Δασυπρωκττος-ον [Dasýproktos-on]: dal culo come un cretese di Gortina. peloso. Εγκλυζω [Enklýzo]: fare un clistere. Δασυτρωγλος-ον [Dasýtroglos-on]: dall'ano Εγκλυζω τινα [Enklýzo tina]: fare un peloso. clistere a qlcn. Δελτα-ατος [Dèlta-atos]: fica. Εγκλυσμα-ατος [Ènklysma-atos]: clistere. Δελφακιον-ου [Delphàkion-ou]: fica, lett.: Εγκοισυροομαι [Enkoisyròomai]: fare la maialino. libidinosa. Εγκολπιζω [Enkolpìzo]: mettere in vagina. Εναποπατεω [Enapopatèo]: cagare in qlcs. Εγκολπισμος-ου [Enkolpismòs-où]: irrigazione Ενδεητικος-η-ον [Endeetikòs-e-on]: deficiente. vaginale. Ενδεκακλινος-ον [Endekàklinos-on]: a undici Εγχεζω [Enchèzo]: cacarsi addosso. posti, detto di testa molto grande. Εγχρεμπτομαι [Enchrèmptomai]: scatarrare. Ενδοξος-ον [Èndoxos-on]: popolare, comune. Εδρα-ας [Èdra-as]: culo Γυνη ενδοξος [Gynè èndoxos]: prostituta, Εδραστικος-η-ον [Edrastikòs-e-on]: anale. lett.: donna comune. Εδρικος-η-ον [Edrikòs-e-on]: anale. Ενδορχις [Èndorchis]: con i testicoli in dentro. Εδροδιαστολευς-εως [Edrodiastolèus-eos]: Ενδοτικον-ου [Endotikòn-où]: supposta. dilatatore anale. Ενεδρος-ον [Ènedros-on]: anale. Εδροστροφος-ου [Edrostròphos-ou]: colui che Ενεμα-ατος [Ènema-atos]: clistere. storce il culo. Ενεματιζω [Enematìzo]: fare un clistere. Εθελοπορνος-ον [Ethelopòrnos-on]: che si Ενεος-α-ον [Eneòs-à-òn]: scemo. prostituisce volentieri. Ενεοφρων-ον [Eneòphron-on]: stupido. Εικαιοβουλος-ον [Eikaiòboulos-on]: stupido. Ενεργαζομαι [Energàzomai]: trafficare Εικαιολογος-ον [Eikaiològos-on]: stupido, lett.: Αι ενεργαζομεναι παιδισκαι [Ai che parla a caso. energazòmenai paidìskai]: le ragazze che Εκκιναιδιζομαι [Ekkinaidìzomai]: vivere da fan commercio di sè, quindi si omosessuale. prostituiscono. ERODOTO Εκκομιδη-ης [Ekkomidè-es]: purga. Ενεργεω [Energhèo]: accoppiarsi. Εκκοπριζω [Ekkoprìzo]: cagare. Ενερευγομαι [Enerèugomai]: ruttare. Εκκοπροω [Ekkopròo]: svuotare dalla merda. Ενθηλυπαθεω [Enthelypathèo]: essere Εκκοπρωσις-εως [Ekkopròsis-eos]: evacuazione. effeminato. Εκκοπρωτικος-η-ον [Ekkoprotikòs-e-on]: Ενθορος-ον [Ènthoros-on]: che è stato montato. purgativo. Ενιημι [Enìemi]: iniettare un clistere. Εκκορεω [Ekkorèo]: spazzare via. Ενορχος-ον [Ènorchos-on]: provvisto di testicoli. Εκκορηθεις συ γε [Ekkorethèis sý ghè]: Ενουρεω [Enourèo]: orinare dentro o su qlcs. fuori dai coglioni, lett.: che tu sia scopato Ενουρηθρα-ας [Enourèthra-as]: vaso da notte. via Εντατικος-η-ον [Entatikòs-è-òn]: 1)afrodisiaco; MENANDRO Εκκοριζω [Ekkorìzo]: sverginare. 2)sessualmente valido; 3)pianta eccitante. Εκκρινομαι [Ekkrìnomai]: essere evacuato. Εντεινω [Entèino]: avere un'erezione. Εκκρισις-εως [Èkkrisis-eos]: escremento. Εντερευω [Enterèuo]: sbudellare. Εκπτυσμα-ατος [Ekptýsma-atos]: scatarro. Εντεριον-ου [Enterìon-ou]: cazzo. Εκσπονδυλιζω [Ekspondylìzo]: spezzère le Εντερις-ιδος [Enterìs-ìdos]: emorroidi. vertebre, detto di noce del chèpocollo. Εντερον-ου [Ènteron-ou]: vagina. Εκστροφια-ων [Ekstròphia-on]: farmaci contro Εντευξις-εως [Entèuxis-eos]: rapporto sessuale. le emorroidi. Ποιειν την εντευξιν [Poièin tèn ènteuxin]: Εκτεμνω [Ektèmno]: castrare. accoppiarsi. Εκτετμημενοι [Ektetmemènoi]: castrati. Εντιλαω [Entilào]: cacare. Εκτιλαω [Ektilào]: cacare. Εντιλαω τι τινι [Entilào tì tini]: cacare Εμβροντητος-ον [Embròntetos-on]: balordo. addosso a qualcuno. Εμμηνια-ας [Emmenìa-as]: mestruazioni. Εντομιας-ου [Entomìas-ou]: castrato. Εμμηνον-ου [Emmènon-ou]: mestruazioni. Εντονια-ας [Entonìa-as]: erezione. Εποχη εμμηνων [Epochè emmènon]: Εντυγχανω [Entynchàno]: accoppiarsi. interruzione delle mestruazioni. Ενυπνιαζω [Enypniàzo]: pisciare nel sonno. Εμπαλαγμα-ατος [Empàlagma-atos]: coito. Ενυπνιασις-εως [Enypnìasis-eos]: incontinenza Εμπεδολεκαρυταινα [Empedolekarýtaina]: notturna. ubriacona, lett.: mescita continua. Εξαβελτεροω [Exabelteròo]: rendere stupido. Εμπελατειρα-ας [Empelàteira-as]: prostituta, Εξευνυχιζω [Exeunuchìzo]: rendere eunuco. lett.: avvicinatrice. Εξεχεγλουτος-ον [Exechègloutos-on]: che ha il Εμπροσθουρητικος-η-ον [Emprosthouretikòs-e- culo sporgente. on]: che piscia in avanti. Εξωλης-ες [Exòles-es]: rovinato. Εξωλης απολοιο; [Exòles apòloio!]: Ερυγματωδης-ες [Erygmatòdes-es]: che provoca vammorammazzato! rutti. Εξωφακαι-ον [Exophàkai-on]: emorroidi. Ερυγμος-ου [Erygmòs-ou]: rutto. Εξωχαδες-ον [Exochàdes-on]: emorroidi. Ερχομαι [Èrchomai]: andare. Επαγομαι [Epàgomai]: essere montato. Eρχομαι παρα τι [Èrchomai parà ti]: Επαγωγιον-ου [Epagòghion-ou]: prepuzio. accoppiarsi con qlcn. Επαιρω [Epàiro]: alzarsi. Εσχαρα-ας [Eschàra-as]: fica, lett.: braciere. Επηρται [Epèrtai]: è dritto! Εταιρα-ας [Etàira-as]: cortigiana. ARISTOFANE Επαμφοδιος-ου [Epamphòdios-ou]: puttana. Εταιρευομαι [Etairèuomai]: prostituirsi. Επεμμηνος-ον [Epèmmenos-on]: in periodo Εταιρεω [Etairèo]: prostituirsi. mestruale. Εταιρησις-εως [Etairèsis-eos]: prostituzione. Επιβατευω [Epibatèuo]: montare. Εταιριδιον-ου [Etairìdion-ou]: piccola Επιβατης-ου [Epibàtes-ou]: 1)stallone; 2)dito cortigiana. medio. Εταιριζομαι [Etairìzomai]: prostituirsi. Επιμηνιον [Epimèniοn]: mestruazione. Εταιρικος-η-ον [Etairikòs-è-òn]: da cortigiana. Επιμισθις-ιδος [Epimisthìs-idos]: puttana, lett.: Εταιρις-ιδος [Etairìs-idos]: cortigiana. stipendiata. Εταιρισμος-ου [Etairismòs-ou]: prostituzione. Επιμοιχευω [Epimoichèuo]: mettere le corna. Εταιριστης-ου [Etairistès-ou]: scostumato. Επισιον-ου [Epìsion-ou]: pube. Εταιριστρια-ας [Etairìstria-as]: lesbica. Επισπαω [Epispào]: tirare in avanti il prepuzio. Εταιροτροφος-ον [Etairotrofòs-on]: puttaniere. Επισταξις-εως [Epìstaxis-eos]: goccia di urina. Ετερεγκεφαλαω [Eterenkephalào]: stare fuori Επιστασις-εως [Epìstasis-eos]: schiuma di urina. come un balcone, lett.: avere il cervello Επιτριβω [Epitrìbo]: distruggere. spostato. Επιτριβειης [Epitribèies]: muori! Ετεροζηλος-ον [Eteròzelos-on]: pervertito. Επιτυμβιος-α-ον [Epitýmbios-a-on]: con un Ευναζω [Eunàzo]: accoppiarsi. piede nella fossa. Ευναζω παρα τινι [Eunàzo parà tinì]: Επιχαλκος-ον [Epichàlkos-on]: puttana, lett.: accoppiarsi con qlcn. coperta di bronzo. Ευναω [Eunào]: accoppiarsi. Επιχεζω [Epichèzo]: cagarsi addosso. Ευναω παρα τινι [Eunào parà tinì]: Εποργιαζω [Eporghiàzo]: fare orge. accoppiarsi con qlcn. Επουρεω [Epourèo]: pisciare. Ευνη-ης [Eunè-es]: coito, lett.: letto. Εργασια-ας [Ergasìa-as]: prostituzione. Ευνουχειον-ου [Eunouchèion-ou]: lattuga Εργαστηριον-ου [Ergastèrion-ou]: bordello. antiafrodisiaca. Ερευγμα-ατος [Èreugma-atos]: rutto. Ευνουχια-ας [Eunouchìa-as]: castrazione. Ερευγματωδης-ες [Ereugmatòdes-es]: che Ευνουχιας-ου [Eunouchìas-ou]: impotente. provoca rutti. Ευνουχιζω [Eunouchìzo]: castrare. Ερευγμος-ου [Ereugmòs-ou]: rutto. Ευνουχικος-η-ον [Eunouchikòs-è-òn]: da Ερευγμωδης-ες [Ereugmòdes-es]: che provoca castrato. rutti. Ευνουχισμος-ου [Eunouchismòs-ou]: Ερευγοβιος-ον [Ereugòbios-on]: che vive nel castrazione. lusso più sfrenato, lett.: che vive fra i rutti. Ευνουχιστεον [Eunouchistèon]: bisogna castrare. Ερευγομαι [Erèugomai]: ruttare. Ευνουχος-ου [Eunoùchos-ou]: 1) castrato; 2) Ερευξις-εως [Èreuxis-eos]: rutto. lattuga antiafrodisiaca. Ερευτικος-η-ον [Ereutikòs-è-òn]: che provoca Ευνουχωδης-ες [Eunouchòdes-es]: simile a rutti. castrato. Ερρω [Èrro]: andare affanculo. Ευρυπρωκτια-ας [Euryproktìa-as]: Ερρε; [Èrre!]: vaffanculo! rottinculaggine. Ερυγγανω [Eryngàno]: ruttare. Ευρυπρωκτος-ον [Eurýproktos-on]: rottinculo, Πολλην την σκοροδαλμην ερυγγανοντες lett.: culo spalancato. [Pollèn tèn skorodàlmen eryngànontes]: Εφεδρανον-ου [Ephèdranon-ou]: culo. ruttando la molta