ebook img

Nostalgie et messages sociopolitiques révolutionnaires chez Amin Maalouf PDF

255 Pages·2015·1.84 MB·French
Save to my drive
Quick download
Download
Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.

Preview Nostalgie et messages sociopolitiques révolutionnaires chez Amin Maalouf

Nostalgie et messages sociopolitiques révolutionnaires chez Amin Maalouf by Fadi Kayal A thesis presented to the University of Waterloo in fulfillment of the thesis requirement for the degree of Doctor of Philosophy in French Studies Waterloo, Ontario, Canada, 2015 ©Fadi Kayal 2015 AUTHOR'S DECLARATION I hereby declare that I am the sole author of this thesis. This is a true copy of the thesis, including any required final revisions, as accepted by my examiners. I understand that my thesis may be made electronically available to the public. ii RÉSUMÉ L’objectif de cette thèse est de comprendre l’expression de la nostalgie et les représentations de la révolution des mentalités dans quatre ouvrages de l’écrivain libanais francophone Amin Maalouf. Il s’agit d’abord d’Origines (2004), registre autobiographique et historique d’une famille libanaise exemplaire dans un village du pays natal de l’écrivain, et du Rocher de Tanios (1993), œuvre de fiction historique dont les événements se déroulent dans un village libanais vers 1830. En parallèle, nous nous penchons sur deux essais sociopolitiques portant sur des questions plus contemporaines touchant le rapport conflictuel entre l’Orient et l’Occident : Les identités meurtrières (1998) et Le dérèglement du monde (2009). Notre étude fait donc le pont entre la part littéraire et la part politique de l’œuvre de ce romancier et essayiste. La lecture du Rocher de Tanios et d’Origines met en relief la vie sociopolitique sous l’effet du système féodal et la transition politique du Liban de l’autorité ottomane et égyptienne vers un mandat français, puis vers l’indépendance. Cette période charnière, autour de la figure centrale du grand-père de l’écrivain, motive un constant retour en arrière vers le pays natal de l’émigré et les villages du Mont-Liban préservés dans la mémoire familiale. Toute l’œuvre de Maalouf est influencée par cette nostalgie; c’est pourquoi nous nous attardons à certains contenus littéraires comme les proverbes, les mythes et les croyances populaires du village libanais tels qu’ils sont reproduits par Maalouf. Nous voyons jusqu’à quel point le Liban du XIXe siècle devient le prototype d’une civilisation plus harmonieuse où les valeurs du village libanais sont transférées à l’échelle du monde. On voit donc que la nostalgie est liée à la transformation révolutionnaire des idées et des savoirs, ce qu’expriment justement les essais de l’écrivain dans leur critique du terrorisme et des conflits entre l’Orient et l’Occident et dans leur idéalisation des modèles offerts par l’Union européenne. iii REMERCIEMENTS Tout d’abord, j’aimerais remercier Dieu, le Créateur sublime qui m’a donné la force et la patience de compléter mes recherches. Ensuite, tous mes remerciements à mon directeur de thèse, le Dr François Paré, qui m’a accompagné, avec sa grande patience, ses recommandations et sa sagesse et qui m’a dirigé vers les chemins de la connaissance avec une amitié et un professionnalisme incomparable. Je tiens encore à remercier les membres de mon comité qui ont lu cette thèse et qui ont présenté leurs suggestions toujours appréciées. J’aimerais encore exprimer ma reconnaissance envers la grande famille formée de tous les membres de notre département où j’ai passé près de six ans comme chargé de cours et étudiant. Et, plus particulièrement, envers tous mes collègues, surtout Devika, Mark et Godrick. Enfin, un remerciement spécial à mon épouse Zakia et à mes enfants Yasmine, Azza, Sara, Ali et Nour qui m’ont accompagné sur mon chemin et qui m’ont encouragé, malgré tous les obstacles, à continuer mes études. iv Dédicace À ma mère et mon père À mes sœurs et mes frères À ma famille À mes professeurs, à mes amis et à mes collègues… Au Liban et au CANADA Cordialement…. v Table des matières AUTHOR'S DECLARATION---------------------------------------------------------------------------------------------------ii Résumé ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------iii Remerciements ------------------------------------------------------------------------------------------------------------- iv Dédicace ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- v Table des matières----------------------------------------------------------------------------------------------------------vi INTRODUCTION--------------------------------------------------------------------------------------------------------------1 Nostalgie et transformations révolutionnaires-----------------------------------------------------------------------4 Une révolution culturelle -------------------------------------------------------------------------------------------------6 L’attachement au Liban et l’exil européen --------------------------------------------------------------------------11 Les œuvres de la nostalgie : Le rocher de Tanios------------------------------------------------------------------ 21 Les œuvres de la nostalgie : Origines----------------------------------------------------------------------------------25 Les œuvres de la transformation : Les identités meurtrières----------------------------------------------------30 Les œuvres de la transformation : Le dérèglement du monde--------------------------------------------------35 Une œuvre relativement peu commentée---------------------------------------------------------------------------37 Le contexte particulier du Liban francophone-----------------------------------------------------------------------40 a. L’histoire ancienne-------------------------------------------------------------------------------------------41 b. L’histoire récente---------------------------------------------------------------------------------------------42 Les différentes communautés du Liban a. Les Maronites--------------------------------------------------------------------------------------------------46 b. Les Grecs orthodoxes----------------------------------------------------------------------------------------47 c. Les Grecs catholiques----------------------------------------------------------------------------------------49 d. Les