ebook img

Méthode basque pour débutants. Fascicule I: Les déclinaisons PDF

100 Pages·1951·33.301 MB·French
Save to my drive
Quick download
Download
Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.

Preview Méthode basque pour débutants. Fascicule I: Les déclinaisons

Doiw J.-B. HARYMBAT et DOM BLAISE PONS ■ Ancien Elève de I'Ecole des Chartes Moines Bénédictins de l'Abbaye de Belloc METHODE BASQUE POUR DÉBUTANTS OUVRAGE COURONNÉ PAR LA SOCIÉTÉ INTERNATIONALE DES ÉTUDES BASQUES Présentation provisoire en trois fascicules Fase. I. • Déclinaisons Fase. IL • Conjugaisons des verbes Fase. ili. • Equlvolent des subordonnées {fuzjzn } I D o m j.-b. h a r y m b a t 6t D o m BLAISE PONS Ancien Elève de I'Ecoie des Chortes Moines Bénédictins de ¡'Abbaye de Belloc METHODE BASQUE POUR DÉBUTANTS OUVRAGE COURONNÉ PAR LA SOCIÉTÉ INTERNATIONALE DES ÉTUDES BASQUES Présentation provisoire en trois fascicules Fqsc. I. • Déclinaisons Fasc. II. • Conjugaisons des verbes Fasc. lit. • Equivolenf des subordonnées ^ J W S ) fS U Î ^ ; ■i'i’’> * S' :. i>-.-'',*>i‘'--Tf ■ ' ' . t' ;'■ >1 ■ . «^'.^»<v¡ r’ ''ví *•■'■'''? •‘*. ■ '.•' ' ■ ;-''',7'v''i’'f' V'.; 5 - ^ ,:■ .,-y ' /••;■,, ,v^ PASCICULE I L e s d é c l i n a i s o n s Caricatures d'après des croquis originaux de ■ LEON AVRILLON FASCICULE I - Les déclinaisons T A B L E D E S M A T I E R E S Avant-Propos........................................... 1 le Conversation........................................ 5 Les oas de la déclinaison basque. ILOBAREN KïïAKAIiA (Le goûter du neveu) 2e Conversation............. .......................... S Les types de déclinaison. Les éléments intercalaires. OSABAREN ZAINAK (Les n®rfs de l’oncle) 3e Conversation.................... . . . ........ ..... . . . 13 Déclinaison des mots de la Catégorie b1. ILOBA HEIAN (Le neveu à l'étable) 4e Conversation........... . . .......................... 17 5ë”ciinaison(suite)- î!ots de la Catégorie C^, OSABAREIÎ LANDETAEAî (vers les champs de l'oncle) 5e Conversation...... .................. ° • a.... ..... 21 Déclinaison(suite)“ Mots de la Catégorie A^. BEHIA (la vache) 6e Conversation...... ................................. 25 Déclinaison(suite)- Mots de la Catégorie B^, BI OSTIKO (deux coups de pied) 7e Conversation.......................... ............ . . 29 ï)ë c 1 in ai s on ( sui t e ) - Mots de la Catégorie C^. AUZOAK (les voisins) 8 e Conversation................................... ..... 35 Déclinaison(suite)- Catégories a5 et b5. Groupes de mots. BIZKARREAK FEREKA BAT (une caresse dans le dos) 9 e Conversation* ....................,................... 39 Déclinaison(suite)- Catégorie C^. Groupes de mots(suite). AZER OKERRAIv (les boucs borgnes) 10e Conversation.. ....................................... 43 Déclinaison!suite)- Catégorie C3, Groupes de mots(fin). ZER BITCHIKERIA (quelle drôlerie) Ile Conversation........................................ 47 Emploi de la déclinaison B(indéfinie) PIARREEEN BI ZAKURRAK (les deux chiens de Pierre) 12e Conversation....................................... 51 Declinaison B(suite) PIARREREK BI ZAEURRAK:(suite) 13e Conversation........................................ 55 Déclinaison B(suite): les démonstratifs. SUGE HORI ! (ce serpent) 14e Conversation«....................................... 59 Déclinaisons des pronoms personnels. ZER IRRIAK ZTJREKIN (quels rires avec vous) 15e Conversation........................................ 63 les possessifs. ZITRE ASTOA (votre âne) 16e Conversation....... ......... ....................... 67 Déclinaison adverbiale de certains pronoms. HAN NORBAIT (quelqu^un là-bas) 17e Conversation........... ........... »................ 75 Sens secondaires des cas. AITATCHI (parrain) 18e Conversation;....................................... 77 Sens secondaires des cas(suite). AITATCHIREtCIN ETCHERAINO (avec parrain jusqu'à la maison) 19e Conversation.............. ................ 83 Comparatif,superlatif et excessif. ERREGE BAT (un roi) ITSASOAK (texte récapitulatif)................... ....... 89 A paraître prochainement: ‘ FASCICULE II ; Les conjugaisons des verbes^ EASCICULE III : Equivalent des subordonnées^ . .', • .■'• ■•■ '•■ •,' ■■•.; ||. ■ '.. ■ .■ ’'i'i'v- 'V'..' ' ' . ■• • ' V'í' - r- / . ' '' 'c '-m. '■wr' .■-■ ■- t' %r • • : -.'■ •. V.'