ebook img

Nostradamus: A Healer of Souls in the Renaissance PDF

397 Pages·2017·5.18 MB·English
Save to my drive
Quick download
Download
Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.

Preview Nostradamus: A Healer of Souls in the Renaissance

Nostradamus Nostradamus A Healer of Souls in the Renaissance Denis Crouzet Translated by Mark Greengrass polity First published in French as Nostradamus. Une médecine des âmes à la Renaissance, © Éditions Payot & Rivages, 2011 This English edition © Polity Press, 2018 Polity Press 65 Bridge Street Cambridge CB2 1UR, UK Polity Press 101 Station Landing Suite 300, Medford, MA 02155 USA All rights reserved. Except for the quotation of short passages for the purpose of criticism and review, no part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system or transmitted, in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise, without the prior permission of the publisher. ISBN-13: 978-1-5095-0769-6 ISBN-13: 978-1-5095-0770-2 (pb) A catalogue record for this book is available from the British Library. Library of Congress Cataloging-in-Publication Data Names: Crouzet, Denis, 1953- author. | Greengrass, Mark, 1949- translator. Title: Nostradamus : a healer of souls in the Renaissance / Denis Crouzet. Other titles: Nostradamus. English Description: English edition. | Malden, MA : Polity, 2017. | Includes bibliographical references and index. | Identifiers: LCCN 2017006637 (print) | LCCN 2017035325 (ebook) | ISBN 9781509507726 (Mobi) | ISBN 9781509507733 (Epub) | ISBN 9781509507696 (hardback) | ISBN 9781509507702 (paperback) Subjects: LCSH: Nostradamus, 1503-1566. | Prophets–France–Biography. | Prophecies (Occultism)–France–History–16th century. | BISAC: RELIGION / Religion, Politics & State. Classification: LCC BF1815.N8 (ebook) | LCC BF1815.N8 C75713 2017 (print) | DDC 133.3092 [B] –dc23 LC record available at https://lccn.loc.gov/2017006637 Typeset in 10 on 11.5 pt Sabon by Toppan Best-set Premedia Limited Printed and bound in Great Britain by CPI Group (UK) Ltd, Croydon The publisher has used its best endeavours to ensure that the URLs for external websites referred to in this book are correct and active at the time of going to press. However, the publisher has no responsibility for the websites and can make no guarantee that a site will remain live or that the content is or will remain appropriate. Every effort has been made to trace all copyright holders, but if any have been inadvertently overlooked the publisher will be pleased to include any necessary credits in any subsequent reprint or edition. For further information on Polity, visit our website: politybooks.com CONTENTS Translator’s Preface vii Permissions and Acknowledgements xi Introduction: Fragments of History 1 1 The Place Beyond Words 5 2 A Self-Contradictory Utterance 12 3 Treasure Beneath an Oak Tree 29 4 A Would-Be Astrophile 38 5 Thresholds Dependent on Subjectivity 47 6 An Evangelist Cogito 57 7 ‘For the Common Profit of Mankind’ 63 8 ‘A Burning Mirror’ 73 9 Divine Light 80 10 From the All to the One 84 11 The Word of Creation 93 12 An Episteme of Reason 104 13 Sacredness and Nothingness 116 14 The Energetics of Obscurity 123 v contents 15 Powers of Evil 132 16 Man Against Man 140 17 All the Sins of the World 149 18 The Horror that Invites Horror 165 19 Faith: Trials and Tribulations 172 20 From Alpha to Omega 182 21 The Philology of Angst 191 22 The Panic Paradox 204 23 The Eschatology of the Rainbow 214 24 The Ontological Turn 224 25 Liberty in Christ 231 By Way of Conclusion: Why Nostradamus? 240 Notes 271 Chronology 343 Sources and Bibliography 355 Index 371 vi TRANSLATOR’S PREFACE Denis Crouzet is one of the most distinctive voices among France’s early- modern historians. In a sequence of landmark books, he has changed the way we think about religious tension and violence in the period of the post-Reformation, and especially in France. His approach is unconven- tional, his methodologies unusual, and his style of writing idiosyncratic. Until now, however, none of his major books has been translated into English, and the anglophone world has not had an adequate opportunity to sample his work. That is why I, a historian of early-modern Europe and not a professional translator, offered to undertake this task. Crouzet’s study of Nostradamus provides us with excellent insights into what makes his work unique. The subject is a kind of North Face of the Eiger for the historian, for reasons