ebook img

Notkers des Deutschen Werke: Ersten Bandes zweites Heft. Boethius De Consolatione Philosophiae III PDF

112 Pages·1933·9.271 MB·German
Save to my drive
Quick download
Download
Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.

Preview Notkers des Deutschen Werke: Ersten Bandes zweites Heft. Boethius De Consolatione Philosophiae III

NOTKERS DES DEUTSCHEN WERKE NACH DEN HANDSCHRIFTEN NEU HERAUSGEGEBEN VON E. H. SEHRT UND TAYLOR STARCK * ERSTEN BANDES ZWEITES HEFT BOETHIUS DE CONSOLATIONE PHILOSOPHIAE III MAX NIEMEYER VERLAG / HALLE/SAALE 19 5 3 Alle Rechte, auch das der Übersetzung in fremde Sprachen, vorbehalten Copyright by Max Niemeyer Verlag, Halle (Saale), 1933 Printed in Germany Altdeutsche Textbibliothek, begründet von H. Paul f. herausgegeben von G. Baesecke nr. 33 Brack von C. Schulze & Co., G. m. b. H., Oräfenhalnichea (126) INCIPIT LIBER TERTIUS. [A 109] 1. Iam finiuerat illa cantum. Sì lie daz sang ûz. Cum me auidum audiendi . stupentemque . arrectis ad- 5 huc auribus . carminis mulcedo defixerat. Nóh tô téta mih târa-lôsên . diu sûozi des sänges . sólih nîet. ûnde sólih uuiinder uuâs mih is. Itaque paulo post inquam. Târa-nâh über éina uuîla châd ih. 0 sum- mum solamen lassorum animorvm. Sûnderîg trôst tero 10 trûregôn. Quantum me refouisti uel pondéré senten- tiarvm. uel etiam iocunditate canendi. Uuìo filo du mih ketân habest pâz mâgenten . mit téro uuâgi dî- nero rèdo . ióh mit téro lûstsâmi dînes sânges. Adeo . ut iam non arbitrer me post hçc imparem non 15 esse ictibus fortunç. Tâz habest tu sô filo . dâz ih mih sâr ànauuértes neuuélle uuânen îeht intuuîchen. dîen slégen dero fortune . ih inthâbe sie uuóla. Ita- que remedia quç dicebas paulo esse acriora . non modo non perhorresco . sed auidus audiendi uehementer eff la- zo gito. Ünde diu stréngeren lâchen . dînero rèdo . ne- skiho ih nîeht. unde gérno gehôro ih siu . linde éi- scôn siv. Tum illa. Sensi inquit. cum tacitus . atten- tusque rapiébas uerba nostra. Uuóla châd si. uuârd 1 TERTIUS:; 6 nîeht 11 filo 12 mâgenden 15 ioTtune übergeschr. und tune auf Rasur, or ligiert, am Rande e eingebratzt, ebenso neben Z. 17 Dâz 17 enthâbe 22 sië inquit 23 rapiébas : audiebas X. Notkers Boethiua-Übersetzung. III. 10 138 ih tés tô geuuâr . dô dû suîgendo gnôto lósetòst mi- nerò uuórto.. Et eum habitvm tuç mentis . uel exspec- taui . uel quod est uerius . if sa perfeci. Ûnde dés péit ih . unz tîn mûot sólih uuurte. âlde dâz uuâ- 5 rera ist. sólez mâchôta ih iz. Talia quippe sunt quç restant. ut degustata quidem mordeant. interius autern recepta . dulcescant. Tiu nóh fóre sint. tiu SÎNT / sólih . (127) tâz siu zéndenl. só du irò chôrôst. ûnde âber inuerslûndeniu sûoze gedunchent. Sed quod tu te dicis 10 auidum audiendi . quanto ardore flagrares . si agno- sceres . quo te aggrediamur ducere. Âber dâz tû chîst kérno gehôrtîst. au . uuîo érnest tir is uuâre . uuîo dû brunnîst. ube du uuissîst. uuara ih tih pegunnen hâbo ze léitenne. Quonam inquam ? Uuâra dóh châd 15 ih? Ad ueram inquitfelicitatem. Zederouuârûnsâlig / héite. châd si. Quam tuus quoque animus somniat. Tânnân óuh tir tróumet. in dînemo mûote. Sed occu- pato uisu ad imagines . ipsam il[A 110]Zam intueri non potest. Âber an dâz pilde uuârtendo . nemâg iz sìa 20 sélbûn nîeht keséhen. Ûnz tû dénchest an dia uuérlt- -sâlda . ûnz ténchest tu an dâz pilde . dero uuârûn sâldo . nâls an sìa sélbûn. Tum ego. Fac obsecro . et quç illa uera sit. sine cunctatione demonstra. In gótes èra châd ih . tûo dâz. unde óuge mir dia uuârvn / 25 âne tuâla. Faciam inquit illa . tui causa libenter. Nû tûon ih tâz châd si. gémo umbe dîna minna. Sed quç causa tibi notior est. eam prius conabor uerbis designare. atque informare. Ih uuile dir âber êr fóre gemâlên . dia uuérlt-sâlda . diu dir chundera 30 ist. Ut ea perspecta . cum flexeris oculos in contra- 12 gehôrtîst 16 sâlig/héite ^ quoque fehlt 24 uuârvn 25 tuuâla 18 ad imagines : temporalium rerum R "uuérltsâlda" ; haec félicitas imago verae beatitudinis est X. 27 causa : falsa félicitas X. 139 riam partent,. agnoscere possis specimen uerç beati- tudinis. Táz tu dàra-nâh . sô du disa dùrh-chîesêst. hína-uuártendo . éna dés-te báz pechénnêst. únde dû geséhêst. uuáz târ-âna geskéidenes ist. 5 2. CUR MORAM FACIAT . RATIONEM REDDI- TURA EST. Qui uólet severe ingenuum agrum. libérât prius arua radioibus. Tér gûoten âcher sâhen uuile . dér (128) errûmet in êr des unchrûtes. Falce resecat rubos . 10 et filicem . ut eat grauis ceres noua fruge. Fârn unde hîefeltra nimet er dâna . mit tero riute-ségenso . dâz imo dés-te bézera chórn uuâhse an demo niuriute. Labor apivm mage dulcior est. si malus sapor prius ora edat. Taz hónang ist óuh tés-te sûozera. ube 15 der munt pefóre îeht pitteres kechôrôta. Gratius astra nitent. ubi nothus desinit dare imbriferos sonos. tJnde glâtôr skînent tie stérnen danne . sô die régen- -uuinda geligent. Ut lucifer pepulerit tenebras . agit. i. producit pulchra dies . i. sol. roseos equos. Ûnde 20 sô der tâgo-stérno dia nâht hina-uertrîbet. sô óuget tiu sunna iro rôten rós . sô chûmet sî rîtendo dâr- -ûfe. Tu quoque tuens falsa bona . incipe prius retra- here colla iugo . uera dehinc subierint animum. Sô tuo óuh tû . lukke sâldâ [A 111] ze êrest chîesendo . 25 chóro dih téro inthéften . sô chôment tie uuâren dir in mûot. anderesuuîo nespûot is tir. 3 hina uuärtendo 4 tar 4na 6 EST:; 8 statt radicibus haben alle lat. Hss. fruticibus 9 in 11 hiefelträ 15 kechörota 21 dar üfe 24 tu nach u Anfang eines o 1 ingenuum : bonum R. 10 Ceres : metonimicos pro frumento R; eat: crescat R. 13 labor apium : perífrasis mellis R (mel X). 18 agiti. ducit X. 19 dies i. sol R. 10* 140 3. OMNES AD BEATITUDINEM TENDERE . QUAMUIS NON RECTO TRAMITE. Tum defixo 'paulolum uisu. et uelut recepta in augustam sedem . su§ mentis . sic coepit. Sî dô liizzel 6 ze érdo séhentiu. unde sâmoso in iro mûote demo chéiserlichen gestâtôntiu . fîeng si sus âna. Omnis cura mortalium . quam exercet labor multiplicium stu- diorurn . diuerso quidem calle procedit. Misselichen uuég hâbent keuângen âllero ménniskôn sôrgâ . dîe 10 sôrgâ in récchet. unde réizet. mânigfâltiu ringa. ûnde mânigfâltêr flîz. Sed tarnen nititur peruenire ad unum finem beatitudinis. Sîe râmênt toh alle ze (129) éinero stéte . uuânda sie alle râmênt ze / dero sâlighéite. Id autem bonum est. quo quis adepto . nihil 15 ulterius desiderare queat. Ûnde dâz ist tâz kûot. ube iz îoman guûnnet. sô ér iz kuûnnet. tâz er nîehtes furder gegérôn nemâg. Quod quidem est summum omnium bonorum . et continens intra se cuncta bona. Tâz ist âlles kûotes taz fôrderôsta . ûnde âl 20 gûot hinder imo behâbende. Cui si quid abforet . summum esse non posset. Prâste ima îeht. sô neuuâre iz fol nîelit. Quoniam relinqueretur extrinsecus . quod posset optari. Uuânda âne dâz . nob tânne uuâre . dés man gérôn mâhti. Tâz ist argumentum a parte. 