ebook img

Medicina!Dentária PDF

291 Pages·2015·16.36 MB·Portuguese
by  
Save to my drive
Quick download
Download
Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.

Preview Medicina!Dentária

" " ! ! Equivalência!e!Variação!em!Medicina!Dentária:! a!harmonização!terminológica!no!caso!da!cárie!dentária! ! ! Maria"José"Peixoto"Azevedo"Silva"Brito" ! ! ! ! Tese!de!Doutoramento!em!Linguística! Especialização"em"Lexicologia,"Lexicografia"e"Terminologia" ! ! Setembro,"2015" i" Tese!apresentada!para!cumprimento!dos!requisitos!necessários!à!obtenção!do!grau! de!Doutor!em!Linguística!! Especialidade"em"Lexicologia,"Lexicografia"e"Terminologia" " " " " " Realizada!sob!a!orientação!científica!da! Prof.ª"Doutora"Maria"Rute"Vilhena"Costa" " e!a!coorientação!do! Prof."Doutor"Paulo"Rui"Galrão"Ribeiro"de"Melo" ! ! ! ! ! ! ! ! ! Apoio"da"FCT"ao"abrigo"do"programa"PROTEC"–"Programa"de"apoio"à"formação" avançada"de"docentes"do"Ensino"Superior"Politécnico" SFRH/PROTEC/50451/2009" ii" ! ! ! ! ! ! ! Aos!meus!Pais!(in!memoriam),!! sempre!presentes! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! iii" AGRADECIMENTOS! ! A"concluir"esta"tese"de"doutoramento,"restaWme"manifestar"o"meu"reconhecimento"e" gratidão"a"todos"aqueles"que,"de"algum"modo,"me"ajudaram"a"trilhar"este"caminho." Em"primeiro"lugar,"quero"agradecer"à"minha"orientadora,"Prof.ª"Doutora"Rute"Costa," por" todo" o" apoio," dedicação," compreensão" e" amizade" ao" longo" do" percurso" de" orientação."Apesar"de"uma"vida"profissional"exigente,"sempre"mostrou"disponibilidade," com"críticas"construtivas"e"desafios"que"serviram"para"aumentar"o"meu"estímulo"e" tornar"este"trabalho"uma"válida"experiência"de"aprendizagem." Merece"também"o"meu"profundo"reconhecimento"o"Prof."Doutor"Paulo"Melo,"pela"sua" coorientação"objetiva,"crítica"e"empenhada."Agradeço"a"rapidez"no"esclarecimento"de" dúvidas," as" ideias" tão" pertinentes" e" a" sua" pronta" disponibilidade," num" acompanhamento"amigo." Deixo" uma" palavra" sincera" de" agradecimento" aos" colegas" da" Escola" Superior" de" Tecnologia"e"Gestão"do"Insitituto"Politécnico"de"Viana"do"Castelo,"em"particular"à"Prof." Doutora"Maria"José"Costa"Barros,"pela"solidariedade"generosa"para"que"eu"dispusesse" de"mais"tempo"para"me"dedicar"a"este"projeto." Ao"Instituto"Politécnico"de"Viana"do"Castelo"e"à"Fundação"para"a"Ciência"e"Tecnologia" manifesto"também"o"meu"apreço"pelo"apoio"concedido"para"dar"continuidade"ao"meu" trabalho." Aos"amigos"Teresa,"Joana,"Alexandra"e"Manuel,"muito"obrigada"pela"boa"disposição," permeada" com" preciosas" trocas" de" impressões," durante" as" viagens" que" esta" caminhada"conjunta"nos"fez"partilhar."Em"especial,"agradeço"à"Teresa"a"inestimável" ajuda"na"fase"final"de"revisão"e"formatação"deste"trabalho"e"a"longa"e"boa"amizade." Não"posso"deixar"de"reconhecer"a"paciência"de"amigos"e"família,"a"quem"tantas"vezes" recusei"a"partilha"de"bons"momentos"e"cujas"palavras"de"estímulo"agradeço." E,"muito"particularmente"ao"Pépe,"ao"Tomás"e"ao"David,"prometo"que"não"será"com" palavras"que"agradecerei"o"contínuo"encorajamento,"a"paciência"e"os"sacrifícios"que" esta"longa"viagem"lhes"impôs." iv" Equivalência!e!Variação!em!Medicina!Dentária:! a!harmonização!terminológica!no!caso!da!cárie!dentária! ! Maria"José"Peixoto"Azevedo"Silva"Brito" " RESUMO! " PALAVRASRCHAVE:! terminologia;" equivalência;" variação;" harmonização;" termo;" conceito;"medicina"dentária;"cárie"dentária." " O"presente"estudo"assenta"na"relação"entre"a"necessidade"de"partilhar"conhecimento" especializado"e"o"papel"da"Terminologia,"enquanto"disciplina"que"estuda"os"conceitos"e" os"termos"utilizados"nas"línguas"de"especialidade,"o"papel"do"terminólogo/linguista," que"organiza"o"conhecimento"e"o"vocabulário"especializado,"e"o"papel"do"especialista" do"domínio,"que"valida"esta"relação"entre"termos"e"conceitos." Partindo"da"constatação"de"variação"e"inconsistência"terminológica"em"textos"de" especialidade"e,"em"particular,"na"tradução"especializada,"procuraWse"responder"ao" apelo" de" instituições" e" profissionais" da" área" da" Medicina" Dentária" para" uma" terminologia"consensual"no"âmbito"da"cárie"dentária." Neste"trabalho,"segueWse"uma"abordagem"teórica"em"Terminologia"de"base"conceptual" com"um"objetivo"comunicativo,"começandoWse"pela"organização"do"conhecimento"do" domínio"em"sistemas"conceptuais"para,"em"seguida,"organizar"a"terminologia"segundo" o"sistema"conceptual"que"lhe"subjaz."" Com"base"num"corpus"especializado"paralelo,"é"estabelecida"a"relação"de"equivalência" entre"termos"associados"à"cárie"dentária"em"inglês"e"português"e"analisada"a"variação" ao"nível"das"designações"na"transferência"da"terminologia"bilingue." Este" estudo" permitiu" concluir" que," apesar" de" enriquecedora" do" ponto" de" vista" linguístico,"a"variação"terminológica"pode"perturbar"a"organização"e"a"transmissão"do" conhecimento"especializado"quando"não"controlada,"não"sendo,"como"tal,"funcional" em"todas"as"situações." Reconhecendo"a"importância"da"precisão"terminológica"nos"textos"de"especialidade"e" os" problemas" que" a" variação" ao" nível