Arméniens-------------------------------------------------------------------------------------------------50 e. Les Druzes------------------------------------------------------------------------------------------------------51 f. Les Arabistes----------------------------------------------------------------------------------------------------54 Conclusion--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------56 vi CHAPITRE I Nostalgie et révolution--------------------------------------------------------------------------------------------------58 Un cri d’alerte---------------------------------------------------------------------------------------------------------------59 Tyrannie et légitimité du pouvoir---------------------------------------------------------------------------------------64 Recommandations pour un monde dysfonctionnel----------------------------------------------------------------70 Un débat pour l’acceptation des différences------------------------------------------------------------------------74 La nostalgie dans Le rocher de Tanios et Origines------------------------------------------------------------------80 Une nostalgie futuriste : qu’est-ce-que la révolution selon Maalouf ?----------------------------------------86 Origines et la révolution par l’éducation : le personnage de l’ancêtre---- -----------------------------------90 Le rocher de Tanios et les insoumis révolutionnaires--------------------------------------------------------------99 CHAPITRE 2 Proverbes et croyances populaires dans Le rocher de Tanios et Origines--------------------------------115 Mythes et récits traditionnels dans Le rocher de Tanios--------------------------------------------------------116 La voix proverbiale-------------------------------------------------------------------------------------------------------126 Étude de certains proverbes-------------------------------------------------------------------------------------------132 Le besoin de filiation-----------------------------------------------------------------------------------------------------139 La langue métissée de Maalouf---------------------------------------------------------------------------------------146 Relations et conflits de longue date dans la Montagne libanaise---------------------------------------------158 Kfaryabda et le Jord, une autre tension-----------------------------------------------------------------------------170 Les relations franco-libanaises-----------------------------------------------------------------------------------------173 Conclusion------------------------------------------------------------------------------------------------------------------177 CHAPITRE 3 Vers la fin des ruptures historiques et l’avènement d’une mondialisation pacifique ----------------179 La guerre civile, les révolutions en conflit et leur rapport contradictoire avec l’idéal fraternel-------181 L’influence arabo-syrienne sur le Liban-----------------------------------------------------------------------------186 La résilience du modèle du village libanais chez Maalouf------------------------------------------------------190 L’influence de la religion dans la Montagne libanaise-----------------------------------------------------------193 vii Le dérèglement du monde et la montée du terrorisme---------------------------------------------------------199 L’occasion manquée entre l’Orient et l’Occident-----------------------------------------------------------------208 Nostalgie et utopie chez Maalouf-------------------------------------------------------------------------------------215 Conclusion------------------------------------------------------------------------------------------------------------------222 CONCLUSION--------------------------------------------------------------------------------------------------------------224 BIBLIOGRAPHIE-----------------------------------------------------------------------------------------------------------233 viii INTRODUCTION 1 « Le Liban est bel et bien le dernier jardin de la Francophonie au Moyen-Orient », comme l’affirme Sami-Paul Tawil, dans son discours prononcé le 13 novembre 2007, sous le titre « Quelle francophonie au Liban aujourd’hui » (Tawil, cercle-richelieu-senghor.org). Ce pays, considéré comme un témoin de l’interaction entre l’Orient et l’Occident, maintient toujours des liens forts avec la France. La langue française y est dans une large mesure considérée comme une langue de culture et de savoir, surtout si l’on tient compte de la présence de 1 645 écoles qui y enseignent le français et de cinq universités accréditées par l’Agence Universitaire de la Francophonie (Tawil) C’est pourquoi il se trouve des écrivains libanais qui ont choisi de s’exprimer en français, surtout des écrivains contemporains comme Salah Stétié (1929-, Prix de la francophonie), Amin Maalouf (1949-, Prix Goncourt et membre de l’Académie française), Andrée Chedid (née en Égypte, 1920-2011, d’origine libanaise), Georges Schéhadé (1905- 1989), Georges Corm (1940-), Nadia Tueni (1935-1983), Michel Chiha (1891-1954), Venus Khoury Ghata (1937-), Alexandre Najjar (1967-) et d’autres. Ces auteurs franco-libanais, bien que fidèles à leurs racines arabes, se sont sentis attirés par la langue française pour des raisons différentes. La plus évidente, c’est que la France est toujours restée présente dans l’histoire ancienne et récente du Liban, sans oublier qu’elle est souvent plus proche des minorités qui la considèrent comme leur protectrice. Parmi ces auteurs libanais francophones, il faut compter Amin Maalouf, dont l’œuvre est l’objet de notre étude. La création du Grand-Liban en 1920 par la France témoigne du destin inséparable de ces deux pays et de ces deux cultures. La diversité religieuse, ethnique et culturelle fait du Liban un exemple de coexistence possible de deux civilisations et de deux langues différentes. Maalouf est justement un de ces auteurs qui ont réussi à attirer des lecteurs francophones en évoquant leur culture arabo-libanaise en langue française. Maalouf n’a pas seulement choisi de s’exprimer en français, mais il a encore cherché à vivre dans un 2

Description:
On peut alors comprendre la raison pour laquelle Istanbul ou Constantinople apparait dans presque tous les livres de Maalouf, ce qu'il constate
See more

The list of books you might like

Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.