ebook img

No hamlets : German Shakespeare from Friedrich Nietzsche to Carl Schmitt PDF

346 Pages·2016·4.334 MB·English
Save to my drive
Quick download
Download
Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.

Preview No hamlets : German Shakespeare from Friedrich Nietzsche to Carl Schmitt

OUP CORRECTED PROOF – FINAL, 30/05/16, SPi No Hamlets OUP CORRECTED PROOF – FINAL, 30/05/16, SPi OUP CORRECTED PROOF – FINAL, 30/05/16, SPi No Hamlets German Shakespeare from Nietzsche to Carl Schmitt aNdreas Höfele 1 OUP CORRECTED PROOF – FINAL, 30/05/16, SPi 3 Great Clarendon street, oxford, ox2 6dp, United Kingdom oxford University press is a department of the University of oxford. It furthers the University’s objective of excellence in research, scholarship, and education by publishing worldwide. oxford is a registered trade mark of oxford University press in the UK and in certain other countries © andreas Höfele 2016 The moral rights of the author have been asserted first edition published in 2016 Impression: 1 all rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted, in any form or by any means, without the prior permission in writing of oxford University press, or as expressly permitted by law, by licence or under terms agreed with the appropriate reprographics rights organization. enquiries concerning reproduction outside the scope of the above should be sent to the rights department, oxford University press, at the address above You must not circulate this work in any other form and you must impose this same condition on any acquirer published in the United states of america by oxford University press 198 madison avenue, New York, NY 10016, United states of america British library Cataloguing in publication data data available library of Congress Control Number: 2016933493 IsBN 978–0–19–871854–3 printed in Great Britain by Clays ltd, st Ives plc links to third party websites are provided by oxford in good faith and for information only. oxford disclaims any responsibility for the materials contained in any third party website referenced in this work. OUP CORRECTED PROOF – FINAL, 30/05/16, SPi for Gabriele OUP CORRECTED PROOF – FINAL, 30/05/16, SPi OUP CORRECTED PROOF – FINAL, 30/05/16, SPi Preface as a German shakespeare scholar, I never felt much drawn to the subject of shakespeare in Germany. apart from a few occasional papers I stayed clear of it. What changed my mind—apart from a brief but intense encounter with a Nietzschean passage on shakespeare while working on a previous book—was the resurrection of Carl schmitt’s all but forgotten Hamlet essay from the 1950s in english translation in 2009. schmitt’s Hamlet or Hecuba: The Intrusion of the Time into the Play, though remarkable enough in itself, was made even more remarkable to me by its modern anglo-american readers’ inclination to detach—or ‘reclaim’— it from its author’s political history, notably his involvement in the Third reich. This struck me as a problematic effort to occlude ‘the intrusion of the time’, the very thing which schmitt makes the sine qua non of tragedy itself and Hamlet in particular. There was, I felt, a need to supply what was being occluded: the ‘form and pressure’ of the time (Ham. 3.2.22) which had shaped schmitt’s essay and mindset. from this grew the larger project of this book, the plan to explore the role of shakespeare in the writings and thought of right-wing intellectuals from the founding of the German empire in 1871 to the ‘Bonn republic’ of the Cold War era. despite its obvious relevance to Germany’s calamitous twentieth-century history, this strand of German shakespeare reception had not been treated in a sustained book-length study before. Beginning with friedrich Nietzsche, the chapters that follow trace the trajectory of the rightist engagement with shakespeare to the poet stefan George and his circle (which included such critic-scholars as friedrich Gundolf and ernst Kantorowicz), to the literary efforts of the young Goebbels during the Weimar republic, to the shakespeare debate in the Third reich and its aftermath in the controversy over ‘inner emigration’. I proceed from there to Carl schmitt’s Hamlet book of 1956, and finally to the end of the post-war period and its shakespearean epilogue: Heiner müller’s grand-scale production of Hamlet/Machine at the deutsches Theater in east Berlin in 1989.1 But can we, in this day of postmodern diffusion, still usefully employ the blunt old distinction of ‘left’ and ‘right’? more specifically, can we apply the label ‘right’ to a figure as elusively multifaceted as Nietzsche, or to Carl schmitt, whose largest support group in recent years would no doubt define its own position as ‘left’ (or at least ‘leftish’)? I would argue that indeed we can, so long as we do not overcharge the term with essentializing assumptions. as I use the term here, ‘right’ serves for orientation and is not meant to reduce a variety of individualities to a single essence. across their very pronounced 1 müller clearly does not, in any sense, belong to an intellectual tradition of the right. for his inclusion in this book see Introduction, section IV, and Chapter 9. OUP CORRECTED PROOF – FINAL, 30/05/16, SPi viii Preface differences, the authors discussed here do share a common set of views and atti- tudes that is recognizably rightist, i.e. anti-egalitarian, anti-democratic, and anti- liberal. Without exception, they condemn Western modernity and mechanized mass civilization, upholding in its stead an ideal of organic culture. The roots of the latter lie in an idealized past associated with the notion of Abendland (the occident), the ‘old european’ heritage rooted in classical antiquity. Hostile to the rationalist enlightenment and its universal humanism, these authors endorse hier- archical, authoritarian models of state and society and strong, charismatic leaders. They are elitist, although theirs is not an elitism that fawns on the aristocracy, which they often despise almost as much as the philistine bourgeoisie. In this sense they