" das" designações" pode" acarretar" para" a" comunicação"especializada,"este"trabalho"avança"com"uma"proposta"de"harmonização" e" estabilização" da" terminologia" deste" domínio" do" conhecimento" por" um" grupo" multidisciplinar." Deste" modo," poderWseWão" resolver" inconsistências" terminológicas" suscetíveis" de" comprometerem" a" eficácia" e" a" clareza" da" comunicação" entre" os" especialistas"e"os"seus"públicos.! v" Equivalence!and!Variation!in!Dentistry:! terminology!harmonisation!in!the!field!of!dental!caries! ! Maria"José"Peixoto"Azevedo"Silva"Brito" " ABSTRACT! " KEYRWORDS:! terminology," equivalence," variation," harmonisation," term," concept," dentistry,"dental"caries." " This"study"relies"on"the"relationship"between"the"need"to"share"specialised"knowledge" and"the"role"of"Terminology,"as"the"discipline"that"studies"concepts"and"terms"used"in" specialised"languages,"the"role"of"the"terminologist/linguist,"who"organises"specialised" knowledge"and"vocabulary,"and"the"role"of"the"domain"specialist,"who"validates"the" link"between"terms"and"concepts." From"the"observation"of"term"variation"and"inconsistency"in"specialised"texts"and,"in" particular,"in"specialised"translations,"this"work"aims"to"answer"dental"institutions"and" professionals’"need"for"a"consensual"terminology"in"the"field"of"dental"caries."" This"study"follows"a"conceptuallyWbased"theoretical"approach"in"Terminology"with"a" communicative" goal;" therefore," it" begins" by" organising" speciality" knowledge" into" conceptual"systems"and"subsequently"organising"the"terminology"according"to"the" underlying"conceptual"organisation." Based"on"a"specialised"parallel"corpus,"terminology"equivalence"is"established"between" terms" associated" to" dental" caries," both" in" English" and" in" Portuguese," and" term" variation"in"bilingual"terminology"transfer"is"analysed."" This"work"allowed"to"conclude"that,"despite"being"enriching"from"a"linguistic"point"of" view,"term"variation"can"disturb"the"organisation"and"transfer"of"specialised"knowledge" if"not"monitored;"it"is,"therefore,"not"functional"in"every"situation."" Acknowledging"the"relevance"of"term"precision"in"specialist"texts"and"the"problems" that"term"variation"can"cause"to"specialised"communication,"this"work"puts"forth"a" proposal"for"creating"a"multidisciplinary"team"to"harmonise"and"stabilise"a"common" terminology" in" this" specific" area" of" knowledge." This" would" solve" terminological" inconsistency"capable"of"compromising"efficacy"and"clarity"of"communication"among" domain"specialists"and"their"public." vi" ÍNDICE! INTRODUÇÃO!............................................................................................................!1" CAPÍTULO!I!–!HARMONIZAÇÃO!TERMINOLÓGICA:!UMA!NECESSIDADE!EM!MEDICINA! DENTÁRIA!..................................................................................................................!4" 1."Desafios"da"tradução"especializada".........................................................................."4" 2."Exemplos"de"inconsistências"no"texto"de"especialidade"........................................"13" 2.1"Variantes"geográficas"e"de"escolas"..................................................................."13" 2.2"Importação"linguística:"estrangeirismos"e"empréstimos".................................."18" 2.3"Variação"terminológica"...................................................................................."24" 3."As"necessidades"terminológicas"da"área"................................................................"27" 4."A"língua"portuguesa"em"contexto"de"especialidade"..............................................."34" 5."A"harmonização"em"Terminologia".........................................................................."38" CAPÍTULO!II!–!PRESSUPOSTOS!TEÓRICOS!.................................................................!43" 1."Terminologia".........................................................................................................."44" 1.1"Uma"dupla"dimensão"......................................................................................."44" 1.2"Uma"dupla"perspetiva"......................................................................................"45" 1.3"Uma"dupla"abordagem"....................................................................................."47" 2."Equivalência"..........................................................................................................."48" 2.1"Equivalência"em"Tradução"................................................................................"49" 2.1.1"Natureza"do"conceito"............................................................................"49" 2.1.2"Tipologias"de"equivalência"...................................................................."50" 2.2"Equivalência"em"Terminologia"........................................................................."56" 2.2.1"Natureza"do"conceito"............................................................................"56" vii" 