ebook img

On First Principles PDF

290 Pages·2013·63.867 MB·English
Save to my drive
Quick download
Download
Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.

Preview On First Principles

n t-fYo- +Lo c *( J $( $- (U-vnCc -- -{ .-n-) -( - rl J/] On First Principles r I "Origen of Alexandria truly was a figure crucial to the whole development of Christian thought." Pope Benedict XVI "Vatican II taught that scripture is the soul of theology. Few so fully embraced that conviction as did Origen. In this he remains an inspiration for all who see the vital connection among proclamation, catechesis, and theology. Thus it is good to have Origens theological masterpiece, On First Principles, available again. As Henri de Lubac writes in his splendid introduction: 'It is the work of a good and brave man whose supreme desire was to know the truth. '" On First Principles Rev. Robert Imbelli Boston College ORIGEN Foreword by John C. Cavadini Introduction by Henri de Lub3c Christian Classics Notre Dame, Indiana This edition ofOrigen's On First Principles is based on G. W. Butterworth's English CONTENTS translation, which was first published in 1936 and then reprinted in 19G6 and 1973. The original footnotes have been converted into endnotes, scripture citations have been changed to in-text citations, and occasionally the spelling and punctu Foreword by John C. Cavadini .......................................... vii ation of the original text have been altered. Please consult the foreword by John C Cavadini for additional editorial notes. Introduction by Henri de Lubac ......................................... xi Translator's Introduction by G. W. Butterworth ........ xxxiii Project Editor: Tania M. Geist Preface of Rufinus ........................................................... lxxvii List of Abbreviations ...................................................... .lxxxi BOOK I Preface .................................................................... 1 I. The Father .............................................................. 9 II. Christ .................................................................... 21 © 2013 by Ave Maria Press, Inc. III. The Holy Spirit .................................................... 39 Foreword © 2013 by John C Cavadini IV. Loss, or Falling Away .......................................... 51 V. Rational Natures .................................................. 57 All rights reserved. No part of this book may be used or reproduced in any manner VI. The End or Consummation ............................... 69 whatsoever except in the case of reprints in the context of reviews, without written VII. Things Corporeal and Incorporeal ................... 77 permission from Christian ClassiesT", Ave Maria Press", Inc., P.O. Box 428, Notre VIII. The Angels ............................................................ 85 Dame, IN 46556,1-800-282-1865. Founded in 1865, Ave Maria Press is a ministry of the United States Province of BOOK II Holy Cross. I I. The World ............................................................ 93 I; www.christian-classics.com II. The Perpetuity of Bodily Nature ..................... 101 Paperback: ISBN-lO 0-87061-279-4, ISBN-l3 978-0-87061-279-4 III. The Beginning of the World and Its Causes .. 103 IV. That the God of the Law and the Prophets, E-book: ISBN-I0 0-87061-280-8, ISBN-I3 978-0-87061-280-0 and the Father of Our Lord Jesus Christ, Cover image © Joel Carillrt f gettyimages Is One .................................................................. 117 V. The Just and the Good ...................................... 125 Cover and text design by John R. Carson. VI. The Incarnation of Christ ................................ 135 Printed and bound in the United States of America. VII. Th e H0 Iy Sp'l rl. t .................................................. 145 VIII. The Soul .............................................................. 151 IX. The World, and the Movements of Rational Creatures Both Good and Evil, and the Causes of These Movements .............. 161 X. The Resurrection and the Judgment ............... 173 XI. The Promises ..................................................... 183 .. 1 _._------------------------- ........... BOOK III Preface of Rufinus ............................................. 193 I. Free Will ............................................................. 195 II. The Opposing Powers ....................................... 275 III. The Threefold Wisdom ..................................... 291 FOREWORD IV. Whether the Statement Made by Some by John C. Cavadini Is True, That Each Individual Has Two Souls ........................................................... 301 V. That the World Took Its Beginning in Time ............................................................... 311 G.W Buttetworth's translation ofOrigen's On First Principles, VI. The Consummation of the World ................... 321 originally published in 1936 and twice reprinted (1966, 1973), is the only complete English translation based on the critical BOOK IV edition of the text (Koetschau, 1913). Though the standard I. The Divine Inspiration of the Scriptures ........ 333 English translation, dassic in its own right, Buttetworth's has II. Many, Not Understanding the Scriptures been unavailable for many years. For reasons unrelated to its Spiritually, and Interpreting Them quality, teachers and individual readers found it increasingly Erroneously, Have Fallen into Heresies .......... 353 hard to use. III. Illustrations from the Scriptures of Buttetworth translated the only complete attestation of the Method in Which Scripture Should the text remaining from antiquity, Rufinus's Latin translation. Be Understood ................................................... 383 But, following Koetschau's edition, Buttetworth supplemented IV. Summary of Doctrine concerning it with translations of Greek fragments taken from various the Father, the Son, and the Holy Spirit, sources. Where there was a Greek fragment, he divided the and of the Other Matters Discussed in the Foregoing Chapters ................................ 417 page between "Latin" and "Greek" columns, or even alternated "Latin" and "Greek" sections, making for a presentation that Original Bibliography ....................................................... 432 was difficult for any but the most advanced readers to follow. Additional Bibliography by John C. Cavadini ............... 434 Further, Koetschau's presentation was predicated on a Notes ................................................................................... 437 hermeneutic of thoroughgoing suspicion regarding Rufinus's Index of Names and Subjects ........................................... 467 translation, alleging a systematic purge of opinions of Origen Index of Scriptural Quotations and Allusions ............... 471 that by the late fourth century were not considered orthodox. Buttetworth fully adopted, and even extended, Koetschau's her meneutic of suspicion, as anyone who reads his Introduction will easily discover. The average reader could miss the fact that the "Greek" columns and supplements were not taken from a continuous ancient source, but were, in effect, a running vii viii ON FIRST PRINCIPLES Foreword ix polemic against the translation of Rufinus, using texts from tentative results; of the boldest possible speculation under sources as hostile as the anathemata of Justinian as though taken in a spirit of loving self-effacement that chose, like they were unbiased, objective witnesses to the original Greek. Moses, rather to suffer affliction with the people of God than In the seventy-five years since initial publication, scholarly to enjoy the pleasures of worldly prestige (1.P'I); of the most consensus regarding the reliability of Ru fin us's translation has specialized inquiry on behalf of the educated in which, nev considerably shifted. Instructors who wanted to use Butter ertheless, the needs of the "simplest" among believers preserve worth's On First Principles found the bias governing the origi the work from the impersonal coldness of elitism and fill it nal presentation of the text increasingly glaring. This, coupled with warmth. Thus does this work display its configuration to with the desire for an easier-to-read, more free-flowing text, the mystery of the Incarnation that forms its heart. gave rise to other expedients, such as the use of partial trans In Book II, Origen offers perhaps the most sublime evo lations, or the substitution of other texts by Origen, omitting cation of the Incarnation in patristic literature, the mystery in On First Principles altogether. Many individual readers gave the face of which, "the human understanding with its narrow up too. limits is baffled, and struck with amazement at so mighty a This new presentation retains Butterworth's division of the wonder knows not which way to turn." Therefore, "we must page into "Greek" and "Latin" columns only where there is a pursue our contemplation with all fear and reverence" (II.vi.2). substantial, continuous attestation of the text preserved in the This "fear and reverence," diffused from contemplation of the Philocalia, the anthology of Origen's texts assembled by Basil Incarnation into every nook and cranny of the text, also passes of Caesarea and Gregory of Nazianzus. Otherwise the text of into the soul of the reader, and, almost imperceptibly, elevates Rufinus stands alone. All other instances where Butterworth it. Such is the benefit of reading the most breathtaking work included the translation of a Greek fragment are omitted from bequeathed to us by Christian antiquity. the text, but the place of omission is noted in the text, and a reference to the discussions of each fragment in erouzel and August 6,2013 Simonetti's Sources Chritiennes version is provided. Feast of the Transfiguration We hope this reader-friendly and inexpensive edition John C. Cavadini inspires its renewed presence in classrooms. We also hope it Department of Theology will find its way more easily into the hands of individual read University of Notre Dame ers, who can now read one free-flowing text rather than nego tiating a thicket of columns, lines, and asterisks and daggers. The rewards for those who read, not in the first instance to wade into controversy, but to allow this work to settle into their soul on its own terms, are great. The encounter with this text leaves the soul with a memory of greatness-of archi tectonic ambition tempered everywhere by declarations of INTRODUCTION by Henri de Lubac1 ORIGEN'S WORKS When Origen died he left behind a massive body of writings numbering close to a thousand tides. This vast treasure, con sisting chiefly of explications of holy Scripture, was widely used for more than a century without serious obstacles to its diffusion. There was of course no lack of criticism. It had appeared even during Origen's Alexandrian period, and it redoubled immediately after his death. In subsequent gen erations men like Methodius of Olympus, Peter of Alexan dria, Eustathius of Antioch and Pacomius proved resolute and sometimes violent opponents. In any event it was inev itable that, as the labor of theological reflection proceeded and orthodoxy was progressively defined, the imprecisions and inadequacies in the exposition of the faith given by this greatest of ante-Nicene fathers should grow increasingly more noticeable. His very genius, which had made him play such an important part in the elaboration of the dogma, made him correspondingly more vulnerable afterwards. Nor, how ever, did Origen lack defenders from the very start. Apologies for him multiplied apace with the attacks against him. The admiration expressed by men as significant and as different as Athanasius and Eusebius of Caesarea could be taken for a xi ..J xii ON FIRST PRINCIPLES