PRIMERA PARTE: PRONTO VOLVERÉ 1 No llores, prenda, pronto volveré Migración, movilidad social, herida familiar y desarrollo 2 MIGRACIÓN, MOVILIDAD SOCIAL, HERIDA FAMILIAR Y DESARROLLO PRIMERA PARTE: PRONTO VOLVERÉ 3 No llores, prenda, pronto volveré Migración, movilidad social, herida familiar y desarrollo Leonardo de la Torre Ávila Bolivia, 2006 4 MIGRACIÓN, MOVILIDAD SOCIAL, HERIDA FAMILIAR Y DESARROLLO Esta publicación cuenta con el auspicio del Directorio General para la Cooperación Internacional del Ministerio de Relaciones Exteriores de los Países Bajos (DGIS), el Instituto Francés de Estudios Andinos (IFEA) y la Universidad Católica Boliviana “San Pablo”. Torre Ávila, Leonardo de la No llores, prenda, pronto volveré. Migración, movilidad social, herida familiar y desa- rrollo / Leonardo de la Torre Ávila. — La Paz: FUNDACIÓN PIEB; IFEA; UCB, 2004. 217 p. 23 cm. – (Serie Investigaciones Coeditadas) D.L.: 4-1-1271-06 ISBN: 99954-32-02-1 : Encuadernado MIGRACIÓN INTERNACIONAL / MIGRACIÓN TRANSNACIONAL / MIGRANTES / MI- GRACIÓN – VALLE ALTO COCHABAMBA / MIGRACIÓN LABORAL / MIGRACIÓN DE RETORNO / MIGRACIÓN – ECONOMIA FAMILIAR / MIGRACIÓN – MOVILIDAD SOCIAL / MIGRACIÓN - DESINTEGRACIÓN DE LA FAMILIA / MIGRACIÓN – REMESAS / MIGRA- CIÓN – PRESUPUESTO FAMILIAR / PROVINCIA ESTEBAN ARCE / COCHABAMBA 1. título 2. Serie D.R © FUNDACIÓN PIEB, agosto de 2006 Edificio Fortaleza, Piso 6, Of.601 Av. Arce 2799, esquina Calle Cordero, La Paz Telefs: 2432582-2431866 Fax: 2435235 Correo electrónico: [email protected] Website: www.pieb.org Casilla: 12668 IFEA Instituto Francés de Estudios Andinos Av. Arequipa 4595 casilla 18-1217 Lima 18 Perú Teléfono: (51 1) 447 60 70 Fax: (51 1) 445 76 50 Email: [email protected] Web: www.ifeanet.org Este volumen corresponde al tomo 225 de la colección “Travaux de l’Institut Français d’Études Andines” (ISSN 0768-424X). UCB Universidad Católica Boliviana “San Pablo” Unidad Académica Cochabamba Campus Tupuraya: Av. General Galindo esq. Av. América Teléfono: 591 (4) 4293100 Fax: 591 (4) 4291145 Web: www.ucbcba.edu.bo Casilla: 2118 Edición: Ana Rebeca Prada Diseño de cubierta: Jorge Prado, en base a una propuesta de Iván Salinas y Juan Cristóbal Quiroga. Marroquinería: Ernesto Vilches. Artesanías: Meruvia Artesanos y Comerciantes de Alasitas. Fotografía: Willy Rocabado. Concepto: Lorena Vallejos Producción: Imprenta Weinberg Impreso en Bolivia Printed en Bolivia PRIMERA PARTE: PRONTO VOLVERÉ 5 Índice Reconocimientos y dedicatoria.............................................. 7 Prologo: Nacidos para migrar, Alfonso Hinojosa G.............. 11 PRIMERA PARTE: PRONTO VOLVERÉ Introducción .............................................................................. 19 Capítulo I: Decir adiós a la boliviana.................................... 27 1. El sendero arcano .............................................................. 27 2. La Bolivia exterior.............................................................. 32 3. Comer como en Cochabamba: Bolivianeidad en movimiento y Andean dream ............ 40 4. ¿Comunidad de sentimiento o movimiento social en ciernes?.......................................................................... 50 Capítulo II: El valle extendido................................................ 59 1. ¿Cuánto nos queda de los antiguos viajeros? ................... 59 Los mitamaes.................................................................. 59 Migraciones y formación social: Desde la mita hasta el caso cochabambino.................... 66 2. Historia de una comunidad migrante ............................... 74 Vivir migrando, destinos y motivos múltiples.................. 76 3. Arbieto en Arlington, Arlington en Arbieto: La migración transnacional................................................ 86 Capítulo III: Migración, prácticas y movilidad social ........ 