ebook img

Of Hospitality PDF

88 Pages·2000·4.57 MB·English
Save to my drive
Quick download
Download
Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.

Preview Of Hospitality

Cultural Memory In the Present Mieke Bat and Rent de Vries, Editors OF HOSPITALITY Anne Dufourmantelle invites Jacques Derrida to respond Translated by Rachel Bowlby STANFORD UNIVERSITY PRESS STANFORD, CALIFORNIA 2000 I rv I ~ Contents Stanford University Press Stanford, California © 2000 by the Board of Trustees of the Leland Stanford Junior University Printed in the Un ited States of America on acid-free, archival q uali ty paper. Translator's Note lX O riginally published in French in 1997 under the title De l'hospitalit e: Anne Dufourmantelle invite Jacques Derrida Ii repondre by Calmann-Levy INVITATION 2 © 1997 by Calm ann-Levy for th e French editi on Anne Dufourmantelle Assistance for the tra nslation was provided by the French M inistry of Cultu re. FOREIGNER QUESTION 3 Jacqu es Derrid a Libra ry of Congress Cataloging-in-Publication Data STEP OF HOSPITALITY / NO HOSPITALITY 75 Der rida, Ja cq ues Jacque s Derrida [De l'hospitalite. Engl ish) Of hospitality I Anne Dufourmantelle invites Jacques Derrida to respond; translated by Rachel Bowlby. Notes 157 p. cm. -(Cultural memory in the present) Inclu des bibliographical references and index. ISBN 0-8047-3405-4 (alk. paper)- ISBN 0-8047-3406-2 (paper: alk. paper) I. Hospitality. 2. Strangers. I. Dufour mantelle, Anne. II. Title. III. Series. B2430.D483 D64I3 2000 177'.1 -dC2I ." J Translator's Note A pivotal word in these seminars is etranger. Like the Greek xenos, which figures here as well, the term covers both "stranger" and "foreigner" in English. Because it was more appropriate in most of the con texts, I have used "foreigner" where possible, occa sionally substituting "stranger" where necessary or conventional. It seemed necessary when the adjec tive etrange ("strange") was close by, to mark the parallel; and it seemed best to follow convention in mostly translating xenos in Greek tragedy as "stranger. " As well as meaning "the stranger" or "the for eigner," letranger is also equivalent to the English word "abroad." This word is so distant etymologi cally from either the strange or the foreign that rather than resort to "foreign parts" or some such contrivance when the overlap of person and place was in play, it seemed better simply to layout the two translations, as in the title to the first seminar. Similarly for the title of the second seminar, where lX TRANSLATOR'S NOTE the two meanings of pas in "Pas d'hospitalite" can not be sug gested in a single Engl ish word, I have OF HOSPITALITY given the two translations. R.B. x Invitation Foreigner Q uestion: C om ing from Ab ro ad / from the Foreigner Anne Dufourmantelle Questio n d 'itranger: v en ue de l't tr anger "An act of hospitality can only be poetic." Fourth seminar (January 10, I996) -Jacques De rrida Jacques Derrida It is Derrida's poetic hospitality that I would like to Isn't the question of the foreigner [letrangerl a invoke in these pages, including the difficulty ofg iving foreigner's question? Coming from the foreigner, its due to the night-to that which, within a philo from abroad [letranger]? sophical kind oft hinking, does not belong to the order Before saying the question of the foreigner, per of the day, the visible, and memory. This is to try to haps we should also specifY: question of the for come close to a silence around which discourse is or eigner. How should we understand this difference of dered, and that a poem sometimes discovers, but always accent? pulls itself back from unveiling in the very movement There is, we were saying, a question of the for ofs peech or writing. Ifa part of night is inscribed in eigner. It is urgent to embark on it-as such. language, this is also language's moment ofe ffacement. Of course. But before being a question to be dealt This nocturnal side ofs peech could be called obses with, before designating a concept, a theme, a prob sion. A forger can imitate a painter's brush stroke or a lem, a program, the question of the foreigner is a writer's style and make the difference between them question oft he foreigner, addressed to the foreigner. imperceptible, but he will never be able to make his As though the foreigner were first of all the one who own their obsession, what forces them to be always puts the first question or the one to whom you ad going back toward that silence where the first imprints dress the first question. As though the foreigner were are sealed. Derrida's obsession, 1 in this philosophical being-in-question, the very question of being-in narrative woven around that fine theme ofh ospitality, question, the question-being or being-in-question of takes its time in drawing the contours ofa n impossible, the question. But also the one who, putting the first illicit geography ofproximity. A proximity that would question, puts me in question. One thinks of the 2 3 A.D.-INVITATION J.D.-FOREIGNER QUESTION situation of the third person and of justice, which Levinas analyzes as "the birth of the question." Before reopening this question of the question from the place of the foreigner, and of its Greek sit uation, as we had said we would, let us limit our selves to a few remarks or a few readings by way of epigraph. Back to places we think are familiar: in many of Plato's dialogues, it is often the Foreigner (xenos) who questions. He carries and puts the question. We think first of the Sophist. It is the Foreigner who, by putting forward the unbearable question, the parricide question, contests the thesis of Par menides, puts in question the logos of our father Parmenides, ton tou patros Parmenidou logon. The Foreigner shakes up the threatening dogmatism of the paternal logos: the being that is, and the non being that is not. As though the Foreigner had to begin by contesting the authority of the chief, the father, the master of the family, the "master of the house," of the power of hospitality, of the hosti-pets which we have talked about at such length [in ear lier seminars]. not be the opposite ofa n elsewhere come from