Introduction xiii definitive guarantee of his position. His works spread rapidly purpose well. They are fluent, clear and pleasant to read, which in the West as well as in the East, emerged unscathed from in itself is an advantage. Though their author claims to be every skirmish and went on spreading. But from about 375 "incapable of rendering the movement of Origen's sentences on everything changed. The massive offensive launched by with the eloquence" of Jerome, he does in fact often seem St. Epiphanius's Panarion unleashed the first of the storms in to render the original with a genuine felicity. Of course, we which Origen)s writings were to founder. In the sixth century, would want them to be more faithful, more literal. Still, there the onslaught was still worse. The doctrinal excesses of the Syr is hardly a translation except that of the Periarchon which poses ian monk Stephen Bar Sudaili, who had concocted a strange any really serious problems for the historian of dogma. The system, by mixing various traits borrowed from Gnosticism translation of the commentary on the Epistle to the Romans and the Cabbala with certain ideas taken from the Periarchon, is an abridgment, and openly admits it. What is more, it was provoked Justinian's thunderbolts. The list of fifteen anathe done from a corrupt text and Rufinus himself tells us that mata, drawn up by the Council Fathers of 553 outside their it caused him exceedingly painstaking labor. In other cases, official sessions, was not the worst by far; for their sources are the translator does not hesitate to make slight adaptations. in fact not Origen's works at all. There followed the physical Sometimes he paraphrases; less frequently he gives extracts. destruction of his writings. It had begun at the end of the He does not hesitate to add to a passage what explanations he fourth century; but this time it was carried out systematically. considers necessary for Latin readers. But since he honestly The emperor-theologian was in earnest and so was the zealous informs the reader of the kind of liberty he is taking, we may faction which had alerted him. Nearly all of Origen's work trust him when he writes on occasion "Simpliciter ut invenimus perished. Only two letters and a few fragments remain of his transtulimus." These words refer to the homilies on Joshua, on vast correspondence which originally had had four or five Judges, and on Psalms 36-38. With respect to the homilies on sections. Of the exegetical works-although the principles Genesis, Exodus, and Leviticus the translation admits to some of exegesis had not been involved in the controversy-barely expansion of the original, but without giving us any reason to twenty have come down to us in the original. Searches through doubt its faithfulness to the substance. Together, the transla the libraries of the Middle East could produce no more than tions are of incalculable value to us. When Rufinus set to work "a few insignificant scraps." There is no way to measure such at the urgent request of his friend Macarius, convinced though a loss. Epiphanius and Justinian have served the enemies of he was that his work could be of real value, he had no inkling Christian civilization well. of the unrivaled importance of his task. It is fortunate indeed Luckily there was a number of Latin translations. Some that he did not let himself be discouraged by the quarrel that were made by St. Hilary, St. Jerome, and several others. The Jerome was trying to pick with him. He saved from final ruin greater part came from the pen of Rufinus of Aquileia. Rufi some of the most precious monuments of Christian antiquity, nus's translations have been unjustly maligned. Recent histo works destined to mold Latin minds for a long time to come. rians who studied them have rightly reacted against an unduly Even so, more than one historian has refused to make use severe evaluation of their worth: the translations served their of these translations. Such purism would be excessive even if xiv ON FIRST PRINCIPLES Introduction xv the translations were ten times more suspect than they are: evident as can be that not everything which came from the it is too much of an invitation to laziness and simple lack of lips or the pen of this great man bears the same features, and inquiry. All kinds of precautions are necessary of course. One that we cannot attach equal importance to it all. But nothing must not press a particular expression too far. One cannot entitles us to think that all does not have the same sincerity, rely upon a specific detail for fear that it may be a gloss. But the same conviction. One must not forget that the books on when it is a question, not of a precise statement made in pass St. John's gospel and the Exhortation to Martyrdom are both ing or of a specific point of doctrine, but of what constitutes dedicated to the same Ambrose. Origen was not one of those so to speak the texture of thought and discourse, one stands curious and detached minds who "enter into sacred science on firmer ground. In this case more than elsewhere, the real like a tourist goes into a city to look up its monuments." His cure does not lie in abstinence but on the contrary in massive Christianity was not a speculation removed from life, nor a utilization. In order to have a chance to reach the authentic dream in the margins of the concerns of the great Church. In Origen, one must pile citations on citations. In that way the his highest meditations as in his most practical exhortations, parallel passages control, define, and comment on one another, his Christianity was "committed," to use the language of our especially when one examines, for example, a phrase in Rufi day. We shall see the proof below. Historians who have failed nus's Latin, another in the Latin ofJ erome, and finally a third to recognize this fact imagine him an intellectual who put preserved in the original Greek. Indeed such confrontations on a mask to speak to the common people, a man whose are not rare; and from them there emerges an impression of interior life had its place outside the Christian community; unity. Through all the variety of his works and through all these historians have gone astray in both their method and the diversity of the versions in which they come to us, Origen their interpretation. In trying to pick the trump cards out of looks most of the time surprisingly like himself Origen's work, they have not merely deprived themselves of By the same token, this consideration rules out another sources of the first order; they have also distorted the meaning sort of suppression. Scholars at times have depreciated and of the very sources they retained. even systematically brushed aside not only the homilies which we have only in translation but even those of which the Greek HIS PIETY AND ORTHODOXY text still exists, and also such writings as the Exhortation to Martyrdom. These were considered simply as signs of a "popu We must rid ourselves of the view, still far too common, lar Origenism"; they were "popularizations," written for public which presents Origen as almost entirely an intellectual, eso consumption, and unworthy to have a share in the recon teric and rationalizing, and see him as the man of the spirit, struction of the true Origen synthesis. Only the Periarchon, the apostle, the man of (he Church which he was above all the Contra Celsum and up to a point the major commentaries else. The daring of his genius must not blind us to the drives could supply tried and true material. ... Discrimination of of his piety. The shortcomings of his doctrine-inevitable in this sort is willful. It stems from a mistaken idea of Origen's a thinker of the third century who was the very first to build personality and of the very nature of his thought. It is as , xvi ON FIRST PRlNCIPLES I In troduction xvii a theology-must not make us mistake the pure quality of only "in the Church" which is filled with his splendor-the his faith. Church, pillar and firm support of the truth, where the Son of His intellectual formation, we must not forget, was Man dwells in fullness. From the moment when he becomes entirely Christian; we might even say entirely ecclesiastic. a priest, he is aware that he "exercises the teaching office of Many features of his homilies remind us of it, if need be. "We the Church, of which he bears the authentic character"; he of the Church," he says; "I, a man of the Church, living in the wishes to be "the faithful steward of the divine mysteries." faith of Christ and set in the midst of the Church. ..." Justin, He compares the writings of the apostles to the trumpets of Tatian, Clement and others like them were converts; because Israel's army which reduced to rubble the walls of Jericho, the of a turn of mind due to their early formation they remained whole machinery of paganism, and the systems of its thinkers. philosophers. But when Origen affectionately proclaims him These, to him, are real idolaters because "they worship the self "a man of the Church," he underlines something like an inventions of their own mind." He sees these Doctors of the inborn quality that is the mark of his whole genius. When world in league with the heretics against the Christian faith, he speaks of the "world," the word is often used in the sense an insult to its simplicity. This "simplicity of faith" is, in his it has in the gospels-the world that passes away, especially view, altogether different from a simple adherence to "the bare the evil world from which Jesus Christ comes to set us free. letter"; it is a positive virtue, a form of perfection. It is this Despite the testimony of Eusebius, one may well ask whether simplicity which renders the bride of Christ so glorious, which he ever figured among Clement's disciples-we are far too causes her to be without spot or wrinkle. Origen professes for much accustomed to see him in Clement's tow. Clement after it a real worship; it is, he says, "the virginity of the soul." A his conversion kept the vocabulary of the Greeks that had childlike and humble spirit follows in its wake. already imposed itself on Philo, and then on Tatian; he still In Origen's devotion to the Person of the Savior one dis called the doctrine of Moses and of Christianity itself by the cerns a note of tenderness that is all his own. It is not just name of "barbarian philosophy." But Origen contrasts the that in his apology against Celsus he spoke of Christ with a "barbarians" who were the Egyptians, with the "saints" who nobility mindful of Pascal. It is not just that in the Periarchon were the great men of Israel. He had been introduced to the he exalted in particularly solemn terms the mystery of the Bible on his father's knees, and he always maintained that Incarnation, that mystery more wonderful and more disturb outside the Bible "there is nothing holy." Except in Contra ing than all the others, which "we must contemplate with Celsum he almost never quotes from profane authors. He is fear and trembling." It is not only that in his commentary on not a man who professes in private, a lecturer, but above all the Song of Songs he adopted the voice of the Church which a catechist and preacher. He is one of those who ecclesiastice comes from the Gentiles, to cry out: "For because of thy word, o docent verbum. He is quite willing to include idolaters, here Christ, which I recognized as the true word, I came to thee. tics and "philosophers" in a single sweeping condemnation. For all the words which were said to me, and which I heard He knows that "the knowledge which converts men to lead a while I was in my own country, from worldly teachers and holy life comes only from ... Chrise' and that Christ is found philosophers, were not true words. That only is the true word,

See more

The list of books you might like

Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.