are not ‘conservative’; they do not seek to bolster or restore the old upper classes.2 rather, they tend to see themselves as radicals—radically opposed to the status quo but often harking back to a lost past for their vision of the future. When they speak positively of ‘the people’ (das Volk), they generally mean the supposedly homogeneous ethnic group that constitutes ‘the nation’, although the degree of their national fervour varies considerably. as late as 1981 it was still possible to maintain that the study of German shakespeare reception continued to be dominated by friedrich Gundolf’s Shakespeare and the German Spirit (1911), a teleological narrative that saw the Bard’s inspirational power culminate in the twin peaks of Goethe and the romantic schlegel–tieck translation.3 The rest of the nineteenth century was dismissed as a period of decline. as rudolf sühnel noted: ‘[t]he eighteenth century continues to be ploughed’ while German shakespeare reception in the nineteenth century ‘remains terra incognita’.4 although this assessment no longer holds today, it is still true that for the late nineteenth and early twentieth century no narrative has emerged of similar consistency to that of Gundolf. His influence remains palpable even where (and precisely because) it is rejected. I do not propose to offer an alternative grand récit here. such narratives—more performance-focused or dedicated to the study of political appropriations of the left, for example—are not only possible, but do in fact exist.5 The interest of the one unfolded here is to probe shakespeare’s cooptation into the siren songs of ideas and ideologies that proved disastrously attractive in German history. ‘[t]he sheer extent and pervasiveness of shakespeare’s influence in Germany’, writes 2 political scientists have therefore objected to the term ‘conservative revolution’ as applied to radical right-wing intellectuals in the Weimar republic. for a summary of the discussion: stefan Breuer, Anatomie der Konservativen Revolution (darmstadt: Wissenschaftliche Buchgesellschaft, 1993), 1–7. In everyday usage, of course, ‘conservative’ is often used in a looser sense, as a synonym of ‘right-wing’. 3 see Werner Habicht, Shakespeare and the German Imagination (Hertford: International shakespeare association, 1994); roger paulin, The Critical Reception of Shakespeare in Germany, 1682–1914: Native Literature and Foreign Genius (Hildesheim: olms, 2003), 488–95. 4 rudolf sühnel, ‘Gundolfs shakespeare. rezeption—Übertragung—deutung’, Euphorion 75 (1981), 245–74 at 255. 5 Wilhelm Hortmann, Shakespeare on the German Stage, vol. 2: The Twentieth Century (Cambridge: Cambridge University press, 1998). Cf. also simon Williams, Shakespeare on the German Stage, vol. 1: 1586–1914 (Cambridge: Cambridge University press, 1990). OUP CORRECTED PROOF – FINAL, 30/05/16, SPi Preface ix roger paulin, allows us to speak of, ‘in Harold Bloom’s terms, a “shakespeare-haunted” culture’.6 I do not map this haunting in all its ramifications and heterogeneity. my specific, narrower focus is on the extent to which a ‘shakespeare-haunted culture’ informs the right-wing German intellect. Central to my inquiry is the identification of Germany, the German national character, or more specifically the German intellectual, with Hamlet. It is in this recurring motif, born from the frustrations of the liberal-nationalist opposition of the 1840s, that the supposed special relationship of Germans with shakespeare, their proprietary claim to ‘our shakespeare’, found its most personal and at the same time highly political expression. Identification with Hamlet by no means waned in the decades after the revolution of 1848 but maintained a cultural and political force well beyond the turn of the century. Yet there are others beside Hamlet—Julius Caesar, for example, and Brutus. and there is also, quite unex- pectedly, othello. othello is something of a gatecrasher in this book. originally uninvited, he now takes up a whole chapter. This is due to the help I received from Gerd Giesler, the editor of Carl schmitt’s diaries from the 1920s. He not only alerted me to the fact that the diaries contained dozens of references to othello; he also most generously furnished me with the complete unpublished transcripts of schmitt’s journals, thus enabling me to present here, for the first time, Carl schmitt’s obsessive engage- ment with the moor of Venice. Chapters 5 and 8 have greatly profited from Gerd Giesler’s expert advice. Invaluable advice also came from dieter schulz, who read the whole book in manuscript, and from Werner Habicht, robert Weimann, and Ina schabert, who read and commented on several chapters. Before her much-lamented death, ruth von ledebur accompanied the early stages of my work in progress with critical support. I will always be grateful to her. I am greatly indebted to Bastian Kuhl for his bibliographical research and his untiring commitment in preparing the text for publication. my particular thanks go to Kay Henn and tom minnes for their excellent language advice. The time for this book to materialize was provided by an ‘opus magnum’ Grant from the Volkswagen foundation and sabbatical leave from the University of munich. I am deeply grateful for both. I received helpful advice and support from ruth morse and peter Holland, maik Hamburger, Wilhelm Hortmann, andreas Kablitz, peter marx, Heinrich meier, oliver primavesi, peter strohschneider, friedrich Vollhardt, and Wolfgang Weiss. Bettina Boecker provided a highly conducive working environment at the munich shakespeare library. for opportunities to present work in progress I am grateful to Brian Cummings, paul franssen, dominique Goy Blanquet, ton Hoenselaars, Nathalie Vienne-Guerrin, and richard Wilson. Three draft chapters benefited from the scrutiny of the ‘Kränzchen’, a circle of my munich colleagues and friends. 6 paulin, The Critical Reception of Shakespeare in Germany, 1.

See more

The list of books you might like

Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.