outside The Foreigner of the Sophist here resembles and surrounding it, but "close to the close, " that un someone who basically has to account for possibil be.arable orb ofi ntimacy that melts into hate. Ifw e can ity of sophistry. It is as though the Foreigner were say that murder and hate designate everything that ex appearing under an aspect that makes you think of cludes closeness, it is insofar as they ravage from within a sophist, of someone whom the city or the State is an original relationship to alterity. The hostis2 responds going to treat as a sophist: someone who doesn't to hospitality in the way that the ghost recalls himselft o speak like the rest, someone who speaks an odd the living, not letting them forget. To the pacified rea sort oflanguage. But the Xenos asks not to be taken son ofK ant, Derrida opposes the primary haunting of for a parricide. "I will beg one more thing of you," a subject prevented by alterity from closing itself offi n says the Xenos to Theaetetus, "which is not to its peacefulness. think of me as a parricide." "What do you mean?" 4 5 A.D.-INVITATION J.D.-FOREIGNER QUESTION Theae tetus then asks. The Foreigner: "It is that in order to defend ourselves, we will necessarily have to put to the test the thesis (logon) of our father Par menides and, forcibly, establish that non-being somehow is, and that being, in its turn, in a certain way is not." This is the fearful question, the revolutionary hy pothesis of the Foreigner. He defends himself against the accusation of parricide by denial. He would not dream of defending himself against it if he did not feel deep down that really he is one, a parricide, vir tually a parricide, and that to say "non-being is" re mains a challenge to Parmenides' paternal logic, a challenge coming from the foreigner. Like any par ricide, this one takes place in the family: a foreigner can be a parricide only when he is in some sense within the family. In a minute we will recover some implications of this family scene and this genera tional difference, indicated by every allusion to the father. Theaetetus's response here is weakened by translation. It registers well the truly polemical, even bellicose character of what is more than a debate ("debate" is the conventional translation for When Derrida reads Sophocles, Joyce, Kant, Theaetetus's response) when he says Phainetai to Heidegger, Celan, Levinas, Blanchot, or Kafka, he not toiouton diamacheteon en tois logois: it is obvious, it only accompanies their texts, giving them a second echo, appears obvious, it certainly seems that that is where he "obsesses" them with the theme he is working on, and one has to fight, diamacheteon, engage in a heated which thus acts like a photographic developer. Witness combat, or that is where one has to carry war into that moment where, in a seminar commentary on the logoi, into arguments, into discourses, into the logos; final scenes ofO edipus at Colonus based on the idea and not, as it is peacefully, pacifically put in the oft he hospitality given to death and the dead, Derrida Dies translation: "There, obviously, is where we stresses its absolute contemporaneity, while the necessity mu st have the debate" (24Id). No, more seriously: oft hat strange "visitation" ofS ophocles' tragedy is im "It does seem that that is where there must be armed posed on his listeners. The summons he addresses to war, or combat, in discourses or in arguments." The 6 7 J.D.-FOREIGNER QUESTION A.D.-INVITATION war in ternal to the logos, that is the foreigner's ques tion, the double question, the altercation of father and parricide. It is also th e place where the question of the foreigner as a question of hospitality is artic ulated with the question of being. We know that a reference to, the Sophist opens [Heidegger's1 S ein und Zeit as its epigraph. We ought to reconstitute practically the whole context, if that were possible, and at any rate reread what follows, the sequence that links to the For eigner's reply. It evokes at once blindness and mad ness, a strange alliance of blindness with madness. Blindness first of all. To Theaetetus's response ("It seems obvious, pha inetai, that we must have a war around that"), the Foreigner replies in his turn, to raise the stakes: "It is obvious, even to a blindp erson." He says it in the form of a rhetorical question; it is the simulacrum of a question: "How would this not be obvious and, as one says, obvious even to a blind person, kai to le gomenon de touto tuphlo?" Now for madness. The Xenos says he is too weak for this kind of combat, for the refutation of the pa ternal thesis, in view of a possible parricide; he does not have the necessary confidence in himself How dead or living authors to roam around with him on the i~deed could he have, a parricide Foreigner, so a for edges of a theme doesn't make him turn his back on ezgn son? Let me insist on the blinding and mad "the matters of urgency that assail us at this end-of dening obviousness: a "foreign son," for a parricide millennium, " as he puts it himself. On the contrary, he can only be a son. In truth, with the question he is supports confronting them. getti~g ready to put, on the being of non-being, the There is in this seminar a precision that can be ForeIgner fears that he will be treated as mad heard. And that comes, I think, from the intimate (manikos). He is afraid of being taken for a son agreement of thought and speech-their rhythmic foreigner-madman: "I am therefore fearful that what agreement-and from the thematic analysis which is I have said may give you the opportunity oflooking the obsession ofp hilosophical reflection; but also from on me as someone deranged," says the translation Derrida's taking it to the limit when he works over a 9 8

Description:
These two lectures by Jacques Derrida, “Foreigner Question” and “Step of Hospitality/No Hospitality,” derive from a series of seminars on “hospitality” conducted by Derrida in Paris, January 1996. His seminars, in France and in America, have become something of an institution over the years
See more

The list of books you might like

Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.