ebook img

Messages to the world: the statements of Osama Bin Laden PDF

305 Pages·2011·2.59 MB·English
Save to my drive
Quick download
Download
Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.

Preview Messages to the world: the statements of Osama Bin Laden

First published by Verso 2005 Introduction © Bruce Lawrence 2005 All rights reserved The moral rights of the editor and translator have been asserted 13579 10 8642 Verso UK: 6 Meard Street, London W1F OEG USA: 180 Varick Street, New York, NY 10014-4606 www.versobooks.com Verso is the imprint of New Left Books ISBN 1-84467-045-7 British Library Cataloguing in Publication Data A catalogue record for this book is available from the British Library Library of Congress Cataloging-in-Publication Data A catalog record for this book is available from the Library of Congress Typeset in Bembo Printed in the USA by Quebecor World, Fairfield CONTENTS Editor's acknowledgments Translator's note Introduction by Bruce Lawrence I FROM SUDAN 1994-1995 1 THE BETRAYAL OF PALESTINE 3 2 THE INVASION OF ARABIA 15 II IN KHURASAN 1996-1998 3 DECLARATION OF JIHAD 23 4 THE SAUDI REGIME 31 5 FROM SOMALIA TO AFGHANISTAN 44 6 THE WORLD ISLAMIC FRONT 58 III TOWARDS 9/11 1998-2001 7 A MUSLIM BOMB 65 8 UNDER MULLAH OMAR 95 9 TO OUR BROTHERS IN PAKISTAN 100 10 THE WINDS OF FAITH 103 11 TERROR FOR TERROR 106 CONTENTS IV WAR IN AFGHANISTAN 2001-2002 12 CRUSADER WARS 133 13 THE EXAMPLE OF VIETNAM 139 14 NINETEEN STUDENTS 145 15 TO THE PEOPLE OF AFGHANISTAN 158 16 TO THE AMERICANS 160 17 TO THE ALLIES OF AMERICA 173 V WAR IN IRAQ 2003-2004 18 TO THE PEOPLE OF IRAQ 179 19 AMONG A BAND OF KNIGHTS 186 20 QUAGMIRES OF THE TIGRIS AND EUPHRATES 207 21 RESIST THE NEW ROME 212 22 TO THE PEOPLES OF EUROPE 233 23 THE TOWERS OF LEBANON 237 24 DEPOSE THE TYRANTS 245 Further reading 277 Index 279 vi EDITOR'S ACKNOWLEDGMENTS The labor of many went into the making of this volume. Dr Miriam Cooke read through most of the longer statements with me and offered invaluable insight into the rhetorical nuances of Osama bin Laden's often archaic Arabic. Also providing help tracking down the cascade of Qur'anic and hadith references in the messages was Kevin Fogg, a recent graduate of Duke University. Another Duke resource was Dr Ebrahim Moosa. A trained religious scholar and an authority on Islamic law, he commented on juridical aspects of bin Laden's persona, and also read drafts of the Introduction. Finally, Dr Flagg Miller, a linguistic anthropologist, gave permission to cite his unpublished talk on Osama bin Laden's use of Arabic speech forms in audiocassettes. Dr Khaled Hamid and Tammy Elmansoury provided invaluable help in tracking down Arabic transcripts of bin Laden's speeches, as did the staff at the Institute of Arab and Islamic Studies, University of Exeter. Statement 5 is reproduced by kind permission of CNN. To all of these individuals I am grateful, though none of them bears responsi- bility for the final form of these statements, the headnotes introducing them, or the Introduction to the book as a whole. I remain the person of record in the challenging but critical endeavor to bring Osama bin Laden's actual statements into the conversations and considerations of a wider English-speaking public. TRANSLATOR'S NOTE The publication of these translations—rendered directly from the Arabic— requires some brief contextualization. Although Osama bin Laden enjoys global notoriety (and a considerable virtual presence), the primary material has often been surprisingly difficult to track down, and has been obtained from numerous different sources: transcripts of video and audio tapes, newspapers and the internet; the latter complicated by the fact that many of the websites on which the statements were first posted have subsequently been shut down. In certain cases, various different versions of an "original" text appear to be in circulation. Nevertheless, although the question of authenticity inevitably arises when ever a message is released in bin Laden's name, the 24 statements in this collection, issued over a ten-year period, have all been accepted as genuine by a majority of the experts and officials who have examined them. In the case of four statements (Messages 4, 5, 16, and 21), Arabic texts could not be sourced, and existing English translations have therefore been used; where appropriate, the syntax has been altered for consistency and clarity of meaning. All due effort has been made to overcome the syntactical and stylistic diffi- culties of rendering bin Laden's distinctive style into English. For clarity and flow of language, religious formulae that normally follow the invocation of God or the Prophet Muhammad (in particular the customary "Peace be Upon Him") have been omitted. For the most part, key Arabic terms have been translated into English; those of particular significance are glossed in the foot- notes on first usage. A handful of terms, including umma and jihad, have been retained in the original Arabic throughout the text, due to their intrinsically untranslatable nature. MESSAGES TO THE WORLD Bin Laden's citations from the Qur'anic and the hadith have been referenced in the footnotes wherever possible. Hadith, the "traditions" conveying the words and actions of the Prophet Muhammad that were accumulated by scholars after his death, are seen as critically important within Islamic jurispru- dence. For Sunni Muslims, there are six canonical collections of hadith, of which two in particular (those by al-Bukhari and Muslim) are seen as the most authoritative. While every attempt has been made to identify all those cited by bin Laden, given that hundreds of thousands of hadith exist some have inevitably proved impossible to track down; it is to be hoped that future