ebook img

Memories of Odysseus: Tales from the Ancient Greek Frontier PDF

272 Pages·2001·0.917 MB·English
Save to my drive
Quick download
Download
Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.

Preview Memories of Odysseus: Tales from the Ancient Greek Frontier

M O EMORIES OF DYSSEUS For Thomas M O EMORIES OF DYSSEUS Frontier tales from ancient Greece F H RANÇOIS ARTOG Translated by Janet Lloyd EDINBURGH UNIVERSITY PRESS © Éditions Gallimard, 1996 English translation © Janet Lloyd, 2001 Transferred to Digital Print 2011 This edition first published 2001 by Edinburgh University Press Ltd 22 George Square Edinburgh EH8 9LF Scotland French edition first published 1996 by Éditions Gallimard 5, rue Sébastien Bottin 75007 Paris France English edition published with the aid ofa translation subvention kindly given by the French Ministry ofCulture Typeset in 11 on 14 Ehrhardt by Charon Tec Pvt. Ltd, Chennai, India, and Printed and bound in Great Britain by CPI Antony Rowe, Chippenham and Eastbourne A CIP Record for this book is available from the British Library ISBN 0 7486 1448 6 (hardback) ISBN 0 7486 1447 8 (paperback) The right ofFrançois Hartog to be identified as author ofthis work has been asserted in accordance with the Copyright, Designs and Patents Act 1988. Contents Foreword: Odysseus in Auschwitz Paul Cartledge vii Introduction: Travellers and Frontier-men 3 1 The Return ofOdysseus 15 A voyage and a return journey 15 Anthropology 21 The return to Ithaca 26 The voyages ofa name 36 2 Egyptian Voyages 41 Seeing Egypt 42 Greek views 47 Egypt, the first civilizing power? 64 From Thrice Greatest Hermes to Champollion 73 3 The Invention ofthe Barbarian and an Inventory ofthe World 79 Barbarians and Greeks 79 Representing the world 88 Centre and extremities 95 Viewing the world from Alexandria 103 4 Greek Voyages 107 The voyages ofthe elder Anacharsis and frontiers forgotten 108 Frontiers within, or ordinary kinds ofdiscrimination 116 CONTENTS The limits ofArcadia 133 Alexander between Rome and Greece 150 5 Roman Voyages 161 The voyages ofPolybius 163 The voyages ofDionysius ofHalicarnassus 171 The voyages ofStrabo and Aelius Aristides 188 Conclusion: Memories ofApollonius and the Name ofPythagoras 199 Notes 211 Index 255 vi Foreword: Odysseus in Auschwitz Paul Cartledge On we go, amigos… down the ages way across the watery world, and yearning, yearning for my home, as you all do, as we do, though we can’t go home, never again… Judith Kazantzis, The Odysseus Poems We are what we remember – and forget. François Hartog, Directeur d’Études at the École des hautes études en sciences sociales and Director ofthe Centre Louis Gernet de recherches comparées sur les sociétés anciennes, has long been preoccupied with human memory, with special reference to its manipu- lation in and impact upon the writing of history both ancient and modern.1 One of his major influences has been the inspiration of the late Sir Moses Finley, a collection of whose essays in French translation he edited in 1981 under the title Mythe, Mémoire, Histoire.2 At one point in the fascinating interview with the editor that is appended to those essays Finley remarks: “yet again the alterity of Antiquity receives confirmation” (p. 257). Alterity too, like memory, has proved to be a major theme of Hartog’s own work, most notably in his brilliant and groundbreaking monograph, The Mirror of Herodotus(1980–91, 1988), also translated by Janet Lloyd. But a more potent influence still on Hartog, as on most of us born in the shadow of the Second World War, is the crushing experience, even ifat second or third hand, ofthe Shoah (Jewish Holocaust) and its aftermath. That tragedy must, somehow, be remembered, but how is the remembrance best to be achieved and used?3 The after-shocked suicide ofone ofthe Holocaust’s most articulate witnesses, Primo Levi, whom Hartog tellingly recalls towards the end of the present vii FOREWORD book, cannot fail to excite deep anxieties and doubts.4It is hardly surprising that memory and representation have been described as quintessential post- modern concerns. Ifmemory by itselfneeds no further justification as a subject ofstudy by a master-historiographer, one can still fairly ask what the point ofa memoir or memories ofOdysseus/Ulysses might be. There have been many Odysseuses over the ages. What has been called for short “the Ulysses theme”5has been traced out from Homer via the Greek tragedians through Hellenistic and Roman antiquity, through the European Middle Ages, and on down to James Joyce and beyond, not least to “the immensely inventive, ifflawed, reprise of the Homeric original in Nikos Kazantzakis” (G. Steiner, TLS, 15 October 1999). Odysseus has even entered our everyday English language – we speak freely of any unusually lengthy or problematic journey, whether mental or material, as an “odyssey”. F. A. Lincoln’s Odyssey of a Jewish Sailor(1996) is just a serendipitous recent instance. A rather more elevated literary manifest- ation of this tradition, more properly a literary phenomenon, has been the work of West Indian Nobel laureate Derek Walcott, a specifically colonial or postcolonial appropriation of the Ulysses theme, in the form of both a mod- ern verse epic (Omeros) and a stage-play.6 In the world of film one thinks immediately of the Greek filmmaker Theo Angelopoulos’s Ulysses’ Gaze (1995), a meditation on the crisis of identity in post-Communist Balkan Europe.7 A more popular filmic approach, or perhaps gesture, towards the Odysseus legend or myth, is the Coen brothers’ presumably self-referential O Brother, Where Art Thou?(2000). Scholars too have not allowed Odysseus or his reception to escape their attention for long. Recent work deserving special mention includes the col- lection ofessays edited by Beth Cohen on the representation ofthe female in the Odyssey(1995), William Thalmann’s study of the representation of class in the Odyssey (1998) and, closer to the concerns of Hartog, Irad Malkin’s Returns of Odysseus(1998).8Closer – but not all that close. For, as in his book on Herodotus, Hartog unlike Malkin is not much concerned in Memories of Odysseuswith the reality underlying the representations, but rather with the representations themselves, with what they can tell us about Greek mentality, or Greek culture, at a number ofkey points between the creation ofthe monu- mentalepic somewhere around 700 BCand the Second Sophistic of the high Roman imperial period, and, in turn, what those representations and recep- tions have meant in key periods and to key cultural figures ofthe early mod- ern and modern world. viii FOREWORD Few perhaps – and certainly not Homer’s original Odysseus – would echo C. P. Cavafy’s paradoxical urging in “Ithaka” (1911), his famous poem on exile and nostalgia (which means literally the pain caused by the desire to return home), to “pray that the way be long”! Hartog’s book is at any rate not at all long, given its immense chronological, geographical and cultural range. For him, the figure ofOdysseus in literary representation, from the Odysseus ofHomer who always remembers to Philostratus’s Odysseus-like Apollonius ofTyana who unifies all the heterogeneous places through which he alone has passed, serves as a guiding thread. It is the figure ofOdysseus too who serves as the original inspiration of the invention and practice of historiography in ancient Greece, since the true historian was considered to be he who spared neither time nor effort nor resources to traverse land and sea in order to see with his own eyes.9 Two major themes, or perhaps rather variations on a single major theme, identity, recur throughout the space of this new book: ethnicity and alterity. Who the Greeks thought they were, and how they thought themselves as Greeks by a variety of oppositions of themselves to “others” of one sort or another – these are Hartog’s principal preoccupations here, as they have been ofother recent historians ofancient Greece, in their different ways and from their different perspectives.10 From the point of view of method Hartog’s general approach is distinctively informed by one consistent and recurrent mode of disciplinary crossover, from history towards anthropology. We find ourselves thus in the same general intellectual territory as the American anthropologist James Clifford’s punning Routes: Travel and Translation in the Late Twentieth Century,11even ifwe are now already in the early twenty-first. Times move on, as do people and peoples. In such a context the metaphor of travel springs to mind almost unbidden – as we follow the symbolic wan- derings of Odysseus through the self-conscious ancient Greek imaginings and constructions of themselves and others, with Dr Hartog’s stimulating book in hand as our map and guidebook. And what a journey or rather series of journeys we are treated to here! An opening chapter, “The Return of Odysseus”, sets the scene. This is to be a long-run, anthropologically oriented cultural history ofancient Greece, a history ofGreek self-representationand self-exploration through the journeyings of Odysseus, through evocations ofhis name, and through metaphorical interpretations and various other uses of him to formulate and problematize the question of Greek identity. It is to be a history of limits and boundaries, a history of humanity, suffering and escape. ix FOREWORD In the second chapter, “Egyptian Voyages”, Hartog focuses specifically on Egypt, source ofa Baudelairian forest ofsymbols for Greeks from Homer via Herodotus to Neoplatonist philosophers such as Porphyry. What interests Hartog is the impact ofthe differing visions ofEgypt on the development of Greek cultural identity. The din caused by the clash ofintellectual, political, religious and social attitudes over the centuries is very clearly conveyed. “There is no country in the world that the Greeks more enjoy hearing about” – so says an Egyptian priest, in good Greek, in Heliodorus’s novel Aethiopica. Iamblichus, the neo-Pythagorean philosopher, on the other hand, was moved to comment on the imperfection of all translations: “even when it is possible to translate names, they lose some of their power (dunamis)”. Perhaps it would not be wise to pursue such reflections too far here. Let us stick rather with Herodotus, who appropriated his Egypt for his Greek addressees through the classic Greek heuristic device of polar inversion: what They do and are, We do not do and are not – and We are who We are precisely because of that negative opposition. Thus, to take just one of his score of supposed illustrations, whereas Egyptian women urinate standing up, Egyptian men urinate sitting down – an unfortunate inversion of Greek norms of masculinity, according to which it was considered manly to be upright, but womanish or (even worse) servile to stoop or squat. Verbally speaking, this polarization of Greeks and Others was consecrated in the opposition of all Greeks (including women and children, who were otherwise deemed morally and spiritually inferior to adult men) to all non- Greeks, who were collectively lumped together, and often enough denigrated, as “Barbarians”. By 500 this new polarity or ‘field of Otherness’, as Hartog describes it, was fixed and delimited for a very long time to come. Chapter 3, “The Invention of the Barbarian and an Inventory of the World”, concen- trates mainly on politics and geography. It illustrates the variations that could be played on the general theme ofidentity through polarized alterity, starting off from the presumption that the norm and centre were constituted by the relatively egalitarian, relatively autonomous Greek polisor citizen-state. Every other political formation was deemed more or less abnormal, more or less eccentric, more or less marginal. Another key mode ofdistinction was by way of the rite of animal blood-sacrifice: you are what, and how, you sacrifice. Finally, a more inclusive, and more bookish mode of boundary-drawing and identity-fixing: Hellenism, following the example of the establishment of the Library at Alexandria, might now also be redefined as a shared literary heritage, regardless ofethnicity in the physical sense ofblood or descent. x

See more

The list of books you might like

Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.