2.2.2"Tipologias"de"equivalência"...................................................................."57" 2.2.3"Graus"de"equivalência"..........................................................................."59" 2.2.4"Metodologias"para"o"estabelecimento"de"relações"de"equivalência"...."62" 3."Variação"em"Terminologia"....................................................................................."64" 3.1"Variação"linguística"e"variação"terminológica".................................................."64" 3.2"Variação"denominativa"e"variação"conceptual"................................................."67" 3.2.1"Variação"denominativa".........................................................................."68" 3.2.2"Variação"conceptual".............................................................................."70" 3.3"Tipologias"da"variação"......................................................................................"72" 3.3.1"Na"perspetiva"de"Faulstich"...................................................................."72" 3.3.2""Na"perspetiva"de"Freixa"........................................................................"74" 3.3.2.1"Causas"de"variação"........................................................................."75" 3.3.2.2""Classificação"formal"da"variação"...................................................."78" CAPÍTULO!III!–!REPRESENTAÇÃO!DO!DOMÍNIO!DA!MEDICINA!DENTÁRIA!.................!81" 1."Organização"do"domínio"da"Medicina"Dentária"....................................................."81" 1.1"Familiarização"com"a"área"................................................................................"82" 1.2"Delimitação"da"área"em"estudo"........................................................................"89" 2."Representação"conceptual"da"Dentisteria"Operatória"..........................................."96" 2.1"Definição"do"universo"de"análise"......................................................................"97" 2.2"Técnica"e"ferramenta"a"utilizar"........................................................................."98" 2.3"Ligação"entre"os"conceitos"............................................................................."100" 2.4"Representação"conceptual"da"área"da"Dentisteria"Operatória"......................"103" 2.4.1"Mapas"conceptuais"geral"e"específico"................................................."104" viii" 2.4.2"Submapas"conceptuais"........................................................................"107" 3."Validação"pelo"especialista"do"domínio"..............................................................."116" CAPÍTULO!IV!–!CORPUS:!JADA!–!THE!JOURNAL!OF!THE!AMERICAN!DENTAL! ASSOCIATION!.........................................................................................................!120" 1."Constituição"de"um"corpus"textual"especializado"................................................"120" 1.1"Critérios"para"a"constituição"do"corpus".........................................................."121" 1.2""Delimitação"da"área"a"trabalhar"...................................................................."125" 1.3"Ferramentas"para"o"tratamento"semiautomático"de"textos".........................."127" 1.4"Criação"de"um"corpus"bilingue"paralelo"........................................................."134" 1.4.1"Delimitação"do"corpus"inicial"..............................................................."135" 1.4.2"PréWtratamento"e"compilação"dos"textos"............................................"139" 2."Levantamento"de"dados"terminológicos".............................................................."142" 2.1"Extração"de"candidatos"a"termo"no"corpus"em"inglês"...................................."142" 2.1.1"Extração"semiautomática"de"combinatórias"terminológicas".............."143" 2.1.2"Identificação"e"seleção"de"candidatos"a"termo"..................................."153" 2.2"Extração"de"candidatos"a"equivalente"no"corpus'em"português"...................."157" 2.2.1"Alinhamento"do"corpus"bilingue"paralelo"..........................................."157" 2.2.2"Identificação"e"seleção"de"candidatos"a"equivalente".........................."161" CAPÍTULO!V!–!CORPUS!JADA:!ANÁLISE!DA!EQUIVALÊNCIA!E!DA!VARIAÇÃO!...........!169" 1."Estabelecimento"de"equivalência"entre"termos"..................................................."170" 2."Análise"da"relação"de"equivalência"......................................................................"174" 3."Identificação"e"análise"da"variação"terminológica"..............................................."180" 3.1."Variação"no"texto"original"............................................................................."181" ix"

Description:
Aurélio:'o'dicionário'da'língua'portuguesa:'século'XXI"e"ainda"o"Vocabulário'da'Língua'Portuguesa"de". Rebelo"Gonçalves. Segundo" dados" da" seguradora" Maxilofacial' Surgeons' National' Insurance' (Windows,"Mac"OSX"e"Linux)"e"é"altamente"personalizável,"muito"fácil"de"usar"e"capaz".
See more

The list of books you might like

Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.