93 1. El impacto discursivo de las remesas ............................... 95 2. Las prácticas de solidaridad............................................... 101 3. Las prácticas de división social ......................................... 110 4. Comunicación e imaginación............................................ 114 6 MIGRACIÓN, MOVILIDAD SOCIAL, HERIDA FAMILIAR Y DESARROLLO SEGUNDA PARTE: VOLVERÉ PARA REGAR EL CAMPO Capítulo IV: Migración transnacional y economía familiar.................... 123 1. Vida familiar y pobreza ..................................................... 123 2. La familia transnacional ..................................................... 125 Breves comentarios sobre dos familias transnacionales de la región ........................................................................ 133 3. Prácticas de la familia transnacional y movilidad social.. 140 El impacto discursivo de las remesas en la familia......... 140 Las prácticas de solidaridad familiar del migrante........ 141 Familias migrantes y ostentación................................... 145 La llamada telefónica del migrante................................ 148 Capítulo V: “Hacienda Arlington”: Remesas y productividad ............... 151 1. La inversión transnacional................................................. 152 Irse para permanecer: La tierra...................................... 152 La casa........................................................................... 154 2. Remesas migrantes y productividad irrigada: El durazno 159 El fenómeno del durazno y la generación de fuentes de trabajo.......................................................... 165 Asociaciones y proyecciones productivas.......................... 167 3. Migración transnacional, know-how y remesas sociales. 169 Capítulo VI: Migración, herida familiar y debates sobre la calidad de vida....................................................................... 175 1. El valle que espera a sus héroes....................................... 175 2. Familias transnacionales: ¿éxito o fracaso? ....................... 180 3. “Tiraque Z”: Posibilidades para el desarrollo comunitario 184 4. Migrantes e inclusión financiera........................................ 191 Conclusiones.............................................................................. 197 Bibliografía................................................................................. 197 PRÓLOGO: NACIDOS PARA MIGRAR 7 Reconocimientos y dedicatoria Si estas páginas retrocedieran en el tiempo serían apenas un mamotreto desarticulado presto a ser corregido por los precisos consejos de Fernando Lizárraga, Marcelo Guardia y Ana Rebeca Prada, principalmente. Antes del mamotreto contaba apenas con notas dispersas y textos subrayados, que fueron tomando cuerpo gracias conversaciones con Geneviève Cortes, Alejandra Ramírez, Walter Sánchez, Cecilia Eróstegui, Andrés Uzeda, Gustavo Rodríguez, Gustavo Deheza, Yuri Tórrez, Mónica Briançon, Celia Ferrufino, Martha Giorgis, Roberto Laserna, Álvaro Rivero y otros profesores y amigos. También debo mencionar con afecto a Fabiana Werthei y Bettina Levi, de CLACSO; Angelina Peralva, Alain Tarrius, Olga Gozález y Laurent Faret, allá en Francia, y sobre todo, a Godofredo Sandoval y Nadia Gutiérrez del PIEB. Nada hubiera llegado a puerto alguno, sin embargo, sin el ánimo de Alfonso Hinojosa que en el transcurso de una cena en casa me convenció de que me correspondía trabajar en este libro. Estimado Alfonso, verdaderamente, muchas gracias. De todas maneras, comprenderás si ahora lo pienso dos veces antes de volver a invitarte a comer. Los abrazos más grande van para doña Alicia, don Orlando, Rolo, Nino, Anahí, Daniel, Lourdes, Cedania, el sobrino Miguel, el primo Juvenal y el resto de una interminable familia transnacional que fue escribiendo una a una casi todas las páginas de este libro mientras yo no hacía más que seguir sus pasos entre Arlington y Arbieto. Las demás páginas se deben a lúcidas intervenciones de Abdón Linares, 8 MIGRACIÓN, MOVILIDAD SOCIAL, HERIDA FAMILIAR Y DESARROLLO por quien yo votaría como diputado por el Valle Alto, Diógenes Escobar, trabajador en todo el sentido de la palabra, José Escobar, Emiliano Moya, Marcelino Becerra, Román Belmonte, Sebastián y Juana Miranda, Jorge Prado, Julieta Orellana, don Osvaldo Sánchez y el incansable Casiano Amurrio. En Virgina, fue imprescindible la hospitalidad de don Ricardo Gómez García, su familia y las de muchos otros bolivianos que nos harían quedar bien en cualquier país en el que decidieran o se vieran obligados a vivir. Conversar con todos ellos permitió organizar las ideas que se habían empezado a intuir en nuestras primeras visitas al Valle Alto. Esas ideas surgieron hace cuatro años, en Arbieto, cuando doña Alicia y sus hijas, a petición de las primas Smirna y Dalssy, decidieron rescatarnos de abstracciones inútiles y solitarias para presentarnos una cara real de la migración transnacional. La charla de una tarde en esa casa familiar fue suficiente para empezar. Recordando a tanta gente, construyo mi propia explicación de por qué estos textos deben redactarse en plural. ¿Qué habría sido de todo esto —por ejemplo— sin las pistas de mi abuelo Édgar Ávila Echazú, sin el aguante de mis amigos Roberto y Fabricio y sin esa guitarreada con el “Papirri” y Carito Monrroy Chazarreta? Don Nilo Soruco, a quién se le debe el título, también nos regaló una inolvidable conversación en el pasillo de los desayunos del Mercado Central de Tarija; de hecho, su opinión fue la primera que esta libro recibió. “Don Nilo, el libro va a llamarse No llores, prenda, pronto volveré”, le dijimos. “Está bien, buen título”, contesto, antes de despedirse y perderse entre señoras que le pedían que aceptara apis y sopaypillas de invitación. Por otro lado, nada podríamos haber investigado sin en el olfato de dos periodistas, en todo el sentido del término: María Cordón, con su taza de café cargado en Madrid, y Juan Carlos Gumucio, que lo dijo todo con el título de un reportaje que nos ha traído hasta aquí. En esto, demás está decirlo, también están involucrados todos los que cometieron el eterno intento del Mal Bicho. Gracias por todo, queridos Roco y Gabo. Mi madre y mi padre; Egui y Fabián; mi hermano Karloz, los petizos de los ojos grandes, Luis, los queridos abuelos que están y los que, RECONOCIMIENTOS Y DEDICATORIA 9 hace poco, encontraron otras maneras de permanecer, como Merlín. Gracias a la familia extendida y migrante, como todas las familias. Finalmente y a manera de celebrar lo mejor que tiene mi vida, la dedicatoria: Para Lorena. Cochabamba, 25 de diciembre de 2003 y 19 de julio de 2006 El tercer capítulo de la primera parte resume la Tesis de Licenciatura No llores prenda, pronto volveré: Migración y movilidad social. La Tercera Sección de la provincia Esteban Arze y los Estados Unidos de Norteamérica, Ciencias de la Comunicación Social, UCB-Cochabamba. La segunda parte es una versión reformulada del artículo “Volveré para regar el campo”, elaborado gracias al Programa CLACSO-CROP de estudios sobre pobreza de CLACSO. Este artícu- lo forma parte de los resultados del Proyecto del mismo título que obtuvo una beca de investigación en el Concurso “Las relaciones internacionales de la pobreza en América Latina y el Caribe”, convocado en 2004 en el marco del Programa CLACSO-CROP de estudios sobre pobreza para investigadores jóvenes de América Latina y el Caribe. El último apartado del Capítulo VI fue publicado bajo el título “Migrantes bolivianos: Trabajadores sin banca” en Los Tiempos (30/Oct./2005), Cochabamba. Contenidos del reportaje “Adiós, mu- chachos”, publicado en Mal Bicho 2 (Feb., 2002), se encuentran en la Intro- ducción y las Conclusiones.