N veya M? Agatha Christie Çeviren: Çiğdem Öztekin Altın Kitaplar Mart 2008 ISBN: 9789752109612 N veya M Agatha Chiristie N veya M Olayıyla ilgisi Olanlar: Bayan Perenna: Şans Souci pansiyonunun sahibesi. Sert ve katı tutumuyla dikkat çekiyordu. Geçmişinin açıklanmasından hoşlanmıyordu. Sheila Perenna: Bayan Perenna'nın dünyalar güzeli kızı. Aşkı için her fedakârlığı yapmaya hazırdı. Niçin bir Almana âşık olmaması gerektiğini anlayamıyordu. Bayan O'Rouke: iriyarı, çok dikkatli bir kadın. Pansiyondakileri dikkatle izliyordu. Bay Cayley: Hastalık hastası bir adam. Gençliğinde dünyanın çeşitli ülkelerinde çalışmıştı, Alman disiplinini takdir ediyor, yönetimde temel unsurun otorite olduğuna inanıyordu. Bayan Cayley: Tüm yaşamı kocasının üzerine kurulu, onu rahat ettirmek için her şeyi yapan ürkek, kişiliksiz bir kadın. Miss Minton: Hiç evlenmemiş, dedikodu ve örgü örmeye meraklı bir kadın. Carl von Deinim: Nazi aleyhtarı. Savaştan hemen önce ingiltere'ye kaçmış, kimya tesislerinin araştırma laboratuvarında çalışan genç, yakışıklı kimyager. Sheila'ya âşık. Bay Bletchey: Eğitimli, meraklı, dost canlısı bir emekli. Çevresindekilerle yakın dostluklar kuruyordu. Yabancılara hoşgörü gösterilmesini istemiyordu. Kumandan Haydock Appledore: Eski bir Donanma komutanı. Korsan İni adlı villasını Alman casusların elinden 2 N veya M Agatha Chiristie kurtarmış olmakla övünüyordu. Bayan Sprot: Haydock'un iriyarı uşağı. Efendisine tapıyor, onun her dediğini yapıyordu. Betty Sprot: Çocuğunu hava saldırılarından korumak için eşinden uzağa bu küçük kasabaya gelmiş olmaktan sıkılıyordu. Sessiz ve renksiz bir kadındı. Vanda Polonska: Herkesin sevgilisi şirin bir çocuk. Meraklı ve taklitçiydi. Saklambaç oynamaktan ve kendisine kitap okunmasından hoşlanıyordu. Anthony Marsdon: Şans Souci'ye niçin geldiğini kimse bilmiyordu. Bay Grant: : Milli İstihbarat Bölüm Şefi. Casusların devletin her kademesine yerleştiğine ve Kol çalışmalarına bir an önce son verilmesinin hayati önem taşıdığına inanıyordu. Deborah'ın Tuppence için endişelenmesi onu üzmüş ve durumu anlamak için Şans Souci'ye gelmişti. Yakışıklı ve zekiydi. Deborah Beresford: Tommy ve Tuppence'in İstihbarat Şifreleme Bölümü'nde çalışan kızları. Tommy ve Tuppence Beresford: Bay Meadowes ve Bayan Blensop adıyla geldikleri Şans Souci'de gizemi çözmek için çok az zamanları vardı. Orta yaşa gelmiş olmalarının çalışmalarını engelleyemeyeceğini düşünüyorlardı. BÖLÜM 1 I Tommy Beresford pardösüsünü dairesinin holünde çıkardı. Özenle astı. Şapkasını da bir diğer çengele astı. Yüzüne yapay, huzurlu bir gülümseme ifadesiyle, omuzlarını dikleştirdi ve karısının kahverengi yünden kulaklıklı bir başlık örmekte olduğu oturma odasına girdi. 1940 yılının ilkbaharıydı. Bayan Beresford yan gözle kocasına baktı ve örgü örmeye devam etti. Ve birkaç dakika sonra sordu. Akşam gazetelerinde bir haber var mı? Blitzkreigt doludizgin yaklaşıyor. Fransa'da durum kötü." Tuppence, "Dünyanın durumu hiç de iç açıcı değil," dedi. Kısa bir sessizliğin ardından Tommy yanıt verdi. İyi de niye sormuyorsun? Bu kadar anlayışlı olmana da hiç gerek yok. Yıldırım Harekâtı -İkinci Dünya Savaşı- Alman Orduları'nın saldırılarına verilen isim. Biliyorum, diyerek ona hak verdiğini belirtti Tuppence. "Anlayışlı olmak da çoğu zaman çok sinir bozucu olabiliyor. 1 N veya M Agatha Chiristie Ama soru sorduğum zaman daha da sinirleniyorsun. Ayrıca sormama hiç gerek yok. Neler olduğu yüzünden belli
Description: