ebook img

Os Livros Historicos Do Velho Testamento... Traduzidos Pelo Reverendo Padre Joam Ferreira A. D’Almeida... (1738, Trangambar) PDF

437 Pages·1738·51.29 MB·Portuguese
Save to my drive
Quick download
Download
Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.

Preview Os Livros Historicos Do Velho Testamento... Traduzidos Pelo Reverendo Padre Joam Ferreira A. D’Almeida... (1738, Trangambar)

e os LIVROS DO VELHO TESTAMENTO, CONVÉM À SABER, O LIVRO DE JOSUE, O LIVRO DOS JUÍZES, O LIVRO DE RUTH, O PRIMEIRO LIVRO DE SAMUEL, O SEGUNDO LIVRO DE SAMUEL, O PRIMEIRO LIVRO DOS REYS, O SEGUNDO LIVRO DOS REYS, O PRIMEIRO LIVRO DAS CHRO- NICAS, O SEGUNDO LIVRO DAS CHRON1- CAS, O LIVRO DE ESDRAS, O LI­ VRO DE NÊHEMIAS, O LI­ VRO DE ESTHER-. 'i Traduzidos na Lineoa Portu^ueza pelo Reverendo Padre JOAM FERREIRA A. D’ALMEIDA, Ministro Pregador do Santo Evangelho na Qdadi de BAÍAVIA$ Reviftos c conferidos com o Texto Original pelos Padr.es Missionários de Trangambar. _ T RA MG AM BAR, NA OFFICINA DA REAL MISSAÕ DE DINAMARCA. Aoo dc 1738. A PROLOGO 1 G-- LEYTOR CHRISTAÕ, A fíiz feis annos, que te entregámos hum pequeno volume da Efodtura (agrada, J convém a faber, os doze Prophetas menores. Eis aqui hum volume roais grande, afaberos Livros que comprchendem aHiftoria do Povo de Ifrael, desdos tempos de Jofué até a tornada do cativeiro de Babylonia. Acharás nciícs livros a Jéíu Chrifro, como o núcleo ou miolo de todas as Eícrituras íagradas. Velohás annunciado nas exccllcntes prophecias, que delle fez o Prcphcta Náthanu 2 Sam. 7. tf; 13,16. e o Rey David 2 Sant, 23. tf. 4. Velohás prefigurado em Jòfué, que levou o Povo de Ifrael para a terra dc Prómilfac^ em figura que Jefus nos havia de levar a o eterno reponfo. Hebr. 4. v. 8,9. E alfi taiú- bem no Reyno dilatado e pacifico de Salamaô, 1 Reys^ tf. 24,25. e em Elias arrebata­ do para o Cco. 2 Rtys 2. tf. ix. afficomo eíbe Elias prefigurava a Joaõ Bautiâa em feu zelo. Z«c. i-u 17. Aprende deães Livros a aborrecer os peccados, polos quaes 0 unigénita Filho dc De­ us padecco graviflimas e incomportáveis dores c tormentos. Pois verás que Deus caffigcn por feus peccados, naõ íó a pefloas particulares, mas a tribus inteiros, e ainda a todo o Pòvo de Ifracl. Achan morreo apedrejado por ordem de Deus pela fua avareza cladroice. 7^.25. A Adonibczck fe cortáraó os polegares das maõs e dos pés, afli como clle os unha corta* do a outros. Jwz. 1. tf. 6,7. Morreo Abimclech com o pedaço dc húa pedra dc mo­ inho, porque {cm razaõ matára a feus irmãos. Juiz. 9. tf. 53, 56. Morreo Efi, eahindo da cadeira, cm que efiava, porque nao quizera caítígar a icus filhos maos c cfcandalo* fos. 1 Sam. 3. tf 13. c. 4. iS. Saui, que fc naõ quiz fiigcitar ás fonras diípofiçc-ens de Deus, morreo defefpcrado pela fua própria cípada, na guerra em que efiava com os Phl- liíteos. 1 Sam* 3i. v. 4. Morreo Abfalaõ-dcfaftradamentc pendurado pelos cabellús de húa arvore, fendo atravefiado per Jbab com tres lanças, porque fora defobedienre e re­ belde a feu Pay David. 