salamoja all'aglio. LUCIANO Ερυγη-ης [Eryghè-es]: rutto. Ηβη-ης [Èbe-es]: genitali. Ηλιθιαζω [Elithiàzo]: essere stupido. Θυγατρομιξια-ας [Thygatromixìa-as]: Ηλιθιος-α-ον [Elìthios-a-on]: stupido. accoppiamento con la propria figlia. Ηλιθιοτης-ητος [Elithiòtes-etos]: stupidità. Θυλακη-ης [Thylàke-es]: scroto. Ηλιθιοω [Elithiòo]: rendere stupido. Ηλιθιωδης-ες [Elithiòdes-es]: da stupidi. Ιατροκλυστης-ου [Iatroklýstes]: medico Ημιλασταυρος-ου [Emilàstauros-ou]: mezzo specializzato in clisteri. pervertito. Ιδιωτης-ου [Idiòtes-ou]: ignorante. Ημιονις-ιδος [Emionìs-ìdos]: merda di mulo. Ω ιδιωτα [O idiòta]: stupido! Ιθρις [Ìthris]: eunuco. Θακεω [Thakèo]: andare al cesso. Ιθυφαλλικος-η-ον [Ithyphallikòs-è-òn]: metro Θακος-ου [Thàkos-ou]: cesso. itifallico, nelle poesie. Θαλαμηπολεω [Thalamepolèo]: fare accoppiare. Ιθυφαλλος-ου [Ithýphallos-ou]: 1)cazzo, nelle Θαλαμηπολος-ου [Thalamepòlos-ou]: eunuco, feste bacchiche; 2)Itifallo, epiteto di lett.: colui che si occupa del talamo. Priapo; 3) libertino, lett.: cazzo dritto. Θηλη-ης [Thelè-es]: seno. Ικταρ-ος [Ìktar-os]: fica. Θηλυδριας-ου [Thelydrìas-ou]: effeminato. Ιμεροομαι [Imeròomai]: accoppiarsi, di donna. Θηλυδριωδης-ου [Thelydriòdes-es]: effeminato. Ιμερος-ου [Ìmeros-ou]: desiderio sessuale. Θηλυκευομαι [Thelykèuomai]: comportarsi da Ιμεροφοιτος-ον [Imeròphoitos-ou]: che vaga in effeminato. preda al desiderio. Θηλυμανης-ες [Thelymanès-ès]: stallone. Ιναω [Inào]: evacuare. Θηλυμορφος-ου [Thelumòrfos-ou]: effeminato. Ινεω [Inèo]: evacuare. Θηλυνω [Thelýno]: effeminarsi. Ιπνιος-α-ον [Ìpnios-a-on]: escrementizio. Εις γυναικα θηλυνεσθαι [Eis ghynàika Ιπνος-ου [Ipnòs-ou]: cesso. thelýnesthai]: effeminarsi fino all'estremo. Ιππευω [Ippèuo]: cavalcare. LUCIANO Iππευε; [Ìppeue!]: dàtti all'ippica. Θηλυς-εια-υ [Thèlys-eia-y]: femminile. ARISTOFANE Θηλεα νοσος [Thèlea nòsos]: 1)impotenza; Ιπποκλειδης-ου [Ippoklèides-ou]: 1)vagina; 2)effeminatezza, lett.: malattia di donna. 2)Ippoclide, nome di persona. Θελυσμα-ατος [Thèlysma-atos]: piacere Ιππομανεω [Ippomanèo]: essere in calore. effeminato. Ιππομανης-ες [Ippomanès-ès]: liquido genitale di Θηλυστολος-ον [Thelýstolos-on]: vestito in cavalla, usato per medicine, filtri, etc. modo effeminato. Ιππομανια-ας [Ippomanìa-as]: passione sfrenata Θηλυτης-ητος [Thelýtes-etos]: effeminatezza. per i cavalli. Θηλυφρων-ον [Thelýphron-on]: effeminato. Ιπποπαρηος-ον [Ippopàreos-on]: dalle guance di Θηλυψυχος-ον [Thelýpsychos-on]: effeminato. cavallo. Θλαδιας-ου [Thlàdias-ou]: eunuco. Ιπποπορνος-ου [Ippòpornos-ou]: troione. Θλιβιας-ου [Thlibìas-ou]: eunuco. Ιπποπροσωπος-ον [Ippopròsopos-on]: faccia di Θλιψις-εως [Thlìpsis-eos]: castrazione. cavallo. Θολος-ου [Tholòs-ou]: sangue mestruale, lett.: Ιππος-ου [Ìppos-ou]: troia, lett.: cavallo. sporcizia. Ιπποσελινα [Ipposèlina]: come una troia. Θοραιος-α-ον [Thoràios-a-on]: liquido seminale. Ιπποτιλος-ου [Ippòtilos-ou]: diarrea di cavallo. Θορικος-η-ον [Thorikòs-è-òn]: liquido seminale. Ιππουρις-ιδος [Ìppouris-idos]: ippuride, malattia Θορισκομαι [Thorìskomai]: ricevere liquido dei genitali causata dall'andare a cavallo. seminale. Θορνυμι [Thòrnymi]: accoppiarsi. Κακκαω [Kakkào]: cagare. Θορνυω [Thornýo]: accoppiarsi. Κακκη-ης [Kakkè-es]: merda. Θορος-ου [Thoròs-ou]: liquido seminale. Καπηλευω [Kapelèuo]: prostituirsi. Θορωδης-ες [Thoròdes-es]: seminale. Καπελευειν της ωρας ανθος [Kapelèuein tès Θριδαξ-ακος [Thrìdax-akos]: lattuga òras ànthos]: vendersi il fiore dell'età. antiafrodisiaca. FILONE DI BISANZIO Καπραινα-ας [Kàpraina-as]: troja. Θρυπτικος-η-ον [Thryptikòs-è-òn]: effeminato. Καπραω [Kaprào]: essere in calore. Θρωσκω [Thròsko]: montare. Καπριαω [Kapriào]: essere in calore. Θυαω [Thyào]: essere in calore. Καπρωζομαι [Kapròzomai]: essere in calore. Ως θερμον μου κατηρευγεν; [Òs thermòn Καρυδοω [Karydòo]: castrare i cavalli. mou katèreughen!]: come mi ha ruttato Καρυδωσις-εως [Karýdosis-eos]: castrazione di caldo in faccia! ARISTOFANE cavalli. Κατωτερικος-η-ον [Katoterikòs-è-òn]: purgante. Κασαλβαζω [Kasalbàzo]: 1)fottere; Κατωφερης-ες [Katopherès-ès]: discendente. 2)troieggiare. Κατωφερης κοιλια [Katopherès koilìa]: Κασαλβας-αδος [Kasalbàs-àdos]: prostituta. diarrea. Κασαλβιον-ου [Kasàlbion-ou]: bordello. Καυλος-ου [Kaulòs-où]: buco del cazzo, lett.: Κασαυρειον-ον [Kasaurèion-on]: bordello. cavolo. Κασσα-ης [Kàssa-es]: prostituta. Κεκλασμενως [Keklasmenòs]: effeminatamente. Κασωρειον-ου [Kasòreion-ou]: bordello. Κελης-ητος [Kèles-etos]: sella, sessualmente Κασωρευω [Kasorèuo]: prostituirsi. parlando. Κασωρικος-η-ον [Kasorikòs-è-òn]: puttanesco. Κελωρ-ορος [Kèlor-oros]: eunuco. Κασωρις-ιδος [Kasorìs-idos]: puttana. Κενοπρησις-εως [Kenòpresis-eos]: scoreggia. Κασωριτης-ου [Kasorìtes-ou]: fornicatore. Κενταυρος-ου [Kèntauros-ou]: 1)godurione; Κασωριτις-ιδος [Kasorìtis-idos]: prostituta. 