Mehmet Altun 1955’ten beri Türk misafirperverliğinin elçileriyiz Ambassadors of Turkish hospitality since 1955 Mehmet Altun İstanbul Hilton 1955’ten beri Türk misafirperverliğinin elçileriyiz 1955’ten beri Türk misafirperverliğinin elçileriyiz Ambassadors of Turkish hospitality since 1955 Ambassadors of Turkish hospitality since 1955 Koordinasyon Derya Tıkansak, Müge Sezenoğlu, Evrim Çataloğlu Bundan 60 yıl önce, 1955 yılının Haziran ayında, Conrad 60 years ago, in June 1955, when Conrad Hilton opened Düzelti Nil Yılmaz Hilton, İkinci Dünya Savaşı sonrası Avrupa’da genişleme the doors of Hilton Istanbul as the first modern hotel bu- Çeviri g yayın grubu planının bir parçası olarak, Amerika kıtası dışında amacı- ilt outside the American continent as part of the plan to Tasarım Mehmet Altun na uygun olarak inşa edilmiş ilk modern otel olan Hilton expand in Europe in the aftermath of the Second World Sanat Yönetmeni Fatih Dumlu İstanbul’un kapılarını açarken, dünyayı İstanbul’la, İstan- War, he said the hotel would bring the world to İstanbul Grafik Uygulama Dilek Ertan bul’u da dünyayla buluşturacağını söylemişti. Gerçekten while bringing İstanbul to the world. Indeed, the world Koordinasyon Asistanı Can Bayda de dünya İstanbul’a geldi; işletmesinin ilk yılında Hilton came to İstanbul; in its first year, Hilton Istanbul created © Hilton Worldwide İstanbul sayesinde Türkiye’ye gelen yabancı turist sayısın- a 60 percent increase in the number of foreign tourists da yüzde 60 artış sağlandı. coming to Turkey. Baskı Ofset Yapımevi Şair Sokak, No. 4 Çağlayan Mahallesi Geçen yıllar içinde Hilton ve Türkiye arasında özel bir Through the years, a special bond formed between Hil- Kâğıthane 34410 İstanbul bağ oluştu, bunun neticesinde de faaliyetlerimiz yurt ton and Turkey, as a result of which our activities here Tel: (212) 295 86 01 çapında ciddi bir gelişme ve büyüme gösterdi. Türkiye, underwent considerable development and growth. Today, www.ofset.com bugün Hilton’un en önde gelen uluslararası gelişme pa- Turkey is considered as one of the primary international zarlarından biri sayılıyor. growth markets for Hilton. Hazırlayan ve Yayımlayan Kurumsal Yayınlar Araştırma, Danışmanlık, Tanıtım ve Organizasyon Hizmetleri Ltd. Şti. Kariyerim boyunca Hilton Worldwide’ın uluslararası dü- Throughout my career, I witnessed the spectacular Ortaklar Caddesi Sonu, Nasuh Bey Apt. B Blok D.2 zeyde gerçekleştirdiği müthiş büyümenin tanığı oldum. growth of Hilton Worldwide carried out on an internati- Mecidiyeköy 34394 İstanbul Düşünüyorum da, Conrad Hilton 1925’te Teksas’ta kur- onal scale. I wonder – if Conrad Hilton could have seen Tel: (212) 211 23 79 duğu ve 1955’te İstanbul’la birlikte denizaşırı büyümeye that the company he founded in Texas in 1925 and be- www.kurumsalyayinlar.com.tr başlattığı şirketinin, günümüzün en etkileyici küresel gan its overseas growth with İstanbul in 1955 turned into [email protected] markalarından birine dönüştüğünü görebilseydi acaba ne one of the most impressive global brands of our day, what 1. Basım Ekim 2015 hissederdi? would he have felt? ISBN 978-605-5847-19-7 Bu ikonik otelin 60 yıllık mirasını değerlendirirken, ba- In evaluating this iconic hotel’s legacy of 60 years, it is Bir kentin ve otelin 60 yıllık serüveni... şarıyı getiren faktörlere de bu noktada değinmek doğru necessary to mention the factors that made it so success- olacaktır. Dünyanın en tanınmış markalarından biri ol- ful. Being one of the best known brands of the world and mak ve sadece İstanbul’da değil, muhtemelen dünyadaki having one of the best locations not only in İstanbul but The 60 year story of a city and a hotel... en iyi lokasyonlardan birine sahip olmak bize elbette çok probably also in the world undoubtedly gave us a great büyük bir avantaj sağlamıştır. Fakat daha da önemlisi, advantage. But more importantly, Hilton Istanbul left an Hilton İstanbul, nesiller boyunca İstanbulluların önemli indelible mark in urban and social life by hosting the im- davetlerine ve başlıca yerel ve uluslararası etkinliklere ev portant receptions of Istanbulites for generations as well sahipliği yaparak, kent yaşamında ve cemiyet hayatında as major local and international events. derin izler bırakmıştır. I would like to thank all our main stakeholders who have 60 yıl boyunca bize bu süreçte destek veren ana paydaşla- lent us their support for 60 years. rımızın her birine özel teşekkürlerimizi sunmak isterim. Our valuable and loyal customers and guests, we are gra- Değerli sadık müşterilerimiz ve misafirlerimiz, her biri- teful to all of you. Many thanks for putting your trust in nize minnettarız. Bize güvendiğiniz ve bizi tercih ettiği- us and for choosing us. Without you, Hilton Istanbul Bos- niz için çok teşekkürler. Siz olmasaydınız, Hilton İstanbul phorus would never exist and be this successful. Bosphorus da olmazdı ve bu başarıyı yakalayamazdı. Our past and present colleagues, thank you for all the Geçmiş ve şimdiki tüm çalışma arkadaşlarımız, 1955’ten hard work, dedication, and the time you put in to make bu yana otelimizin kesintisiz 7/24 çalışması adına verdi- this hotel serve 24/7 since 1955. ğiniz yoğun emek, işe bağlılığınız ve harcadığınız mesai için çok teşekkürler. Our valuable partners, we would like to thank you for the confidence you had in our brand. Your support and col- Değerli ortaklarımız, markamıza duyduğunuz güven için laboration means a lot to us, and it is an honor to work teşekkür ederiz. Desteğinize ve işbirliğinize çok değer ve- with you. riyoruz, sizinle çalışmak bizim için bir onurdur. In the past 60 years, our company underwent major Geçen 60 yıl içinde, Türkiye’deki turizm sektörü ile bera- transformations along with the tourism sector in Turkey. ber şirketimiz de önemli dönüşümler geçirdi. Bu süreçte In the process, Hilton Worldwide and Hilton Istanbul Hilton Worldwide ve Hilton İstanbul Bosphorus da iler- Bosphorus also progressed and developed. I believe that leyerek gelişti. İnanıyorum ki markamızın gücü ve Türk the strength of our brand and our pledge to be the am- misafirperverliğinin elçileri olma taahhüdümüz, bu oteli bassadors of Turkish hospitality will always continue to daima özel kılan ve farklılaştıran bir özellik olmaya de- be what makes this hotel unique and special. vam edecektir. Hilton Istanbul Bosphorus, I congratulate you on your 60. yıldönümün kutlu olsun Hilton İstanbul Bosphorus, 60th anniversary, and wish you many more successful daha nice başarılı on yıllara! decades! Armin Zerunyan Armin Zerunyan Hilton Worldwide Hilton Worldwide Türkiye Bölge Müdürü Country General Manager Üst Sınıf Oteller Full Service Hotels Turkey 1 Boğaz’ın şehri* The city of the Bosphorus* Burada, tarihin en kutsal addedilmiş tapınaklarının göl- Standing here today in the shadow of a score of history’s gesinde bulunmak paha biçilemez bir deneyim. Kendimi most hallowed shrines is indeed a precious experience. de onlardan biri olarak saydığım ortalama bir Amerika- To the average American –and I consider myself such- lı için güzel Boğaz’ın metropolünün bahsi bile binlerce mere mention of the metropolis of the beautiful Bospho- kaynaktan edinilmiş şaşırtıcı izlenimler uyandırmaktadır. rus invokes a maze of impressions gathered from a thou- Emimin ki bazılarınız, Londra ve Chicago için aynı şeyleri sand sources. I am sure some of you must feel the same hissediyordur, ama hiçbiri bu ünlü antik kentin büyüsüyle way about London or Chicago, although neither of these boy ölçüşemez. can ever hope to match the magic of this famed city of antiquity. İstanbul’un insanlık tarihinde oynadığı önemli rol tesadüf sonucu değildir. Büyük tarihsel olaylara tanıklık etmek, iki That İstanbul has played a large role in