2 Sam. 18. tf. 9,10,14. Achab por fous peccados morreo na guerra contra os Syríos, c os cacns lambéraõ feu fanguc, affi como tinhab lambido o do innocenrc Naborh, a quem injufiamente dera a morte. 1 Rcjs 21. tf. 19- r»p. 22. tf. $5. A Gchazi fc lhe pegou a lepra de Naaman o Syro pela deílealdads que molixoU' a feu Se­ nhor Êlifco, pedindo dadivas a Naamaa. a&^.tf*3***?* For hum Por hum crime nefando de alguns moradores de Gibeá o tribu de Benjamin quafi dé todo foy deitruido. Juiz, 20. v. 46, 48. Por íuas culpas os dez tribus fe leváraó cativos pelo Rcy de Attyria Salmanafar, c deite cativeiro poucos tornáraô. 2 Reys i?tv. 7, 23. Por fens peccados os tribus de Judá e Bcnjamin forao tranfmigrados a Babylonia pelo Rcy Nabucodonoíor, c a cidade e o templo de Jerufalcmforaô arraiados. 2Reys2^v^,i^ Verás também, como Deus livrou de feus inimigos os-que com oraçoens e jejuns ff arrependerão de feus peccados, e emendáraõ fua vida. Livrou Deus a Ezechias do exercito de Senacherib, matando hum Anjo cento e oiten- * ta e cinco mil foi dados delle cm húa noite. 2 Reys ip. t. 3 5. Livrou Deus a feu Povo do cruel coníelho de Haman feu inimigo, de forte que até o mefmo Haman foy enforcado na forca que tinha preparado para Mardocheo. Eftb, 7. v. 10. Tornou Deus a trazer os Judcos de Babylonia para a terra dc Ifrael defpois do cativeiro de fetenta annos, como lhes tinha prometido. Efdr-1. u 3. A publicaçaõ deites Livros fagrados deves, Chriítaò Leytor,aos Reverendos Senhores, os Miniílros da Palavra de Deus na celebre cidade de Batavia, os quacs com húa bene­ volência muy fingular nos communicáraõ a verfaó doR. P. Joaó Fcrreira A. d’Almeida, para a dar á eítampa. Os galtos da impreífao agradece a o Initftriflimo Senhor, THEODORO VAN CLOON, Governador General que foy da índia Hollandeza, c a fna Nobiliflima Viuva, a Senhora ANTONIA ADRIANA LENGELE; c roga a Deus, que os faça fegar na Gloria, 0 que femeáraó no Mundo, e que muytos figaó a taõ iiluftre exemplo em dilatar a Luz do lauto Evangelho. O trabalho, que nos tomámos, foy conferir o manuferito com 0 Texto Hebraico, fazer hum treílado dclle, e rever as .provas dos Impre flores. E tudo iíto fizemos para te edificares na Fé e na Vida Chriítaã. Deus tc guarde. Trangambar a os 21 de Abril de 1738. ÂRGVMENTO DESTE LIVRO. tfit Livro fe relatao as obras maravllhofas , que Deus nosfo SwW ,«0 p rova da vsrda- N de c fieldadede (uas promesfas , obrou, desda morte de Moyfis ate o falecimento de Jo* fue: convém a [aber , como a os filhos de Jfraèl emCanaàn na urra de premisfao introduzio , levando-os* pe (eco peio JordaÕ, e entregando-lhes todos os Reys dosCananeoscom fitas terras s cidades ,que Jofueentre nove tribute me* repartia: ordenando tambemj^tamente as ci­ dades de refugio ,e as que os Levitas aviai de habitar. Finalmente fe retifi&tambew aqui a morte de Jofuê, fendo d* idade de cento e dez annos,*vendo porem primeiro amaldiçoo de Deus a os IfraeUtas propofio, fie he que adèfyiar feviesfem do concerto, que com ellesfizérai Foy Jofuê , affi em nome como em o ff cio, hum particular protdtypo ou hua viva figura de nos- fi Senhor Jefu Chrifio , que a os fieis a o verdadeiro lugar de rapou fo , afaber * celefiial Cana-1 en* leva* Hebr.^r* Se Tefus f quer dizer, Jofuê) aorepoufo introduzido os houvéra, nunca deípois d’ifío d^cutro dia fallára. Affi que ainda reíha hum repoufo para o povo de Deus. Contém efi* Hifiori* efpaço de dezafete annos, e intitula-fé do nome de Jofue, porquantoncll*, pela mor parte, fe trata de fitas heroicas obras» Quem fos~ fe 0 efcritor de fia hífioria,he incerto. Alguns cuydaõ, que foy efcrita per algum Propheta, que alguns annos defpois defie tempo viveo» pode- fecfia ffifioria muy commodamente repartir çm tres partes: porque nos primeiros doze capítulos fe trata dasgrandiofas vi&mas, que fo* fui com a força e ajuda de Deus alcançou : nos feguintes, desde ate 0 22, fe trata da repor* ti çaq da terra entre as tribus .• e nos refiantes fe trat a da de fpedida das duas tribus e mea , e da ferio fa amoefiaçaÕ, que Jofue fez a o povo de Ifrad , e finalmcntc de [eu falecimento* do de Llcazar. ; capitulo í ! Manda Deus a Jofuê, que introduza * 0 povo na terra de Canaàn» 4 Cujos termos fi re- LstaÕ. 5 Conforta a Jofue com particulares premes fas: 7 e amoefia-o * diligente guarda, de fu* ley. 10 Manda Jofue a 0 povo , que fe aparelhe a pasfar 0 Jordão: i 2 e amoefia a os Rubenitas, 6aditas e a a meatribu de Manas fe , a que diante vao pasfqndo conforme d pre* fnesfa, que a Moyfes feyte tinha*: 16 ** que prestes fie tnofiraêt 17 e todas as tribos prome­ tem obedecer *JofuL A B acoute- 2 Aconteceo * defpois da 10. Entaõ mandou Jcfue a ost Mayo morte de Moyfes, fervo raesdo povo, dizendo. d° S£n’hOK3 Qjte o Se- 11. PaíTa! por meyo do arrayal, c NH0K ftllou a Jofuê, fi- mandai a o povo , dizendo; Apercebei* lhodeNun, ** fervo de vos de comida: porque dentro de tres di­ Moyfes, dizendo. * Deut. as pasfaréis efte Jordaõ ; paraque entreis a herdar a terra, que o Senhor vosfo Deu $ 2. Mec fervo Moyfes he morto : levan­ vos dá, que herdeis. ta-te poys agora, psíTa efte Jordaõ,tu e to­ j ?. E fallou jofuè a os Rubenitas, e a os do efte povo; a a terra, que eu a os filhos Gaditas, eá mea tribu de Manasfe, dizendo. delírael lhes dou* 13. Lembrai-vos da palavra, que *Moy- 3. * Todo lugar, que a planta de vosfo fes, fervo do Senhor , vos mandou,di­ pè pifar, vos tenho dado: como eu a zendo:. O Senhor voíToDeu$ vos dádef- Moyfes disfe. * IW. 11.tz.24- ffof. 14.tz.p4 canfo, e vos dá efta terra. * TVw. 3 2. v. 20. 4. Defd’o deferto e efte JLibano, até 0 14. Vofias mulheres, voffos meninos, t grande rio, 0 rio de Euphrátes,toda ater­ voffo gado, fiquem na terra ,que Movlès ra dos Hetheos, e atè 0 grande mar do po­ vos deu defta banda do Jordaõ : porém ente do foi, Será 0 vosfo termo. vos outros paflaréis armados t perante a 5. ginguem diante de tua face ftbíifti- face de vofibs irmaôs, todos os+í valentes rá, todos os dias de tua vida: como com e valerofos, eajudalos-faeís. Moyfes fuy, afi comtigo ferei 5 * naô te 15. Até que o Senhor dé defcanfoa deixarei, nem te defempararei. * Deut. vofibs irmaôs, como a vos outros, eelles 31. tz. 6.8. Hebr» 13.v> 5.6. também hereditariamente pofiuaô a terra, & Esforca-te, e tem bom animo: por­ que 0 Senhor voflb Deus lhes dá: entaô que tu hereditariamente a efte povo pofíi> tornareis á terra de vofla herança, e here­ fr farás efta terra, que a feus pays jurei ditariamente poffuiréis a que Moyfes, lhes daria. * Deut* 31.^. 23. fervo do Senhor, vos deu, delta banda do 7. Tam fomente te esforça, emuy bom Jordaõ para o nacente do foi animo tem, para cuydado teres de fazer 16. Entaô refpondéraõ a Jofuê, d izen* conforme a toda a ley, que meu fervo do: Tudo quanto nos mandafte, faremos, Moyfes te mandou 5 * delia nàõ te desvies, e aonde quer que nos enviares, irámos. nem á maô direita nem á esquerda: para­ 17. Como cm tudo a Moyfes ouvimos, que prudentemente te ajas, por onde quer affi a ti te ouviremos: tam fomente 0 Se­ que andares. * Deut. 5.^32. c. 28.^. 14. nhor teu Deus feja comtigo, como foy 8* C livro defta ley fe naô aparte de com Moyfes. tua boca, * antes dia e noite nelle medita, 18. Todo varaô, que a tua boca for re­ paraque tenhas cuydado de fazer conforme belde, e tuas palavras, em tudo quanto • 2 tudo quanto uelle eftá eferito: porque lhe mandares , naô ouvir, t morrerá: entaô farás profperar teus caminhos, e tam fómehte te esforça e tem bom animo. eataõ prudentemente te averás.* Pf. 1 *v<2.. CAPb 9- Nas t’o mandei eul esforça-te,etem Gap. 1. v. 1 o. t ou, v. 14. t Lom animo j naô pasmes, nem te efpan- OU, diante dev^s tes: porque comtigo he 0 Senhor teu De- e esforçados^ Hebr. valentes de força» us, aond quer que andares. yf 18. t ou, iwtá&háí. c. 6. v. 2..c 8.v<3* . ° JOSUÉ » Cap. 2. 3 €aPÍTUL0 n; 1 Manda Jo[uc dous varoens a efpíar a terra de Canaà n e a jerichò: 3 a os quaes o Rey da* quclla cidade manda bufcar* 4 Porem Rachab os efconde \ 5 e cautelo[amante engana a os do Rey enviados*. 9 relatando 0 grande pafmo do povo daquellacidade * edademais terra, e confeffdndo, que do Senhor vinha aquillo. 12 Pede a os Ijraelitas* que a ella 3ea ca~ [a de [eu pay , em vida queiraÕ deixar: 14 0 que os efpiascomjuramento lhe prometem^porene tom certa condição. 23 Defpois fetornao a Jofuê*. 24 c lhe trazem boas novas. Enviára Jofué, filho de Nun . desde os moradores da terra diante de voffo rofi E Slttim dous varoens, a cfpiar fecreta- to f defmayados eítaô. mente, dizendo, Andai, confiderai a ter­ 10. Porque temos ouvido , * que o Se­ ra, e a Jerichò *• foraõ pois e entráraõ em nhor fecou as agoas do mar t vermelho cafa de haa mulher folteira, cujo nome diante de voífo rofto,quandofahíeisde era * Rachab, e dormíraô ali. Egypto: * * e o que fizeftes a os dous * Hebr. f Lt/< 31. 'jfac. 2» v.2^ Reys dos Amoreos, aSihon,eaOg,que 2; Entaô foy denunciado ao Rey de d7alèm do Jordaõ ’ eftávaô, a os quaes Jerichò, dizendo: Eis que efta noite viéraõ ti puzeftesem interdito. * Exod. 14. v. 21- aquivaroens dos filhos de Ifrael,aéfpiar Jof. 4. v. 23. * ♦ Num. 21 *v. 24.34> a terra. 11. O que ouvindo, defrnayou noífo 3. Poloque o Rey de Jerichò enviou a coraçaô, e em ninguém mais animo al­ Rachab, dizendo: Tira fora a os varoens, gum ha, à caufa de voffa preíènça: * por­ que a ti viéraõ, e em tua cafa entrárao; que o Senhor voífo Deus he Deusa riba porque viéraõ a efpiar toda a terra. nos ceos, e a baixo na terra. * Dcut.q. v«39< 4. Porem tomára aquella mulheraam- 12. Agora pois, jurai-me, vos Peço * bosaquelles varoens, eefcondèra-os:e dif- pelo Senhor, que pois beneficencia vos fe, Verdade he, varoens viéraõa mi, po­ fiz: vós também i caía de meu pay be- rém naô íàbia, donde eraõ. neficeaciafaréisj e dai-mc hum certo final. 5. Eaeonteceo que, avendo-fede fechar 13. A faber de que a meu pay e a minha a porta, fendo ja efcuro, aquelles va- mây vida darás, como também a meus roens fe fahíraõ 5 naõ fey, aonde aquelles irmaôs'ea minhas irmaãs, com tudo o varoens fe fóraô: ide aprefuradainente que tem: e de que livrarás nofias vidas apos elles, que vos os alcançareis. da morte. 6. Porém ella os fizéra fobir a o telha­ 14. EntaôaqueUes varoens lhe refpon- do : eosefconderaentre ascanas do linho, déraô, Noífa alma por vosoutros á mor­ que fobre o telhado puzéra. te pomos* fe naô denunciardes eftenofiò 7. B fóraô aquelles varoens apos elles negocio: ferápois que, dando-nos o Se­ pelo caminho do Jordaõ, atè os vaos:e fe- nhor eftaterra, comtigo beneficencia e chou-fe a porta, avcndo fahido os que a- fieldade u&remos. pos elles hiaô. 15. f^entaôostguindou cornas cor- & g antes que elles dormiffem, &bio _____________ di________ da dia a elles fobre 0 telhado. Cap. 2» v. 9. t Hebr. derretidas* q. d. tem 9. g diflè a aquelles varoens, Bem fey, 0 animo perdido. v.' 1 o. t Hebr. de juncs» que 0 Senhor vos deuefta terra,e que 0i2*Áeftruifies como anJthema. Mal 4.7.0, toíTo pavor fobre nos cahio,c que todos V* 15-f ou,/i^ decer. 2 Cor. 11. v. 33. 4__- _ _ ___ JOSUÉ, Cap. 2« 3* da pela janeíla: porquanto fua cafa efiava beça , fe maõ algua nelle fe puzer. fobrc o muro da cidade, e ellá morava fo- 20. Porém fe u denunciares e&e noílh breomuro. negocio: feremos desobrigados de teu ju­ ló. 2 difie-lhes, Ide-vosao monte, ramento que nos fizeâe jurar. paraque por ventura os que apos vos vaô, 2 í . E d ifie cila 2Conforme a vofias pa­ vos uaõ cucontrem: e efcondei-vos lá tres lavras afli feja 5 entaõ tila os defpedio, dias, até queos queapos wvaõ,fe.tor- e elles fe fóraõ: e dia atou 0 cordaõ de Ho nem • e defpois ide voífo caminho. de graã á janella. 17. S difiéraõ-lhe squelles varoens : 22. Foraõ-íe pois, e chegáraõ a 0 Desobrigados feremqs deíte uu juramen­ monte,e ficsraõ-fealitresdias,ate que te, que nes fizefte jurar. os que apos tiles hiaô, fe tornaraõ: por­ s 8. Eis que vindo nós á terra: efte cor- que os que apos tiles andavaõ, bnfcáraô* daô de 5o de graã atarás a a janefia , per os por todo o caminho, porem naô qs que a baixo nos guindáres recolherás acháraõ. comtigo em cafa ateu pay ,e a tuarrãy, 23. Afii aquelles dous varoens fe torná- e a teus irmãos, e a toda a familia de teu raõ, e defcendévaô do monte, e paíTáraô, psx- e viéraõa Jofuè, filho de Nun :e contáraô* 19. Será pois, qué qualquer que fóra lhe tudo quanto lhes acontecéra. da porta de tua cafa fahir, feu fangue 24. E diíféraôa Jofuè, Certa mente o Se­ ferá fobre fua cabeça, e nós faremos Sm nhor tem dado toda efta terra em noífas culpa: mas qualquer que corntigo em ca­ maõs: pois até todos os moradores diante ía eíliver, feu fangue fâa febre nofik ca- de nofibs roftosefiáô desmayados* CAPITULO 11L I Partido fafafa com os Ifraelitas de Sittim2chega ao Jordão» 2 DaÕ os Mayorats ordem de quando, e como 0 povo ,e os facerdotes, aviaõ de partir- 9 Confola e conforta Jofuè a 0 pew2 declarando- lhe a obra maravilhofa fique 0 Senhor perante faus olhos avia de fazer 2 fazendo fecar a 0 JordaÕ, ate que a arca, e todo 0 povo , a pé faco 0 pafidffem. Evantou-fe pois Jofuè de mad r ugada, paraque fàybais o caminho, queaveis de L e partíraô de Sittim, eviéraó até 0 ir; porquanto por eôe caminho nem hoje, joidaô, elle, e todos os filhos delfraenle:m hontem paífaftes. e tivéraõ alia noite, antes que paífaífem. 5. Dlfie Jofuè também a o povo, San­ 2. E fucedeo à cabo de tres dias, Que tificai-vos : porque á manbaâ fará o Se­ so Mayoraes* pafiáraó peio xneyo do nhor em meyo de vosoutros maravilhas. arrayal. ó. Da mefrea maneira failou Jofuè a 3. H mandáraô a o povo, dizendo, os facerdotes, dizendo, t Levantai a arca Quando virdes a arca do concerto do Se- do concerto, e paffai diante da face deite smo r vofio Deus, e que os facerdotes Le- povo: levantáraò pois a arca do concer­ viúcos a levaô: parti vos outros tam­ to, eforaõ andando diante da face do bém de vofio lugar, e fegui-a. povo. 4. Aja com tudo + diftancia entre vos 7. Porque o Srnhor a. Jofuè difléra, outros e efia,como de medida de dons mil Eftedia começaréi a engrandecer-te per* I tt cova dos; g naõ vos chegueis a ella, _______________________________ ante Cap. >V‘4*Í0£i3 cfpaçg, ttou, wdí* v«6#tou, Tomai» ___ _ ______ ________ JOSUÉ. Cap. £ 4: ___________ __ ; snte os olhos de todo Ifrael: paraque do j as agoas do Jordaô fe partirão, a fa~ faybaõ, * que aífi como com Moyfes fuy, ber as agoas, que de cima deícendem: *e afil Terei comtigo. *JoJ. i.v.5. cm hum montaõ fe pararáô. * Pf. 114. v 3. 8. Tu pois a os facerdotes, que a arca 14, E aconteceo que, partindo-fe 0 po­ do concerto levaô, mandarás, dizendo: vo de fuas tendas, para paífar 0 jordaô, Quando vierdes até t a borda das agoas * Levavaõ os facerdotes a arca do concer­ do Jordaô, em o Jordaô parareis. to diante da face do povo. * 7- v. 45. 9. Entaô diífe Jofuê á os filhos de Ifra- 15. E como os que a arca levavaõ, el: Chegai-/os para cá, e ouvi as palavras chegáraô até 0 Jordaô, e os pés dos facer­ do Sen ho r voífo Deus. dotes, que a arca levavaõ, fe molháraó na 10. DiíTe mais Jofue, Niíto conhecereis, borda das agoas > (* porque 0 jordaô tras­ queo Deus vivente eftá em meyo de vos bordava fobre todas fuas ribanceiras, to­ outros :e que de todo lançará diante de dos os dias da fega:) * 1 Chron. 12. u 1 vofla face a os Cananeos, e a os Hetheos, i€. Paráraõ-fe as agoas, que defeendi- e a os Heveos, e a os Pherezeos, e a os Gir- aõ de cima 5 levantáraõ-fe cm hum mon­ gafeos, ea os Amoreos, e a os Jebufeos. tão, muy longe da cidade de Adam, que 11. Eis que a arca do concerto do Se­ eftí da banda de Sartan 5 eas que defeen- nhor de toda a terra, t entra no Jordaô diaõ a o mar idas prainuras, a o mar fil- diante de vofia face. gado, fèacabáraô, partidas foraõ; entaa 11. Tomai-vos pois agora doze vi- paíTou 0 povo em fronte de Jerichò. roens das tribus de Ifrael, de cada tri­ 17. Porém os facerdotes, que levavaõ bo hum varaô. a arca do concerto do Senhor, íè pará- 13. Porque ha de acontecer, que em as raò firmes em feco no meyo do Jordaô: plantas dos pés dos facerdotes, que levaô t e todo ifrael paíTou em ícco, até toda a arca do Senhor, oSenhoreador de to­ 0 povo acabar de pafiàr 0 Jordsn. da a terra, nas agoas do Jordaô repoufan- V. 16e t ou, da campina. Deut. 4. v. 49. v. 8. t ou, 0 cabo* v. 11.t ou, pafia V. 17«-T ou, ate que todo 0 povo acabou de pelo Jordaô diante de vowutros* <■ pafiar 0 Jordão 5 c todo Ifrael pafiou emfeco. CAPITULO IV. j Manda Deus levar doze pedras do JordaÕ9 em memória de que cs Iíraelhas por eUe a pe’ fe~ co pafíruQ. ^.-Ordena Jofue, fefapa. 8 Fazem-o os filhos de Ifrael afii* 9 Pr ama Jo- fue tambm doze pedras meme^^as no meyo do Jordão. 1 o A ordem^ que 0 povo e os fa­ cerdotes tivera# a o pafiar do Jordaô. 12 Partem na dianteira armados os Rubcnitas^Gadi~ tas^ e a mey* tribu de Man afie. 14 Engrandece Deus a Jofuè perante os olhos dos Ifraelitas^ IS Mtnda-fe aos facerdotes^ que do JordaÕcom a arca jubaÕ. 18 Tornaõ-fe as agoas da Jordão a (eu lugar* 19 Do tempo defta pafidgcm* 20 Lcvanta&fe doze pedras em Gilgal* iaque fim* A Conteceo pois que,acabando todo o vos d’aqui do meyo do Jordaô, do lugar povo de paliar o Jordaô, filiou o do aífènto dos pés dos lãcerdotes, < pre­ Sbnhor a Jofue, dizendo. parai doze pedras: e paflài-as com vofco, 2, * Tornai-vos do povo doze varoens, e prantai-as no alojamento, em que aveis íe cada tribu hum varaô. * Jofi 3. v* 12» de * paflàr efta noite. *^.19. 20. 3« B jaaadail-hes, dizendo, Tomai- 4. Chamou pois Jofuè a os doze va- A 3 roeusj 6______________ JOSU& Capê 4»__________________________ _ roens, queàzeraordenardosfilhos de lf­ lfrael: como lhes tinha dito * Moyfes. rael : de cada tribu hum varaô. * Num. 32.0.20*29- . 