schol- arship will identify them. All dates are given in the Western calendar (AD), unless where indicated by AD (anno hegirae, the year of the Prophet Muhammad's hijra, or migration, from Mecca to Medina in 622 AD, which denotes the first year of the Islamic calendar). It hardly needs to be emphasized that the opinions conveyed in these state- ments in no way reflect the personal views of the translator, nor of any of those who assisted. This book is intended to provide a better understanding of the dynamics of political Islam, not an endorsement of bin Laden's ideas. Besides the editors, whose valuable comments and suggestions helped to ensure the rapid completion of the project, the following people are also owed thanks: Muhammad and Harfiyah Abdel Haleem, Esma al-Samarai, Kevin Fogg, Geert Ruardij, Dominique Zarbhanelian, Koen Strous, Massimo Fusato, Amani al-Souqi, and Sama al-Souqi. James Howarth Amman, August 2005 INTRODUCTION Bruce Lawrence Although Osama bin Laden has become a legendary figure in the West, not to speak of the Arab world, the body of his statements has till now never been available to the public. Occasional fragments are cited, and—much more rarely —a few speeches have been reproduced here and there in the press. Yet official pressures have ensured that, for the most part, his voice has been tacitly censored, as if to hear it clearly and without cuts or interruption would be too dangerous. This does not mean that bin Laden's messages have reached no audience. But they have done so by flying below the radar screen of official— government and media—discourse about the war on terror, and entering an alternative sphere, till now largely confined to Arabic-speakers. Although his addresses are typically scriptural in mode, his rise to prominence mirrors the latest phase in the Information Age, the techniques of which he has in his own way proved a master. In a period of ten years that coincide with the emergence of a virtual universe, moving from print to internet, from wired to wireless communication around the globe, bin Laden and his associates have crafted a series of carefully staged statements designed for the new media. These include interviews with Western and Arab journalists, handwritten letters scanned onto discs, faxes, and audiotapes, and above all video recordings distributed via the first independent Arabic-language news outlet, the Qatari satellite televi- sion network al-Jazeera. These are the texts that make up this volume. For the first time they make possible informed critical discussion of bin Laden's outlook; they are no longer limited to the scrutiny of secretive government agencies and counter-terrorism experts. To understand them, it is necessary to know something of the biography of their author. Osama bin Muhammad bin Laden was born in 1957 in Saudi MESSAGES TO THE WORLD Arabia. His father was an illiterate Yemeni laborer from the Hadhramaut whose business acumen enabled him to secure building contracts for the Holy Sanctuaries, and to become a trusted confidant of the al-Saud family. When he died suddenly in 1968, Muhammad bin Laden left a fortune of $11 billion to his 54 children, by twenty or more different women. Bin Laden's mother, who was Syrian, was quickly divorced by his father, and remarried to another Yemeni. His father died when he was ten. The young bin Laden attended the Management and Economics School at King Abd al-Aziz University in Jeddah. Though he was an indifferent business student, he took courses in Islamic studies taught by Abdallah Azzam and Muhammad Qutb that seem to have influenced him deeply. Azzam (1941—89) was a Muslim Brother from Palestine. He had studied at al-Azhar University in Cairo in the early 1970s, before moving to Jeddah in 1978. Muhammad Qutb was the younger brother of Sayyid Qutb, the Egyptian thinker who became the most powerful voice of radical Islamic protest against both Arab nationalism and Western hegemony in the time of Nasser, and who was executed in 1966. Bin Laden dates his own political awakening from 1973, when an American airlift ensured Israeli victory over Egypt and Syria in the Yom Kippur War, and King Faisal of Saudi Arabia imposed a temporary oil embargo on the West. After leaving university without having completed his degree, bin Laden entered his father's construction empire. He proved himself a successful manager of several of its businesses, and seems to have accumulated a sizeable personal fortune, though not as much as is often attributed to him. While still a very young man, he seems to have either volunteered or been picked by Riyadh to help organize the flow of Saudi funds and equipment to the mujahidin who had taken up arms against the Russian-backed regime in Afghanistan. He first arrived in Peshawar in 1980, on the border between Afghanistan and Pakistan, when he was only 23. There he worked with Azzam, contributing to his free circular al-Jihad, while also setting up his own operation in Peshawar, a guesthouse for Arab recruits to jihad against the Soviet Union. Called Sijill al-Qaeda or "Register of the Base," it was later known simply as al-Qaeda or "the Base." At this time, he cooperated closely with the Pakistani secret service or ISI (Inter-Service Intelligence Agency), and the CIA, the two other external patrons of the mujahidin. He may have been uneasy about his connection with the CIA—later he denied it altogether—but there is no con- temporary evidence of his moral dilemma. With American and Saudi funds, Xll

Description:
insight into the rhetorical nuances of Osama bin Laden's often archaic Arabic. challenging but critical endeavor to bring Osama bin Laden's actual
See more

The list of books you might like

Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.