human history is büyük kıtanın kavşak noktasında kurulmuş olan bu şehrin certainly no accident. Pitched on the very crossroads of kaderinde başından beri vardı. Burada Kiros ve Serhas’ın two great continents, it was destined from the beginning Persli kavimleri Atina, Sparta ve Tebai’nin site devletle- to be the witness of great historical happenings. Here the riyle karşılaşmışlardı. Neredeyse yüz yıl sonra İmparator Persian hordes of Cyrus and Xerxes made their moves Konstantin, başkentini bu müthiş mevki üzerine kurmuş, against the City-States of Athens and Sparta and Thebes. birkaç yüzyıl sonra da aynı şehir Batı dünyasının çoğunun Almost a hundred years later Constantine built his capital hukukuna, Jüstinyen Kanunları’yla kaynaklık etmişti. on this splendid site, and a few centuries later it was this same city which mothered the laws for most of the West- Ortaçağlarda, Amerika’nın adı bile duyulmamışken, ern World in the great Justinian codes. bu şehir işgalci Haçlılara, Cenevizli ve Venedikli tüccar prenslerin kalyonlarına tanıklık etti. In the Middle Ages, when America was still unheard of, this city witnessed the invading crusaders and the galleys İngiliz tarihçi Gibbon’un, Fatih Sultan Mehmet’in başarılı of the commercial princes of Genoa and Venice. kuşatmasını anlatan kitabının heyecan verici sayfalarını da hâlâ hatırlıyorum. And I still recall the exciting pages of Gibbon, the English historian, where he describes the successful siege of the Bayanlar baylar, “3” sayısının İstanbul’un kronolojisindeki city by Mehmet II, The Conqueror. önemi dikkatimi çekiyor. Konstantinopolis 330’da burada kuruldu ve Osmanlı İmparatorluğu 1453’te yine burada Ladies and gentlemen, it strikes me that the number “3” merkezi bir devlet haline geldi. 1923’teyse, müteveffa ve has been significant in the chronology of İstanbul. Con- büyük Mustafa Kemal Atatürk’ün yönetiminde bugünkü stantine built in 330, the Ottoman Empire was central- Türkiye Cumhuriyeti kuruldu. ized here in 1453. And in 1923, under your late and great Mustafa Kemal Atatürk, the present Republic of Turkey Batı dünyası için 1923’teki dönüşümler büyük önem ta- was founded. Conrad Hilton şıyordu. Osmanlı imparatorluk rejimi ilk zamanlardaki 9 canlılığını kaybetmişti ve yaygın olarak “Avrupa’nın hasta For the Western World, the transforming events of 1923 Uluslararası Otel programımız 1948’de başladı ve Tru- The initiation of our International Hotel program took adamı” şeklinde anılıyordu. Ardından 1923 geldi; sonra- have been of supreme importance. The old, Imperial Ot- man Doktrini’yle hükümetler düzeyinde gösterilen gü- place in 1948 and was intended as a pledge of private sındaysa bunu Mustafa Kemal Atatürk ve bu gizli enerji- toman Regime had lost its earlier vitality, and was com- veni tamamlamak adına özel Amerikan girişimciliğinin American enterprise to complement the confidence al- nin diriltilmesi izledi; bugünse Türkiye, milletler ailesinin monly referred to as “the sick man of Europe.” Then came bir taahhüdü olması amacıyla tasarlandı. Puerto Rico’da ready manifested on the governmental level in the Tru- önemli bir üyesidir. 1923; then came Mustafa Kemal Atatürk and revitaliza- açılan yeni otelimizden edindiğimiz deneyimin ardından man plan. Following our experience with the new hotel tion of that latent energy; and today, Turkey is an impor- 1953’te Madrid’de açılan Castellana Hilton’la Avrupa’ya in Puerto Rico, we moved over to Europe in 1953 with Türkiye’nin totaliter taktiklere karşı kararlı direnişi Ame- tant member of the family of nations. geçtik. Son iki yılda, bir dizi başka yer için de görüşme- our Castellana Hilton in Madrid. In the past two years we rika’nın saygısını ve desteğini sağladı. 