2)fica. Καταγιγαρτιζω [Kataghigartìzo]: sverginare. Κεντεω [Kentèo]: accoppiarsi. Καταγλωττιζω [Kataglottìzo]: baciare con la Κενωμα-ατος [Kènoma-atos]: evacuazione. lingua. Κενωσις-εως [Kènosis-eos]: evacuazione. Μελος κατεγλωττισμενον [Mèlos Κενωτεος-α-ον [Kenotèos-a-on]: che deve essere kateglottismènon]: canto lascivo. purgato. ARISTOFANE Καταγλωττισμα-ατος [Kataglòttisma-atos]: Κενωτικος-η-ον [Kenotikòs-è-òn]: purgante. bacio con la lingua. Κεπφαττελεβωδης-ες [Kepphattelebòdes-es]: Καταγλωττισμος-ου [Kataglottismòs-où]: bacio scemo, lett.: dal cervello di gabbiano e di con la lingua. locusta. Κατακλυσμα-ατος [Katàklysma-atos]: clistere. Κεπφος-ου [Kèpphos-ou]: scemo, lett.: Καταμαλ(θ)ακιζω [Katamal(th)akìzo]: rendere gabbiano. effeminato. Κερας-ως [Kèras-os]: cazzo, lett.: corno. Καταμηνιαια-ων [Katameniàia-on]: Κεραστης-ου [Keràstes-ou]: cornuto. mestruazioni. Κεραστις-ιδος [Kerastìs-idos]: cornuto. Καταμηνιος-ον [Katamènios-on]: mestruale. Κερασφορος-ον [Kerasphòros-on]: cornuto. Καταμηνιωδης-ες [Katameniòdes-es]: Κερατιας-ου [Keratìas-ou]: cornuto. mestruale. Κερατoφυω [Keratophýo]: mettere le corna. Καταμοχανος-ον [Katamòchanos-on]: rottinculo.Κερατοφυης-ες [Keratophýes-es]: cornuto. Καταπερδομαι [Katapèrdomai]: scoreggiare. Κερατωδης-ες [Keratòdes-es]: cornuto. Καταπερδομαι τινος [Katapèrdomai tinos]: Κερεινος-η-ον [Kereinòs-e-on]: cornuto. scoreggiare contro qlcn. Κερκιον-ου [Kèrkion-ou]: cazzo, lett.: coda => Καταπρωκτος-ον [Katàproktos-on]: lat. cauda. omosessuale. Κερκος-ου [Kèrkos-ou]: cazzo, lett.: coda => Καταπυγιζω [Katapyghìzo]: essere pervertito. lat. cauda. Καταπυγος-ον [Katàpygos-on]: zozzone. Κηκαζω [Kekàzo]: insultare. Καταπυγοσυνη-ης [Katapygosýne-es]: libidine Κηλων-ωνος [Kèlon-onos]: stallone. mostruosa. Κηπος-ου [Kèpos-ou]: fica, lett.: giardino. Καταπυγων-ονος [Katapýgon-onos]: Κιναβραω [Kinabrào]: puzzare di caprone. 1)rottinculo; 2)pigliainculo; 3)pervertito; Κιναβρευμα-ατος [Kinàbreuma-atos]: 4)dito medio. escremento maleodorante Καταρρηγνυμι [Katarrèghnymi]: 1)avere la Κιναιδεια-ας [Kinaidèia-as]: prostituzione cacarella; 2) avere le mestruazioni. maschile. Καταρρηξις-εως [Katarrèxis-eos]: cacarella. Κιναιδευομαι [Kinaidèuomai]: prostituirsi. Κατασελγαινω [Kataselgàino]: essere libidinoso.Κιναιδιζω [Kinaidìzo]: prostituirsi. Κατατιλαω [Katatilào]: imbrattare di sterco. Κιναιδολογος-ου [Kinaidològos-ou]: chi Κατερευγω [Katerèugo]: ruttare. racconta oscenità.

Description:
Περι Αισχρορρημοσυνης η αισχρολογηματες. Piccolo dizionarietto di scurrilità ed insulti in greco antico. Page 2. ABakɛWS [Abakèos]: stupidamente.
See more

The list of books you might like

Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.