ebook img

Mật Mã Da Vinci PDF

415 Pages·01.336 MB·Vietnamese
Save to my drive
Quick download
Download
Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.

Preview Mật Mã Da Vinci

Mục lục Thư viện Ebook miễn phí: Sachmoi.net GIỚI THIỆU MỞ ĐẦU CHƯƠNG 1 CHƯƠNG 2 CHƯƠNG 3 CHƯƠNG 4 CHƯƠNG 5 CHƯƠNG 6 CHƯƠNG 7 CHƯƠNG 8 CHƯƠNG 9 CHƯƠNG 10 CHƯƠNG 11 CHƯƠNG 12 CHƯƠNG 13 CHƯƠNG 14 CHƯƠNG 15 CHƯƠNG 16 CHƯƠNG 17 CHƯƠNG 18 CHƯƠNG 19 CHƯƠNG 20 CHƯƠNG 21 CHƯƠNG 22 CHƯƠNG 23 CHƯƠNG 24 CHƯƠNG 25 CHƯƠNG 26 CHƯƠNG 27 CHƯƠNG 28 CHƯƠNG 29 CHƯƠNG 30 CHƯƠNG 31 CHƯƠNG 32 CHƯƠNG 33 CHƯƠNG 34 CHƯƠNG 35 CHƯƠNG 36 CHƯƠNG 37 CHƯƠNG 38 CHƯƠNG 39 CHƯƠNG 40 CHƯƠNG 41 CHƯƠNG 42 CHƯƠNG 43 CHƯƠNG 44 CHƯƠNG 45 CHƯƠNG 46 CHƯƠNG 47 CHƯƠNG 48 CHƯƠNG 49 CHƯƠNG 50 CHƯƠNG 51 CHƯƠNG 52 CHƯƠNG 53 CHƯƠNG 54 CHƯƠNG 55 CHƯƠNG 56 CHƯƠNG 57 CHƯƠNG 58 CHƯƠNG 59 CHƯƠNG 60 CHƯƠNG 61 CHƯƠNG 62 CHƯƠNG 63 CHƯƠNG 64 CHƯƠNG 65 CHƯƠNG 66 CHƯƠNg 67 CHƯƠNG 68 CHƯƠNG 69 CHƯƠNG 70 CHƯƠNG 71 CHƯƠNG 72 CHƯƠNG 73 CHƯƠNG 74 CHƯƠNG 75 CHƯƠNG 76 CHƯƠNG 77 CHƯƠNG 78 CHƯƠNG 79 CHƯƠNG 80 CHƯƠNG 81 CHƯƠNG 82 CHƯƠNG 83 CHƯƠNG 84 CHƯƠNG 85 CHƯƠNG 86 CHƯƠNG 87 CHƯƠNG 88 CHƯƠNG 89 CHƯƠNG 90 CHƯƠNG 91 CHƯƠNG 92 CHƯƠNG 93 CHƯƠNG 94 CHƯƠNG 95 CHƯƠNG 96 CHƯƠNG 97 CHƯƠNG 98 CHƯƠNG 99 CHƯƠNG 100 CHƯƠNG 101 CHƯƠNG 102 CHƯƠNG 103 CHƯƠNG 104 CHƯƠNG 105 GIỚI THIỆU Trước tiên, tôi xin gửi lời cảm ơn tới người bạn - đồng thời là nhà biên tập của tôi, Jason Kaufman, vì sự chăm chỉ làm việc trong suốt dự án này và vì sự thấu hiểu thực sự những gì mà cuốn sách này đề cập đến. Và cũng xin gửi lời cảm ơn đến Heide Lange -người bảo vệ không mệt mỏi cho Mật mã Da Vinci, một người đại diện tuyệt vời, và một người bạn đáng tin cậy. Tôi không thể thể hiện hết sự biết ơn của tôi đối với đội ngũ nhân viên hiếm có tại Doubleday, vì sự hào hiệp, tận tụy và chỉ dẫn tuyệt vời của họ. Đặc biệt cảm ơn Bill Thomas và Steve Rubin, những người đã tin tưởng vào cuốn sách này ngay từ đầu. Tôi cũng gửi lời cảm ơn tới những người cốt cán ban đầu trong số những người ủng hộ của nhà xuất bản đứng đầu là Michael Palgon, Suzanne Herz, Janelle Moburg, Jackie Everly, và Adrienne Sparks, tới những nhân viên thông minh của đội bán hàng của Doubleday, và tới Michael Windsor vì cái bìa gây ngạc nhiên. Vì sự hỗ trợ nhiệt tình trong công việc tìm tòi của cuốn sách, tôi cũng xin gửi lời cảm ơn tới Bảo tàng Louvre, Bộ Văn hóa Pháp, Dự án Cutenberg, Thư viện quốc gia, Thư viện tổ chức Mộ đạo Phòng nghiên cứu tranh và Trung tâm tư liệu của Bảo tàng Louvre, Thời báo thế giới Thiên Chúa giáo, Đài quan sát hoàng gia Ở Greenwich, Tổ chức ghi âm Luân Đôn, Phòng sưu tập tài liệu của Tu viện Westminster, John Pike và Liên đoàn các nhà khoa học Mỹ, và 5 thành viên cua Opus Dei (3 người đang tham gia, 2 người là thành viên cũ) những người đã tường thuật lại những câu chuyện của họ, gồm cả những tích cực và tiêu cực, liên quan đến những trải nghiệm của họ trong Opus Dei. Tôi cũng xin bày tỏ lòng biết ơn đến hiệu sách đường Water vì đã chú ý sưu tập nhiều cuốn sách nghiên cứu của tôi, đến cha tôi Richard Brown -giáo viên và là nhà viết sách toán học -vì sự giúp đỡ của ông về thuyết cân xứng thiêng liêng và dãy số Fibonacci, Stan Planton, Sylve Baudeloque, Peter McGuigan, Francis McInerney, Margie Wachtel, Andre Vernet, Ken Kelleher Ở Anchorball Web Media, Cara Sottak, Karyn Popham, Esther Sung, Miriam Abramowitz, William Tunstall-Pedoe, và Crinffin Wooden Brown. Và cuối cùng, trong cuốn tiểu thuyết có liên quan sâu sắc tới tính nữ được tôn sùng, tôi sẽ là người bất cẩn nếu tôi không nhắc đến 2 người phụ nữ đặc biệt trong cuộc đời tôi. Đầu tiên là mẹ tôi, Connie Brown -người chép kinh, hộ lý, nhạc sĩ, và mẫu hình tượng. Và vợ tôi, Blythe -sử gia nghệ thuật, họa sĩ, biên tập viên và không một chút nghi ngờ rằng cô ấy là người phụ nữ tài năng kỳ lạ nhất mà tôi đã từng biết. NHỮNG SỰ VIỆC CÓ THẬT Tu viện Sion 1 - một hội kín ở châu Âu được thành lập năm 1099 - là một tổ chức có thật. Năm 1975, Thư viện Quốc gia Pháp ở Paris phát hiện thấy những văn bản trên giấy da, được gọi là Les Dossiers Secrects (Hồ sơ bí mật) xác nhận một số thành viên của Tu viện Sion, trong đó có Ngài Isaac Newton, Botticelli, Victor Hugo và Leonardo da Vinci. Giám mục đoàn Vatican, được gọi là Opus Dei (Tác phẩm của Thượng Đế), là một giáo phái Thiên Chúa sùng tín sâu sắc và dã là một dề tài tranh cãi gần đây do những tin về việc tẩy não, cưỡng bách và một tục lệ gọi là "hành xác". Opus Dei vừa hoàn thành xây dựng một tổng hành dinh trị giá 47 triệu đô la ở số 243 Đại lộ Lexington, New York. Mọi sự mô tả các tác phẩm nghệ thuật, kiến trúc, tài liệu và lễ thức bí mật trong tiểu thuyết này đều xác thực. MỞ ĐẦU Bảo tàng Louvre 10g 46’ tối Jacques Saunière, người phụ trách nổi tiếng của Bảo tàng Louvre, loạng choạng qua cửa tò vò có mái vòm trong Hành Lang Lớn của Bảo tàng. Ông lao tới bức tranh gần nhất ông có thể nhìn thấy, một bức Caravaggio. Nắm lấy vành khung dát vàng, ông già bảy mươi sáu tuổi nhấc bức kiệt tác kéo về phía mình cho đến khi nó bật tung khỏi tường, và Saunière ngã ngật người dưới tấm toan. Như ông đã tính trước, một cánh cổng sắt đổ đánh rầm ngay gần đó, chặn lối vào dãy hành lang. Sàn gỗ rung lên. Đằng xa, chuông báo động bắt đầu ré lên. Ông phụ trách bảo tàng nằm yên một lúc, thở hổn hển, nhận định tình hình. Mình vẫn còn sống. Ông trườn ra từ phía dưới bức tranh và nhìn trân trân vào khoảng trống hoác xem có nơi nào ẩn trốn được. Một giọng nói cất lên, gần đến ớn lạnh: "Không được động đậy". Trong tư thế bò, ông phụ trách bảo tàng sững người, từ từ quay đầu lại. Chỉ cách ông khoảng năm mét, bên ngoài cánh cổng chặn lối, cái bóng khổng lồ của kẻ tấn công chằm chằm nhìn qua song sắt. Hắn to cao, nước da trắng trợt như ma và mái tóc bạch kim thưa. Tròng mắt hồng với đồng tử đỏ sậm. Gã bạch tạng rút từ áo khoác ra một khẩu súng lục và chĩa nòng súng qua chấn song thẳng vào ông phụ trách bảo tàng: "Đáng lẽ vừa nãy, ông không nên chạy". Giọng hắn không dễ gì xác định được là người vùng nào: "Giờ thì nói cho tôi biết nó ở đâu". "Tôi đã nói với ông rồi", ông phụ trách bảo tàng lắp bắp, quỳ chơ vơ trên sàn Hành Lang Lớn. "Tôi không biết ông nói về chuyện gì nữa". "Ông nói dối?". Hắn nhìn ông chằm chằm, bất động hoàn toàn trừ tia sáng lóe lên trong dôi mắt ma quỷ. "Ông và các đạo hữu của ông sở hữu thứ gì đó không phải của mình". Ông phụ trách bảo tàng cảm thấy sợ thót người. Làm sao hắn có thể biết điều này? "Tối nay! Châu sẽ về Hợp Phố. Nói tôi biết nó được giấu ở đâu thì ông sẽ sống". Hắn chĩa súng vào đầu ông. "Đó có phải là một bí mật bõ cho ông chết vì nó không?". Saunière nghẹt thở. Hắn nghiêng đầu, nhắm qua nòng súng. Saunière giơ tay lên che chắn: "Khoan đã". Ông nói chậm rãi. "Tôi sẽ nói cho ông những gì ông cần biết". Người phụ trách bảo tàng nói những lời tiếp theo một cách cẩn trọng. Điều ông nói là một lời nói dối mà ông đã ôn tập nhiều lần và lần nào ông cũng cầu sao sẽ không bao giờ phải dùng đến nó. Khi người phụ trách bảo tàng nói xong, kẻ tấn công ông tủm tỉm cười đắc ý: "Phải. Đó chính xác là những gì mấy người kia đã nói với tôi". Saunière giậl bắn người. Mấy người kia? "Tôi cũng dã tìm thấy bọn họ", tên to con chế giễu "cả ba người. Họ khẳng định những gì ông vừa nói". Không thể thế được! Nhân thân thật của người phụ trách bảo tàng, của ba pháp quan 2 cũng thiêng liêng gần như điều bí mật cổ xưa mà họ bảo vệ. Giờ đây, Saunière hiểu ra rằng những cùng với nhân thâncủa ông, theo một thủ tục nghiêm khắc, đã nói dối hệt như ông trước khi họ chết. Đó là một phần của nghi thức. Kẻ tấn công lại ngắm súng: "Khi ông chết đi, tôi sẽ là người duy nhất biết sự thật". Sự thật. Trong giây lát, người phụ trách bảo tàng chợt hiểu ra sự kinh khủng thực sự của tình thế. ếu mình chết, sự thật sẽ biến mất mãi mãi. Theo bản năng, ông cuống cuồng bò tìm chỗ trốn. Súng nổ, và Saunière cảm thấy bỏng rát khi viên đạn găm vào bụng. Ông ngã về phía trước… vật lộn với cái đau. Từ từ, Saunière lật ngửa người, ngoái nhìn kẻ tấn công qua song sắt. Tên này đang ngắm phát súng kết liễu vào đầu Saunière. Saunière nhắm mắt lại, những ý nghĩ của ông như một cơn bão lốc lẫn lộn cả sợ hãi và tiếc nuối. Tiếng "cạch" của ổ đạn rỗng vang vọng trong hành lang. Ông phụ trách bảo tàng mở choàng mắt. Tên kia liếc nhìn khẩu súng, vẻ thích thú. Hắn toan nạp kẹp đạn thứ hai, nhưng rồi dường như suy tính lại, hắn cười khẩy bình thản nhìn bụng Saunière: "Công việc của tôi ở đây đã hoàn tất". Người phụ trách bảo tàng nhìn xuống và thấy vết đạn trên áo sơmi lanh trắng của mình. Một vòng tròn máu viền quanh vết đạn bên dưới xương ức khoảng dăm phân. Trúng bụng mình.. Tệ thay, viên đạn đã không trúng tim ông. Là cựu chiến binh của la Guerre d Algerre 3, trước đây, ông đã từng chứng kiến cái kiểu chết kéo dài khủng khiếp này. Trong vòng mười lăm phút, ông sẽ sống cho đến khi axit trong dạ dày thấm vào khoang ngực và từ từ đầu độc ông từ bên trong. "Đau đớn là tốt, thưa quý ông", hắn nói. Rồi bỏ đi. Giờ đây khi chỉ còn lại một mình, Jacques Saunière quay sang nhìn trân trối vào cánh cổng sắt. Ông đã mắc kẹt, và các cửa không thể được mở lại ít nhất trong vòng hai mươi phút. Đến khi có ai đó đến được chỗ ông, thì ông đã chết. Ngay cả như thế, thì nỗi sợ hãi giờ đây đang siết chặt tim ông còn lớn hơn nhiều so với nỗi sợ về cái chết của chính bản thân ông. Mình phải truyền lại bí mật này. Chệnh choạng đứng dậy, ông tưởng tượng ra cảnh ba giáo hữu của mình bị sát hại.

See more

The list of books you might like

Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.