1947 Truman Dok- lerimiz oldu. have negotiated for a series of others. trini’nden başlayan ve Eisenhower’ın şimdiki başkanlığıy- Turkey’s determined resistance to totalitarian tactics won la devam eden süreçte bizim tutumumuz da hep istekli bir the respect and assistance of America. Our response, be- İstanbul’daki bu otelimizin yanı sıra, liste önümüzdeki yıl- The list, aside from our hotel here in your city of İstanbul, biçimde devam etti. 1952’de Kuzey Atlantik Paktı Türki- ginning with the Truman Doctrine of 1947 and continu- larda Roma, Berlin, Kahire, Havana, Mexico City, Londra, will eventually include Rome, Berlin, Cairo, Havana, ye’yi sıcak bir şekilde karşıladı. ing with Eisenhower’s present administration, has been Paris, Stockholm ve başka metropolleri de içerecektir. Bu Mexico City, London, Paris, Stockholm and other met- continuously enthusiastic. The North Atlantic Treaty Or- genişlemenin amacı salt büyük olmak için “büyüklük” de- ropolitan centers. The purpose of this expansion is not Böylece Türkiye, Batı ile Doğu arasındaki ilişkilerin pe- ganization welcomed Turkey in 1952. ğildir. Bugünkü açılışla birlikte Hilton ailesine yirmi do- “bigness” for its own sake. We already operate the larg- kiştirilmesinde gitgide artan bir öneme sahip oldu. Türki- kuzuncu otel eklendi ve hali hazırda dünyadaki en büyük est hotel group in the world with today’s opening mak- ye’nin Yunanistan, Yugoslavya ve bizzat kendisinin de ara- Thus, more and more, Turkey has assumed increasing im- otel grubunu yönetiyoruz. Yalnız büyüklüğün ötesinde, ing the twenty-ninth hotel in the Hilton family. Beyond sında olduğu karşılıklı anlayışı 1953’teki başarılı Ankara portance in the cementing of relations between the West uluslararası otel zincirimizi, birçok ülkeden iyi niyet tem- mere size, we view our International Hotel ties as friendly Antlaşması’nı sağlamaktaki hayati rolü Özgür Dünya’nın and the East. Her vital role in harmonizing understand- silcisi insanların barışın dilini konuştukları dostluk mer- centers where men of many nations and of goodwill may takdirini kazanmıştır. ing between Greece, Yugoslavia and the Turkish Republic kezleri olarak görüyoruz. speak the language of peace. itself with the successful Ankara Pact of 1953 won the ap- plause of the entire Free World. Bu oteller aynı zamanda -bizi içtenlikle karşılayan ve ara- We mean these hotels too as a challenge-not to the peo- Türk liderliği her geçen gün büyümektedir. Türkiye’nin larına alan insanlar için değil ama Komünist dünyanın ples who have so cordially welcomed us into their midst- Batılı güçlerle ve Güneydoğu Avrupa’yla güçlü ilişkilerini Turkish leadership grows in stature every day. What it has savunuculuğunu yaptığı hayat tarzına karşı bir meydan but to the way of life preached by the Communist world. sağlamlaştırmak için son otuz iki yılda yaptıkları, olumlu done, in the past thirty-two years, to strengthen powerful okumadır. Her bir otel, arkadaşlarını kölelere indirgemek Each hotel spells out friendship between nations, which is liderliğinin bir kanıtıdır. Aynı zamanda Türkiye, Batı ile ties with Southeastern Europe and the Western powers isteyenler için yabancı bir kavram olan milletlerarası dost- an alien word to those who try to reduce friends to slaves. eski Osmanlı İmparatorluğu’nun sahip olduğu diğer geniş is proof positive of Turkish leadership. At the same time, luğu ön plana çıkarır. Bu tarz düşünce ve yaşam biçimiyle To help fight that kind of thinking and that kind of liv- alanları arasında bir halka, köprüdür. Turkey is the link… the bridge… between the West and savaşmak için Hilton Uluslararası Otellerimizi dünyanın ing we are setting up our hotels of Hilton International the other vast areas of the old Ottoman Empire. her tarafında açmaktayız. Across the World. Bir işadamı olarak, eğer bu muhteşem oteli hiçbir mad- di kazanç düşünmeksizin, yalnızca idealist bir girişim As a business man, I would be simple indeed, were I to Yine de bayanlar baylar, şimdi ciddi