5. E diílè-lhes Jofuê, PaíTai diante da 13. Quafi até quarenta mil homens de arca do Senhor voífo Deus, aomeyo guerra armados, PaíTáraõ diante da face do Jordaô: e levantai-vos cadahum hua do Senhor para batalha, a as prainu- pedra fobre feu ombro, conforme a o nu­ rasde jerichò. mero das tribus dos filhos de lfrael. 14. *Naquelle meftno dia engrandè- 6. Paraque ifto feja por final entre vos ceo 0 Senhor a Jofuê diante dos olhos outros: quando * voífos filhos á manhaã de todo lfrael: e teméraô-o, como aviaõ perguntarem, dizendo, Que vos fignificaã temido a Moyfes, todos os dias de íua vi­ eftas pedras ? * 13.0. 8. 14. da- 3.0.7- 7. Entaô lhes dizeis, * Queas agoas do 15. Bailou pois o Senhor a jofuê, di-. Jordaô fe partíraô diante da face da ar­ zendo. ca do concerto do Senhor $ paífandoel- 16. Manda a os facerdotes, que levaõ la pelo jordaô, as agoas do Jordaô íè par­ a arca do teftimunho, Que fubaô do jor­ tíraô: affi que eftas pedras feráô para daô. fempre por memorial aos filhos de Ifra- 17. Entaô mandou Jofuê a os facerdo- el. *^7.3.0.13. tes, dizendo : Sobi do Jordaô. 8. Fizéraô pois os filhos de lfrael afli 18. Eaconteceo que, como os íàcer-, como Jofuê tinha mandado, e ievaatáraô dotes, que levavaô a arca do concerto do doze pedras do meyo do Jordaô, como Senhor, fobíraô do meyo do Jordaô, e o Senhor a jofuê diiféra, conforme a 0 as prantas dos pés dos facerdotes íè puzé- numero das tribus dos filhos de lfrael: raõ em feco:as agoas do Jordaô fe torná- e paílàraõ-as comfigo a o alojamento, e raôa feu lugar, efforaô-fe como honrem prantáraõ-as all e antontem, a todas fuas ribanceiras. 9. Levantou jofuê também doze pe­ 19. Sobio pois o povo do Jordaô, a os dras no meyo de Jordaô, no lugar do af- dez do mes primeiro: c aiojáraô em <3il* fento dos pés dos fàcerdotes, quelevavaô gal, da banda oriental de Jerichô. a arca do concerto: eali eftáõ até odia 20. E as doze pedras, que aviaõ toma­ de hoje. do do Jordaô, Levantou jofuê emGilgal. 10. Paráraô-fe pois os facerdotes, que 21. EfaBou a os filhosdelfrael, dizem* a arca levavaô, no meyo do jordaô em do: Quando á manhaã voflos filhos per­ pé, até que tudo fe cumprio, quanto o guntarem a feus pays, dizendo, Que Senhor a Jofuê mandára dizer ao povo, fatô eftas pedras? conforme a tudo quanto Moyfes tinha 22. Faloheis faber a voífos filhos, di-» mandado a jofuê: e aprefurou-fe o povo, zendo: Em feco lfrael pafíòu por cite cpaflou. Jordaô. i 1. 8 fucedeo que, como todo o povo 23. Porque diante de voffas faces fez acabou de pzíTar: entaô pafibu a arca do oSsnhor voflo Deus asagoasde jordaô Senhor, e os íhcerdotes perante a face fecar, até que for tllt paflaffeis : * como do povo. o Senhor voífo Deus fezao mar verme­ 12. E paflaraô os filhos de Ruben, o lho, que perante nofià face fez fecar,até os filhos de Gad, e a tneya tribu de Manaf- __________________ que fe, armados, diante da face dos filhos de ~~ ~

See more

The list of books you might like

Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.