^k Cette "Méthode basque'' s'adresse aux débu­ tants» Elle se propose de les aider à rempla­ cer dans leur esprit certaines cptégories grammaticales françaises par leurs équiva­ lents basques et sur plusieurs points^ce changement ne se fera pas sans difficultés. L'idéal eût été de pouvoir user partout de la méthode directe c'est-à-dire de mettre le lecteur en présence de textes basques dont la connaissance seule lui eût^permis de passer empiriquement d'une langue à 1 'autre.Partout où nous l'avons pu,nous avons supprimé ou ré­ duit à l'extrême tout commentaire grammatical i^iais là où le basque diverge trop du français force nous a été de frayer un chemin de tra­ verse entre les deux idiomes 5 et si nos expli­ cations semblent quelquefois fastidieuses, nous prions le lecteur de nous en excuser,en remarquant que nous n'avons jamais cédé à la tentation de nous éclairer par des exemples pris aux langues étrangères mortes ou vivan­ tes, et que le seul vocabulaire technique que nous employions en grammaire est celui qu’on exige habituellement aux épreuves d'a?nalyse logique du certificat d'études. Chacune de nos leçons sera centrée sur une conversation. Le cadre ordinaire de celle-ci sera la ferme basque. Le lecteur sera ainsi en contact avec les mots concrets dont l'em­ ploi est le plus fréquent et dont l'origine euskarienne est lâ plus pure. Ces conversa­ tions dues au poète Iratzeder qui a généreu­ sement accepté de torturer et même de mutiler sa Muse, n'ont aucune espèce de prétention littéraire. Le lecteur se contentera de leur texte simpliste en songeant que de tels dia­ logues ne sont là que pour faire,ressortir tel point de la grammaire basque. Partout où. un commentaire grammatical sera indispensable il sera adjoint à la conversation,et la leçon s'achèvera par des exercices pratiques et un vocabulaire. Nous utiliserons largement le tableau synop­ tique pour tout ce qui est de la morphologie et nous exhortons vivement le lecteur à ne point se laisser rebuter par l’aspect insoli­ te de certains de ces tableaux,mais au con­ traire de s'initier le mieux possible à leurs conventions, dont la connaissance est indis­ pensable à une bonne intelligence des com­ mentaires. Quant au caractère incomplet de ce travail,.- nous sommes- les premiers à en avoir ^ con­ science, mais ceci posé, nous pensons qu'il vaut mieux viser trop bas que trop haut, et que les grammaires basques écrites par des spécialistes tels que MÜn.Lafitte, et G-avel sauront nous compléter mieux que nous, ne le ferions nous-mêmes. Nous invitons donc nos lecteurs à s'y rapporter après avoir appris nos modestes rudiments. Nous ne terminerons pas sans exprimer nos remerciements au Comité "G-ernika" de la Société Internationale d'Etudes Basques qui a bien voulu primer et ;patronner notre ou­ vrage et en particulier a M.MONZON,Ministre de l'Education Er.sque; à M.DE LA SOTA,Prési­ dent de la Société Internationale d'Etudes Basques; à M.l'Abbé LAFITTE et M,Louis DAS- SANCE, membres de 1'Académie Basque; de même à M.l'Abbé ELISSALLE, de 1'Académie Basque dont les judicieux conseils nous ont été d'une grande utilité pour tout ce qui a trait à la morphologie dialectale-. ELEÎ>'IENTS__5E_^_PH0NET IQÜE Il est enseigné généralement que la graphie du basque est-simple et que toutes les let­ tres y correspondent à un son.Mais pour ren­ dre correctement chacun des sons basques, le débutant habitué aux phonèmes français aura à se surveiller, principalement sur les 3 points suivants; la voyelle a ; le a basqu-e a toujours le son du a français le plus pur,c'est-à-dire celui de "patte".Le a grave,c'est-à-dire tirant sur l'o, tel que dans "cave" ou dans "renard",est strictement à prohiber dans tous les mots basques. la consonne r ; il y a 2 r en basque: celui qui est écrit r, celui qui est écrit rr. Le second est roulé; il comporte trois ou quatre vibrations du bout de la langue, mais peut sans incorrec­ tion s'exécuter de la gorge comme dans l'o nomatopée de "rrran tan plan" pour le tam bour. L'r simple,non roulé,est toujours lin­ gual: il est très difficile pour un Français. Le- son le plus voisin est celui du ds pour l'r simple la langue frappe le palais un cen timètre plus en arrière; il est donc à peu

See more

The list of books you might like

Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.