meseleleri konuşma- But, ladies and gentlemen, this is not the time for seri- olarak size sunmaya kalksaydım basit görünürdüm. Ya- attempt to portray this splendid hotel as merely an ide- nın zamanı değil. Aksine bu bir kutlama haftasıdır; Türk ous discussion. Rather it is a week of festival-one which ratacağı iyi niyet etkisini inkâr etmek de bir o kadar ya- alistic operation with no thought for financial return. halkı ve vatanım olan Amerikan halkı arasında resmi ol- we shall long remember as marking an unofficial, and for nıltıcı olur. Samimi olarak diyebilirim ki, yürürlükteki At the same time, to deny any concern for its goodwill mayan ve tam da bu yüzden, daha derin bir bağın işareti that reason, a deeper bond between the people of Turkey genişleme programımızdan da anlaşılacağı üzere, Hilton impact would be equally misleading. Frankly, as can be olarak uzun süre hatırlayacağımız bir kutlama haftasıdır. and those of my native America. International kendini, Amerikan girişim sistemi içerisin- seen in our current expansion program, Hilton Hotels de sunduğumuz hizmetin en iyisini diğer ülkelere doğru International views itself as a medium for bettering the genişleterek, halklar arasındaki karşılıklı anlayışı artırma understanding between peoples by extending the best we konusunda bir araç olarak görmektedir. Başka yerlerde ol- have to offer in the American Enterprise System to other duğu gibi burada da ulusal hükümetin kendisi, özel olarak lands. Here, as elsewhere, the national government itself, Emekli Sandığı’nı devreye sokarak bu amacı gerçekleştir- operating specifically through its pension fund, has mag- mek için olağanüstü bir çabayla bizimle yan yana çalıştı. nificently worked side by side with us to achieve that goal. *Conrad N. Hilton’un 10 Haziran 1955 tarihinde İstanbul Hilton’un açılışında yap- * The speech delivered by Conrad N. Hilton at the inauguration of Istanbul Hilton, tığı konuşmadır. Turkey on June 10, 1955. 10 11 1949 2 Cesur bir girişimci: Conrad Hilton A Brave Entrepreneur: Conrad Hilton Hilton Otelleri’nin öyküsü, 1919 yılında Teksas’ta başla- The story of Hilton Hotels began in Texas in 1919. The dı. Conrad Hilton’un Cisco kentinde satın aldığı 40 oda- 40-room Mobley Hotel that Conrad Hilton bought in lı Mobley Oteli, günümüzde 6 kıtada 97 ülkeye yayılan Cisco formed the first ring of the giant chain of more than ve 4,400 otelden oluşan dev bir zincirin ilk halkası oldu. 4400 hotels in 97 countries on six continents. The world Dünya, Hilton adını taşıyan ilk otelle 1925 yılında tanış- first heard of a Hilton hotel in 1925. From then on, Hilton tı. Bu tarihten itibaren Hilton Otelleri, Conrad Hilton’un Hotels introduced to the world many firsts and innova- girişimci zekâsı ve vizyoner kişiliğinin bir eseri olarak, tions, the work of the enterprising mind and visionary dünyayı ilklerle ve öncü uygulamalarla tanıştırmaya baş- personality of Conrad Hilton. So powerful was Hilton’s ladı. Hilton’un sektördeki öncülüğü öylesine güçlüydü ki, leadership in the industry that in time, the name “Hilton” zamanla Hilton adı “otel” kelimesiyle eşanlamlı kullanıl- became synonymous with the word “hotel.” maya başladı. Hilton was the pioneer of many features of hotels we take Konuk odalarına televizyon konulmasından genel for granted today, such as TV sets in guest rooms and mekânlarda klima kullanımına kadar, bugünün olmazsa air conditioning in common areas. Conrad Hilton was olmaz birçok uygulamasının öncüsü Hilton oldu. Cesur known for his bold business moves and innovativeness, girişim hamleleri ve yenilikçiliğiyle öne çıkan Conrad appearing twice on the cover of Time magazine in 1949 Hilton, 1949 ve 1963 yıllarında iki kez Time dergisinin and 1963. “The Key Man!” was Time’s caption for Hilton. kapağında da yer aldı. Time, onun için şu başlığı uygun görmüştü: “Anahtar Adam!” Conrad Hilton, 6 Ocak 1947 ve 19 Temmuz 1963 tarihlerinde Time dergisine kapak oldu. Conrad Hilton appeared on the cover of Time magazine on January 6, 1947 and July 19, 1963. 13 1950 3 En uygunu İstanbul İstanbul is the best fit 1950’li yıllara gelindiğinde, Conrad Hilton için tek bir amaç By 1950, Conrad Hilton had a singular goal: going beyond vardı: Amerika kıtasının dışına çıkarak Hilton’un kapılarını America and opening Hilton’s doors to Europe… İstanbul Avrupa’ya açmak... İkinci Dünya Savaşı’nın ardından yeni- was close to Europe, which was going through reconstruc- den toparlanma süreci içerisindeki Avrupa’ya yakın konu- tion after World War II, and was one of the cities with a muyla İstanbul, değerinin yeniden keşfedilmesini bekleyen, bright future, waiting to be rediscovered. geleceği parlak kentlerden biriydi. W. Houser, the vice president of Hilton International, came İstanbul’da ayrıntılı gözlemler yapan Hilton Hotels Interna- to İstanbul for detailed observations, and realized the poten- tional Başkan Yardımcısı W. Houser, şehrin sunduğu bu po- tial offered by the city. Its geographical location, cultural fab- tansiyeli görmüştü. Coğrafi konumu, kültürel dokusu, tarihi ric, historical past, and its popularity among tourists made geçmişi ve turistlerin yoğun ilgisi, Hilton konforunu dünya- İstanbul the best candidate to present the comfort of Hilton nın bu köşesine taşımak için İstanbul’u en uygun aday haline in this part of the world. Thus, Conrad Hilton and Houser getiriyordu. Bu nedenle Conrad Hilton ve Houser, yanları- took Louis Skidmore and William Brown, two famous ar- na ünlü mimarlar Louis Skidmore ve William Brown’u da chitects, and went on a European tour that included Turkey, alarak, Türkiye’yi de kapsayan bir Avrupa turuna çıktılar. Bu during which Conrad Hilton evaluated investment possi- gezi sırasında Avrupa’da yatırım olanaklarını yerinde değer- bilities in Europe on location. Upon his return to the US, lendiren Conrad Hilton, ABD’ye dönüşünde dünya kamuo- Conrad Hilton announced to the world his decision regard- yuna yeni otellerin yer seçimi konusundaki kararını açıkladı: ing the locations of the new hotels: Rome and İstanbul… Roma ve İstanbul... İstanbul had been the capital to empires, and had an ex- İmparatorluklara başkentlik yapmış, olağanüstü bir tarihi traordinary historical heritage, but in those years seriously mirasa sahip bir kent olmasına karşın İstanbul, bu yıllarda lacked modern accommodation facilities. In a review that modern konaklama imkânları açısından son derece yetersiz appeared in The New York Times, there were only three ho- bir kentti. The New York Times gazetesine göre 1950’lerin ba- tels in the early 1950s that were suitable for American and şında şehirde, Amerikalı ve Avrupalı turistlere hitap edebile- European tourists. And although İstanbul was a candidate cek sadece 3 otel bulunuyordu. İstanbul gibi dünya turizmi- for becoming the center of global tourism, the number of nin merkezi olmaya aday bir kentin, uluslararası standartlara rooms complying with international standards was only uygun oda sayısı ise sadece 290’dı. Kısaca, Avrupa’ya açılma- 290. In short, Hilton needed İstanbul in its quest to expand yı planlayan Hilton’un İstanbul’a, İstanbul’un da Hilton’a ihti- in Europe, and İstanbul needed Hilton. The group had high yacı vardı. Grubun, kentteki konaklama kapasitesini bir anda expectations of Hilton Istanbul, which would double the ac- iki katına çıkaracak ve rakipsiz özellikleriyle fark yaratacak commodation capacity in one stroke and create a significant olan Hilton İstanbul’dan beklentileri yüksekti. Hilton İstan- difference with its unmatched aspects. Following Puerto Conrad Hilton ve bul, Porto Riko ve İspanya’dan sonra, Hilton’un ABD dışında Rico and Spain, Hilton Istanbul would be the third Hilton Ann Miller İstanbul’da açtığı üçüncü otel olacaktı. Madrid’deki otel açıldıktan kısa hotel abroad. Shortly after its opening, the hotel in Madrid Conrad Hilton and Ann bir süre sonra el değiştirdi. Bununla beraber Hilton İstanbul, has changed hands. Therewith, Hilton Istanbul became the Miller in İstanbul denizaşırı ülkeler arasındaki en eski Hilton oldu. oldest Hilton in overseas countries. 