that Crouzet explains. The resulting book is a non-biography, an essay which attempts to recon- struct the strange mental and emotional world of Nostradamus and his contemporaries (their collective imaginaire – the word is translated throughout this text as ‘imaginary’). In so doing, he teases the mysterious astrologer away from the myths which surround him and back into a historical context which is coherent and believable. The ‘astrophile’ (which is how Nostradamus described himself) was trained and practised as a physician, well-known for treating outbreaks of plague. Crouzet explains how he was also concerned to treat the mental and emotional epidemic of his time, the paroxysms created by the religious upheavals of the Reformation. A world in which religion is the subject and object of confrontation is the Ground Zero for Crouzet’s analysis of the Nostradamian ‘cogito’ (or each person’s perception and creation of his own existence). The word has been left in this text as in the original, because it is appropriated from the works of the literary critic, Georges vii translator’s preface Poulet – just one of several influences of what is known as the ‘Geneva School of Literary Criticism’ that emerges in this text. Crouzet analyses the peculiar, obscure and complex writings of Nostradamus to uncover the philosophical project which lies beneath. He shows how, in parallel with the hippocratic way of treating patients, which looked for ways of preventing the spread of disease, Nostradamus used augury as a method of treatment, and enigma as an instrument of therapy. Nostradamus’ quatrains become a nebulous form of expression, expressly designed to create a sense of disorientation, a ‘hermeneutic’ of destabilization, in the reader. Real historical events and invented ones, geographical locations from here and there, Biblical points of reference and Kabbalistic allusions, past, present and future, are all mixed together to create a strange disorientating world in which terrible atrocities and massacres, monstrous births and deformed bodies become allegories for human pride and sin. Nostradamus writes his enigmas as allegories, just as his contemporary Hieronymus Bosch paints them – depictions of human folly, blindness and stupidity, a world imprisoned in sin. Nostradamus’ apocalyptic vision was intended to convey a truth over and above its superficial predictive logic, to create a ‘panic’ (angoisse – the word recurs in this text, and it has often been translated here as ‘angst’) in the mind of the reader. That angst was designed to have thera- peutic value, to make the reader aware of man’s essential weakness. It is at this point that Crouzet associates Nostradamus with some of the essential ways of thinking that eventually fed through into the Reformation movement in France. His shorthand for those patterns of thought is ‘evangelist’, and that word has been retained in this translation. There is perhaps no better word to characterize the distinctive blend of Christian mysticism, Biblicism, and unpolemicized sympathy for emerging Protestant theology, which was a feature of the early, pre-Calvinist, French Reformation. I have avoided, however, using ‘evangelism’ and ‘evangelical’ to steer the reader away from the associations which the words suggest in their minds with gospellers from different ages and contexts. Readers will discover that Crouzet historicizes Nostradamus by giving him a place alongside François Rabelais, Heinrich Cornelius Agrippa, Desiderius Erasmus, and Marguerite de Navarre. I have drawn on translations of their works from the standard editions, as appropriate. Retaining the distinctive sonorities of Denis Crouzet’s writing in this translation has been a considerable challenge. Beyond it lay the ordeal of how best to render the works of Nostradamus himself in translation. The Prophecies have, of course, been translated into English before, and most notably in the seventeenth century by Theophilus de Garencières, a Paris-born physician who moved to England in the 1640s in the entou- viii

Description:
Translated by Mark GreengrassOne of the most enigmatic figures in history, Nostradamus - apothecary, astrologer and soothsayer - is a continual source of fascination. Indeed, his predictions are so much the stock-in-trade of the wildest merchants of imminent Doom that one could be forgiven for forge
See more

The list of books you might like

Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.