25 Târ éines téiles pristet. târ neist iz âllez nîeht. 4. DIFFINITIO. Liquet igitur esse beatitudinem . statum bonorum omnium congregatione perfectum. Pediu ist offen. säldä uuesen ¿lies küotes follün. Uuile du cheden 30 alles kuotes follün stata . däz ist taz selba. Hanc uti diximus . diuerso tramite mortales omnes conantur 2 TRAMITE:; 4 angustam vgl. Naumann, 8. 72 5 sehendiu. 6 chöiserlichen geatätondiu. 10 mänig- faltiu ringa ^ 21 imo 27 DIFFINITIO:; 30 tdz] taz vgl. AnzfdA. 9, 328 und ZfdPh. 14, 145 31 am Rande e 141 adipisci. Tîa sâlighéit âlso ih chad . îlent alle mén- nisken guunnen. Ze déro îlent sie alle . after misse- lichên uuégen. Est enirn cupiditas ueri boni . natura- liter inserta . mentibus hominum. Tâz ist fóne diu . 6 uuânda ménniskôn mûot ist natûrlicho [A 112] des uuâren gûotes kér. Sed deuius error abdudt ad falsa. Aber diu missenómeni. des uuéges . ferléitet sie ze demo lukken. (130) 5. DIUITIE. 10 Quorum quidem alii credentes . summum bonum esse nihilo indigere . élaborant ut diuitiis affluant. Téro sûmeliche ringent . tâz sie riche uuérdên. auânda §ie dâz âhtônt âllero bézesta . dâz in nîehtes turtt nesi. 6. HONORES. 15 Alii uero iudicantes bonum . quod sit dignissimum ueneratione . adeptis honoribus . nituntur reuerendi esse suis ciuibus. Sùmeliche uuànende daz èruuirdigi giiot si . ilent sie era guunnen . däz sie ànt-sàzìg sin irò gebüren. 20 7. POTENTIA. Sunt qui constituant summum bonum esse in summa potentia. So sint tìe . die mahtigi uuànent uuésen bézestun. Hi uel regnare ipsi uolunt . uel conantur adherere regnantibus. Tie uuéllen sélben uuérden 25 geuualtìg . aide geuuàltigèn io mite-sin. 8. CLARITAS. At quibus claritas Optimum quiddam uidetur . hi festinant propagare gloriosum nomen . uel actibus belli . 9 DIUITIE:; 12 uu6rden^- 14 HONORES:; 17 eruuürdigi 18 guunnen^ 21 Sunt nicht eingetragen 26 CLARITAS:; 142 uel pads. Tîen mâri bézest lîchêt . tie uuéllen íro námen gegûollicliôn . mit ételichên dîen listen . déro man héime bedárf . álde in hérige. (131) 9. UOLUPTAS. 5 Plurimi uero metiuntur fructum boni . gaudio . Içtitiaque. Sumeliche âhtônt ten bézesten uuûocher stân . an méndi . unde an fréuui. Hi putant felicissi- mum . uoluptate diffluere. Tîe âhtônt saliglîh . mit uuunnôn ze lébenne . ûnde dâr-inne ze suuûmmenne. 10 10. UNUM PROPTER ALIUD. Sunt etiam qui horum fines causasque alterutro permutent. Sô sint ouh tîe . dîe diz ûmbe énez . unde aber andere . dîe énez ûmbe diz minnônt . unde sô geuuéhselôt hâbent. Ut qui desiderant diuitias . 15 ob potentiam et uoluptates . uél qui petunt potentiam . seu causa peccuniç . seu proferendi nominis. Âlso iz tanne [A 113] uéret . sô ételiche forderônt rîhtûom . ûmbe geuuâlt . ünde limbe uuunna . linde andere dâragâgene forderônt keuuâlt . ûmbe rîhtûom . ünde 20 umbe mâri. OViit tiu ér fûrder uuile . dâz ist causa . dâra er uuile . dâz ist finis. Âlso mâg man ouh chéden . mit tiu er îeht méinet . tâz ist causa . dâz er âber méinet . tâz ist finis. 11. QUE HIS ACCEDUNT. 25 In his igitur cçterisque talibus . uersatur intentio humanorum actvum . et uotorum. Ze disên . ûnde ze sâmolichên . râmêt tero ménniskôn tât . ûnde íro uuillo. Ueluti nobilitas . fauorque popularis . quç ui- dentur comparare quandam claritudinem. Âlso geédele 1 mârî lîchet. 4 UOLUPTAS:; 10 ALIUD:; 18 uuunna. 19 dâra übergeschr. 22 méinet . dâz 24 ACCEDUNT:; 27 sâmelichên. 143 (132) tüot . ünde déro liuto lób . tiu ze mari tréffent. Uxor ac liberi. Ünde also chéna . ünde chint tüont. Qu$ petuntur gratia iocunditatis. Tiu man ümbe uuunna fórderót. Amicorum uero genus quod sanc- 5 tissimum est. non in fortuna numeratur . sed in uirtute. Uuio ist tiu uuunna dero friundo? Tiu neist téro slahto nieht . sì ist héilìg . pediu netriffet si nieht ze / lukkèn sàldón . nube ze uuàrèn . dara tugedhéit triffet. Reliquum uero assumitur uel causa potentig . 10 uel delectationis. Taz ih ànderro släMo nàmda . dàz uuirt al guünnen . ümbe geuuältes minna . ünde ümbe lüst-sämi. Iam uero promptum est . ut corporis bona . referantur ad superiora . Nu ist óuh täz offen . dàz tes lichamen biderbi . ze dien selben finuen triffet. 15 Robur enim magnitudoque uidentur prestare ualentiam. Uuända starchi . ünde micheli . kébent mähte. Pul- chritudo atque uelocitas . celebritatem. Scóni ünde snèlli . gébent mari. Salubritas uoluptatem. Kesün- deda gibet uuünna. Quibus omnibus liquet desiderari 20 solam beatitudinem. Téro ällero uuirt kegérót ümbe éina dia salighéit. 12. PROPOSITIO. Nam quod quisque petit pre ceteris . id iudicat esse summum bonum. Tés iogelichèr gnótòst kérót . 25 táz áhtót ér uuésen daz pézesta. [A 114] 13. ASSUMPTIO. Sed summum bonvm beatitudinem esse diffiniuimus. Uuír éigen áber geságet . táz sálighéit si daz pézesta. 1 diu 6 uüunna 14 biderbi ^ triffet ^ finuen durch Zeichen umgestellt 17 Scòni 22 PROPOSITIO:; 26 ASSUMPTIO:; 144 (133) 14. CONCLUSIO. Quare beatum esse iudicat quisque statum . quem, desiderai pre cçteris. Fóne diu . àhtôt îogelichêr dîa stata sâliga . dîa ér gnôtôst fôrderôt. 5 15. QUANTA SIT UIS SYLLOGISMI. Sillogismus netríuget . úbe er legitime getân ist. Sô ist er legitime getân . uuánda er in dialéctica tria membra háben sòl . táz téro zuéi sô geuuâriu sîn . dáz íro mánnolíh iéhen múge . linde siu éin-án- 10 derên sô hàfteên . dáz siu daz tritta geuuârên . ióh âne geiiht. Sô dáz nv / ist. Iacob uuás filius isaac . únde isaac filius abrahse. Táz sínt duo membra. Úbe man déro übet . sô iíhet man nòte des tritten . dáz abraham uuás paternus auus iacob. Fóne diu 15 ist óuh tiz offen ratio syllogismi . diu úns Mer be- gágenet ist. Táz îogelichêr gérnôst kuúnnet . táz áhtot ér summum bonum. Sô ist summum bonum beatitudo. Táz sínt zuéi membra. Tér déro iíhet . tér iíhet sínes úndánches tes trítten . táz tir chîfc. 20 Táz îogelichêr gérnôst kuúnnet. táz áhtot er beatitu- dinem. Tár-míte uuízín . dáz argumentum bestât . fóne éinemo membro . álde fóne zuéin. Fóne éinemo . sô dáz ist. Úbe iacob uuás filius filii abrahe . sô uuás er nepos abrahe. Táz éina membrum héizet 25 propositio. Fóne zuéin bestât iz . sô dáz ist. Úbe iacob uuás filius filii abrahe . sô uuás er nepos eius. Ér uuás óuh kuísso sô. Táz ist propositio . únde assumptio. Chít iz áber . iacob uuás filius filii abrahe . únde bedíu uuás er nepos eius . táz ist (134) tánne 30 propositio . únde cönclusio. Fóne diu ist argumen- tvm inperfectus syllogismus. Fólle / rúcchest tu iz 1 CONCLUSIOv 5 SYLLOGISMI:; 12 nach abrahse Rasur von m und e später angehängt 14 daz 16 guúnneí auf Basur 18 Dér

See more

The list of books you might like

Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.