14 15 1951 4 Doğu ile Batı arasında eşsiz bir köprü A unique bridge between the East and the West Hilton Oteli’nin kuruluşuna dair sözleşme 9 Ağustos The Turkish Foreign Ministry and Hilton Hotels Inter- 1951 günü, Türk Dışişleri Bakanlığı ile Hilton Hotels In- national signed an agreement on August 9, 1951 regard- ternational arasında imzalandı. Türk hükümetinin tam ing the establishment of the Hilton Hotel. Fully backed desteğine sahip olan proje, Başbakan Adnan Menderes by the Turkish government, the project was closely over- tarafından yakından takip ediliyordu. Ona göre Hilton seen by Prime Minister Adnan Menderes, who believed İstanbul, hem Türkiye ile Amerika arasında filizlenmeye that Hilton Istanbul would strengthen the newly budding başlayan dostluk bağlarını güçlendirecek, hem de mo- ties of friendship between Turkey and the US, and would dernliğin, prestijin, gelişmenin ve Türkiye’nin dünyaya become the symbol of modernity, prestige, development, açılmasının bir simgesi olacaktı. and Turkey’s opening up to the world. Diğer taraftan Amerikan hükümeti de, adeta bir kültür Similarly, the US government strongly supported the es- ve ticaret elçisi olarak gördüğü Hilton Oteli’nin İstan- tablishment of a Hilton Hotel in İstanbul, regarding it as a bul’da kurulacak olmasını güçlü bir şekilde destekliyordu. cultural and commercial envoy. Built in a city which con- Dünyanın en eski medeniyetlerine ev sahipliği yapmış nected the modern world with the lands that had been topraklarla modern dünyayı birbirine bağlayan bir kent- the cradle of the world’s oldest civilizations, at a point te, Avrupa ve Asya’nın birbirine dokunduğu bir noktada where Europe touched Asia, Hilton Istanbul would in a inşa edilen Hilton İstanbul, bir bakıma Türkiye ile Batı sense be the concrete proof of the alliance between Tur- dünyası arasındaki ittifakın somut bir belgesi, bu iki dün- key and the Western world, and the point of intersection yanın kesişme ve uzlaşma noktası olacaktı. and reconciliation between these two worlds. Conrad Hilton, bundan birkaç yıl sonra, gurur duyduğu A few years later, at the opening ceremony of his newest en yeni otelinin açılışında yaptığı konuşmada, Hilton’un hotel, Conrad Hilton would proudly emphasize this role bu rolüne şöyle vurgu yapacaktı: played by Hilton: İstanbul’un insanlık tarihinde oynadığı önemli rol, tesadüf The critical role played by İstanbul in the history of man- sonucu değildir. Büyük tarihsel olaylara tanıklık etmek, iki kind is not a coincidence. Since its earliest days, this city büyük kıtanın kavşak noktasında kurulmuş olan bu şeh- at the crossroads of two big continents has always been rin kaderinde başından beri vardır... Hilton International destined to witness great historical events… Hilton In- Hilton’un eski kendini, Amerikan girişim sisteminin başka ülkelere doğru ternational sees itself as the instrument of extending the bir menüsünde genişletilerek, halklar arasındaki karşılıklı anlayışı artırma American way of doing business to other countries, and of İstanbul haritası konusunda bir araç olarak görmektedir... Uluslararası otel developing mutual understanding among peoples… We re- A map of İstanbul on an old Hilton zincirimizi, birçok ülkeden iyi niyet temsilcisi insanların ba- gard our international hotel chain as centers of friendship menu rış dilini konuştukları dostluk merkezleri olarak görüyoruz. where people from many countries speak the language of peace as representatives of goodwill. 16 17
Description: