ebook img

Бетоноприготовительная станция ORU ONEDAY 2250 PDF

93 Pages·16.4 MB·Russian
by  
Save to my drive
Quick download
Download
Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.

Preview Бетоноприготовительная станция ORU ONEDAY 2250

БЕТОНОПРИГОТОВИТЕЛЬНАЯ СТАНЦИЯ ORU ONEDAY РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И ТЕХНИЧЕСКОМУ ОБСЛУЖИВАНИЮ LLLLeeee OOOOffffffffiiiicccciiiinnnneeee RRRRiiiiuuuunnnniiiitttteeee ---- UUUUddddiiiinnnneeee SSSS....pppp....AAAA Via Santa Caterina, 35 -33030- AZIENDA9IC0SE0OR1TIFICATA RRRR0000 Basaldella di Campoformido- (UD) Italy Tel. + 39 0432 563939 CCCCoooodddd.... 06100304 Fax + 39 0432 563926 ОГЛАВЛЕНИЕ Глава 1. - Общие положения 1.1 - Как использовать руководство 1.2 - Цели, которые преследует руководство 1.3 - Определения 1.4 - Знаки и символы, используемые в данном руководстве 1.5 - Меры безопасности, применяемые на рабочем месте 1.6 - Оснащение для оператора по предупреждению несчастных случаев 1.7 - Знаки и символы, применяемые на стройплощадке 1.8 - Предусмотренное применение по назначению 1.9 - Оснастка для установки, использованию и техническому обслуживанию 1.10 - Необходимые условия для окружающей среды 1.11 - Сейсмичность 2. - Технические характеристики установки 2.1 - Общие положения 2.2 - Описание компонентов 2.3 - Типология работы 2.4 - Технические данные 2.5 - Рабочие мощности 2.6 - Уровень излучения звука 2.7 - Маркировка ЕС 2.8 - Подготовка рабочей площадки 2.9 - Бетонные фундаменты 3. - Установка 3.1 - Рекомендации 3.2 - Средства, необходимые для монтажа 3.3 - Транспортировочные габариты 3.4 - Позиционирование моноблока 3.5 - Монтаж бортов 3.6 - Монтаж моноблока 3.7 - Монтаж лестницы 3.8 - Монтаж силоса 3.9 - Шнек 3.10 - Монтаж арматуры 3.11 - Гидросоединения и пневматические соединения 4. - Способ использования и регулировка 4.1 - Рекомендации 4.2 - Перед запуском в эсплуатацию 4.3 - Список компонентов и предохранительных устройств 4.4 - Схема размещения по обеспечению безопасности в работе 4.5 - Загрузка цемента в силос 4.6 - Заполнение заполнителей 4.7 - Описание и функционирование электрощита 4.8 - Запуск в эксплуатацию и приемочные испытания 4.9 - Калибровка весов 4.10 - Определение поломок прибора весов 4.11 - Шнек 4.12 - Пылеуловитель 4.13 - Предохранительный клапан 4.14 - Открытие разгрузочного окна 4.15 - Мотовибратор 3/93 ОГЛАВЛЕНИЕ Глава 5. - Техническое обслуживание 5.1 - Общее техническое обслуживание 5.2 - Остаточные риски 5.3 - Рекомендуемые виды смазки 5.4 - Ежедневный уход 5.5 - Планируемое техническое обслуживание 5.6 - Еженедельный уход 5.7 - Ежемесячный уход 5.8 - Шестимесячный уход 5.9 - Техническое обслуживание, осуществляемое в течение года 5.10 - Техническое обслуживание, осуществляемое в течение двух лет 5.11 - Внеплановое техническое обслуживание 5.12 - Неполадки/причины/способы устранения 6. - Демонтаж установки 6.1 - Инструкции по демонтажу 6.2 - Превращение в скрап 6.3 - Рекомендации для правильной утилизации отходов 4/93 ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ 1. 1 ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ 1.1 Как использовать руководство Предметом описания настоящего "Руководства по эксплуатации и техническому обслуживанию" является бетоноприготовительная станция со всей ее арматурой. Все необходимые данные купленной Вами модели (наименование, заводской номер) приведены в приложенном «Руководстве по линии». Рекомендуем Пользователю тщательно ознакомиться с руководством, это особенно касается норм безопасности в целях безопасного использования установки. Пользователь обязан произвести специальную подготовку персонала, отвечающего за эксплуатацию и техническое обслуживание, включающую как техническую подготовку, так и инструктаж по предупреждению несчастных случаев, по основе сведений, содержащихся в данном руководстве. Соответствующая арматура в комплекте для станции приведена в параграфе №2 «Технические характеристики установки». В случае потери или порчи данного руководства необходимо запросить дополнительную его копию в отделе технического обслуживания, при это необходимо указать наименование, код и данные выпуска руководства. 1.2 Цели, которые преследует руководство Настоящее"Руководство по эксплуатации и техническому обслуживанию" преследует следующие цели: - Определить сферу использования установки, предусмотренной при ее создании; - Определить технические характеристики обрудования; - Предоставить инструкции по: установке, регулировке, эксплуатации и техническому обслуживанию станции; - Определить список вмешательств по техническому обслуживанию и их периодичность; - Предоставить необходимую информацию в отношении остаточных рисков. Оператор, работающий на станции, должен обладать необходимым объёмом знаний в области механики и электричества, а также быть в состоянии работать на установке в условиях безопасности. Напоминаем, что данное руководство никогда не сможет заменить самого оператора, обладающего соответствующим опытом, вследствие чего руководство может являться только памяткой основных операций, необходимых к исполнению. Данное руководство рассматривается как неотделимая часть самой установки, оно должно бережно сохраняться. По закону настоящее руководство является собственностью фирмы «Le Officine Riunite - Udine S.p.a.», вследствие чего запрещено воспроизводство и распространение содержимого руководства третьим лицам без официального на то разрешения со стороны Производителя. Руководство отражает актуальное состояние проектирования на момент выпуска установки на рынок, поэтому Производитель оставляет за собой право в любой момент изменять содержимое руководства без обязательного обновления предыдущих версий. 1.3 Определения "Опасная зона" – это любая зона внутри и/или в непосредственной близости установки, само присутствие человека в которой представляет собой риск для безопасности и здоровья данного лица. "Оператор" – это лицо или лица, которым поручено производить установку, запуск и введение в эксплуатацию, осуществлять регулировку, техническое обслуживание и очистку, ремонт и транспортировку установки. "Лицо, подверженное риску" – это любое лицо, которое полностью или частично находится в опасной зоне. 5/93 ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ 1. 1.4 Знаки и символы, используемые в данном руководстве Важная информация, относящаяся к безопасности оператора и целостности установки, передается в данном руководстве посредством следующих пиктограмм: БЕЗОПАСНОСТЬ – обозначает все необходимые меры, применяемые в целях предотвращения несчастных случаев с людьми ВНИМAНИЕ! – обозначает все производственные процессы, а также операции или указания, которых необходимо тщательно придерживаться ОПАСНОСТЬ ПАДЕНИЯ – обозначает производственные процессы, а также операции, представляющие риск падения для оператора ОПАСНОСТЬ БЫТЬ РАЗДАВЛЕННЫМ – указывает на те производственные процессы и операции, представляющие риск для оператора быть раздавленным ОПАСНОСТЬ! ЭЛЕКТРИЧЕСКОЕ НАПРЯЖЕНИЕ - обозначает те производственные процессы, а также операции, представляющие риски электрического происхождения ЗАПРЕЩЕНО - обозначает те производственные процессы, а также операции, которые не должны производиться СНЯТЬ НАПРЯЖЕНИЕ – обозначает необходимость снятия напряжения со станции: необходимо выключить общий переключатель и закрыть его на специальный замок ОПАСНОСТЬ ПАДЕНИЯ МАТЕРИАЛОВ – обозначает опасность падения предметов и материалов ЗАЩИТНЫЙ ШЛЕМ – обозначает, что необходимо обязательно надеть и использовать защитный шлем 1.5 Меры безопасности, применяемые на рабочем месте Обязанностью Клиента является внедрение всех мер и мероприятий, которые необходимы для сохранения безопасности на рабочем месте и в соответствии с предписаниями закона, направленными на предотвращение несчастных случаев Особое внимание должно уделяться работам по подготовке стройплощадки и установке – смотри соответствующие разделы. Фирма «Le Officine Riunite - Udine S.p.a.» полностью снимает с себя всякую ответственность за возможный ущерб и вред, нанесенный как людям, так и вещам, имеющий место вследствие несоблюдения следующих положений. Сеть электропитания для освещения, розетки, расположенные на стройплощадке для произведения монтажных работ, соединения различного применения и т.п., - все они должны быть реализованы и сохраняться таким образом, чтобы предотвратить возможные риски, исходящие из случайных контактов с объектами, находящимися под напряжением. 6/93 ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ 1. Обязанностью Пользователя является обеспечение переносной лампой в соответствии с нормами CEI для произведения контроля через дверцу подвижного покрытия бетономешалки, а также необходимая очистка и техническое обслуживание. Кроме того, Пользователь обязан обеспечить наличие розетки в 220 вольт для возможных работ в зоне площадки/доступа бетономешалки. В случае использования внешней изоляции покрытия в зоне бетономешалки Пользователь обязан осуществить установку соответствующего освещения. Запрещено загромождать, препятствовать или делать труднодоступным выход персонала из кабины оператора. Функционирование замка подвижного покрытия Для открытия подвижного покрытия в целях очистки или технического обслуживания бетономешалки необходимо установить рубильник напряжения (1) в положение «О», вынуть ключ (2) из блока и вставить его в замок покрытия (3), заблокировав при этом рычаг (4). Таблицы безопасности по маслу Масла и смазки, поставляемые Заводом-изготовителем и используемые для смазки движущихся частей установки, не представляют риска для Пользователей. Тем не менее, при частом и длительном контакте и в соединении с недостаточной личной гигиеной, возможно возникновение покраснений кожи, раздражений и контактных дерматитов. Пользователь должен запросить у поставщиков таблицы безопасности по жидкообразным веществам, используемым при составлении бетона (например: цемент, добавки) с целью контроля, если они могут использоваться без риска для здоровья. Общие предупреждения. Любое вещество в случае аварии с трудопроводкой, находящейся под давлением или в похожем положении, может быть случайно введено в подкожные ткани без появления явных внешних признаков. При возникновении данного случая необходимо срочно доставить пострадавшего в больницу для оказания ему необходимой и специальной помощи. 7/93 ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ 1. В зависимости от рисков и специфических характеристик работы, которую необходимо осуществлять, должны применяться соответствующие средства индивидуальной защиты; Данные средства должны храниться в исправном состоянии и должны правильно надеваться. Работники на рабочем месте не должны использовать свою одежду и вещи, которые могут составлять потенциальный риск для личной безопасности. Обязанностью Пользователя является оснащение стройплощадки аптечкой скорой помощи. Данная аптечка должна сохраняться в действенном состоянии и быть всегда в распоряжении в случае необходимости. Должно быть назначено лицо, отвечающее за оказание первой помощи при имеющем место несчастном случае, а также контактная информация для оказания последующей помощи в целях лечения, операции или госпитализации в случае необходимости. В тоже самое время необходимо вывесить правила оказания первой помощи при наиболее типичных возможных несчастных случаях, таких как, несчастные случаи, связанные с высоким напряжением, с переломами и т.д. Обязанностью Пользователя является обеспечение кабины №2 огнетушителями в 6 кг типа 34А- 144В, предназначенными для тушения пожаров класса А, В, С. Запрещается держать в кабине управления легковоспламеняющиеся вещества жидкости, любого вида и типа одежду, а также любого типа загромождающий материал. 1.7 Знаки и символы, применяемые на стройплощадке На входе на стройплощадку должен быть вывешен (об этом обязан позаботиться Пользователь) свод знаков и символов по технике безопасности, предписанный для каждого вида работ, подлежащих исполнению. Данный свод правил, прежде всего предназначенный для информации персонала о существующих рисках, предписывает также поведение и обязательные действия, которые должны производить все лица, по той или иной причине присутствующие на стройплощадке. Осторожно! Подвешен Тележки в движении груз! Защитная обувь Защита от пыли Защитные перчатки 8/93 ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ 1. 1.8 Предусмотренное применение по назначению Бетоноприготовительная станция предназначена для накопления, взвешивания, загрузки и/или смешивания заполнителей/цемента для производства бетона. Запрещено использование данной станции не по назначению, отличному от указанного в "Руководстве по эксплуатации и техническому обслуживанию." Во время установки, эксплуатации, технического обслуживания и демонтажа станции необходимо строго придерживаться нижеследующих положений. Фирма «Le Officine Riunite - Udine S.p.a.» полностью снимает с себя всякую ответственность за возможный ущерб и вред, нанесенный как людям, так и вещам, имеющий место вследствие несоблюдения следующих положений. - Защитные устройства, предусморенные на станции, которые описываются в последующих главах, должны всегда содержаться в исправности и быть полностью в функциональном состоянии; - Все работы на станции, для осуществления которых необходим доступ в опасную зону и/или временное выключение одного или более защитных устройств, должны производиться только после выключения напряжения посредством общего переключателя и помещения его под замок. Перед подачей напряжения эти устройства должны быть вновь правильно установлены. - Все операции, всязанные с эксплуатацией и техническим обслуживанием, должны исполняться только специально подготовленным персоналом, ознакомленным с настоящим "Руководством по эксплуатации и техническому обслуживанию." - Все сигнализационные таблички должны всегда хорошо читаться, их необходимо периодически очищать по мере необходимости. - Если во время той или иной контрольной операции выявится необходимость замены какого-либо компонента, необходимо обратиться к «Каталогу запчастей». - После снятия защиты для доступа к частям установки, требующим технического обслуживания, необходимо заново установить все снятые элементы защиты в правильное положение. 1.9 Оснастка для установки, использованию и техническому обслуживанию Оснастка, которая предусмотрена для установки, эксплуатации и технического обслуживания, является стандартным набором, которым оснащена любая стандартная стройплощадка: Набор жёстких ключей и ключей с защелкой до Ø36 Динамометрический ключ для регуляции затягивания лопастей бетономешалки Водяной уровень Раскладная лестница Регулируемая по высоте платформа или мостки в 4 метра Столы деревянные Молоток в 5 кг Набор плоских отверток и отверток в форме звездочки Набор ключей для винтов, имеющих на головке шестиугольную выемку Ø1-10 Рулетка на 20 метров Сварочная машина, работающая на принципе электродной сварки Станок ударного бурения, оснащенный сверлами для цемента (в соответствии с фиксирующими вставками) 9/93 ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ 1. ЗАПРЕЩЕНО ВНОСИТЬ КАКИЕ-ЛИБО ИЗМЕНЕНИЯ В МЕТАЛЛИЧЕСКУЮ КОНСТРУКЦИЮ ИЛИ В ПРОЕКТ УСТАНОВКИ. ЗАВОД-ИЗГОТОВИТЕЛЬ СНИМАЕТ С СЕБЯ ВСЯКУЮ ОТВЕТВТСВЕННОСТЬ В СЛУЧАЕ СНЯТИЯ, ВНЕСЕНИЯ ИЗМЕНЕНИЙ И МОДИФИКАЦИЙ, ИЛИ ПОВРЕЖДЕНИЯ ЧАСТЕЙ УСТАНОВКИ (смотри раздел о приемочных испытаниях и о гарантии) 1.10 Необходимые условия для окружающей среды Высота ( над уровнем моря ) 0÷1000 метры Предельная температура функционирования 0/+50 ° C Предельная температура функционирования +5/+35 ° C электрического оборудования Предельная температура простоя -15/+60 ° C Максимальная сила ветра 120 км/ч Влажность 80 % Обязанностью клиента является обеспечить станцию соответствующей системой обогрева/охлаждения в целях поддержания внутренней температуры в пределах от +18°C и до +23°C в кабине управления. 1.11 Сейсмичность Оборудование, созданное фирмой «Le Officine Riunite - Udine S.p.a.», рассчитано на то, чтобы выдержать сейсмичность равную S12. 10/93

See more

The list of books you might like

Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.